Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

(Уходит.)

Томас

(Хайлесу)

Иди за мной. Тебя за этот промах

Теперь пилить я буду неотвязно,

Покуда не дойму.

Хайлес

На все согласен.

Томас

Сэм, ты со мной?

Сэм

А как же!

Томас

Ну, вперед!

Я поведу вас. Если не обманет

Меня мой Ланселот, тебе, гордячка,

Устрою я такой концерт, что ты

Запляшешь!.. Эй, друзья, не отставайте.

Уходят.

СЦЕНА ВТОРАЯ

Комната в доме Себастьяна.

Входят Себастьян и Доротея.

Себастьян

Нет-нет, не отговаривай - женюсь.

Не оставлять же мне мое богатство

Булавкам, фижмам, рюшкам, финтифлюшкам,

А попросту тебе?

Доротея

У вас есть сын.

Себастьян

Какой там сын! Где он? В кого он вышел?

Доротея

В вас.

Себастьян

Врешь! Ты мне испортила его.

Во всем ты виновата, богомолка.

Не сын он больше мне. Вчера я слышал,

Как он псалмы гнусавил с постной рожей.

Он стал носить в кармане катехизис.

Я вижу, он твой ученик примерный.

Кутил ли он хоть раз после приезда?

Хоть ночь проспал не дома? Что он сделал

Такого, что мужчине подобает?

Где видано, чтоб в доме у меня

Ложились в десять спать или в двенадцать

Из-за отсутствия гостей? Ни песен,

Ни выпивки, ни танцев! И тебя

Такое безобразье не смущает?

Где и когда он шпагу обнажил

За это время?

Доротея

Я вас умоляю

В отчаянье не приходить, отец.

Ручаюсь вам, что Том остался прежним.

Себастьян

В прах, сплетница, за эту ложь рассыпься!

Ты причинила столько зла...

Доротея

Не вам.

Я долг дочерний помню. Ради бога,

Подумайте и, прежде чем жениться,

Как следует повыспросите сына.

Коль он переменился, поступайте

Как вам угодно - хоть жену ищите.

Себастьян

Испорчен он и для меня потерян.

Ему не место под моею кровлей.

Тебя ж я в шоры, милочка, возьму,

Чтоб ты еще чего не натворила.

Ступай к себе.

Доротея уходит.

Эй, кто там!

Входит слуга.

Слуга

Сэр, вы звали?

Себастьян

Ступай-ка сына моего сыщи.

Скажи, чтоб утром он ко мне явился.

Приметь, в каком он доме, чем там занят,

И все мне точно доложи.

Слуга

Исполню.

Себастьян

А не исполнишь, я тебя повешу.

Расходятся в разные стороны.

СЦЕНА ТРЕТЬЯ

Перед флигелем, примыкающим к дому Валентина.

Входят Томас, Xайлес и Сэм.

Томас

У задней двери встань, чтобы никто

Из здешних слуг не мог войти иль выйти;

А если кто появится из женщин,

Она - ваш приз законный. Преградите

Все подступы.

Xайлес

А кто в ответе будет?

Томас

Я, дурень ты трусливый! Я явлюсь,

Когда настанет время штурма.

Xайлес

Можно ль

Вступать в переговоры нам?

Томас

С любой

Из женщин, появившихся в окошке.

Пока что повторите ваши роли,

Чтоб угостить отборными стишками

Ее служанок.

Хайлес

Петь нам тоже можно?

Я в пении сильней всего.

Томас

Нельзя

Я этим сам займусь, и если только

Она не камень, я ее пройму.

Мурлыкайте, насвистывайте тихо,

Смотря по обстоятельствам, но пенье

За мной оставьте. Марш, да осторожней!

Xайлес

Послушай, Том, что, если нас побьют?

Томас

Заслужите - возможно, и отлупят.

Ну что тебе мерещатся за страхи?

Кто вас побьет?

Xайлес

Там есть мужчины слуги.

Томас

А сам ты, Хайлес, разве не мужчина?

Иль мяса мало на твоих костях?

Коль нет в твоей огромной жирной туше

Ни капли мужества, пойди повесься

Просохнешь и собакам кормом станешь.

Марш, и оберегайте эту дверь,

Как от слуги жену. Болтать довольно.

Идите.
– Сэм, ступай.

Сэм

Как ты прикажешь.

Хайлес и Сэм уходят.

Входят Ланселот и скрипач.

Ланселот

Я скрипача привел. Он плут изрядный.

Эх, учините что-нибудь, хозяин,

Иль с голоду мы сдохнем - я чуть жив.

No point manger, no point de vin, seigneur.

Что мне от знанья языков за польза,

Коль ваш папаша так неумолим?

Grand dieu! Я пробавляюсь лишь пинками

Да пирогом холодным. Выручайте!

Томас

Пронять тебя лишь голодом и можно.

Скрипач, какие ты баллады знаешь?

Скрипач

Я, с позволенья вашей чести, мог бы

Спеть "Розу Англии" иль "Герцог Норфолк",

О Дивесе и Лазаре балладу,

Иль "Как на Крите Дедимус впервые...",

Иль "Против Ковентри восстал Иона...".

Томас

Прекрасно! Это редкостные вещи.

Скрипач

Иль "Дьявола", иль "Модлин, дочь купца",

Поделиться:
Популярные книги

Тринадцатый X

NikL
10. Видящий смерть
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый X

Личный аптекарь императора. Том 2

Карелин Сергей Витальевич
2. Личный аптекарь императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Личный аптекарь императора. Том 2

Дворянская кровь

Седой Василий
1. Дворянская кровь
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.00
рейтинг книги
Дворянская кровь

Газлайтер. Том 5

Володин Григорий
5. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 5

Тьма и Хаос

Владимиров Денис
6. Глэрд
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Тьма и Хаос

Деревенщина в Пекине 2

Афанасьев Семён
2. Пекин
Фантастика:
попаданцы
дорама
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Деревенщина в Пекине 2

Студент из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
2. Соприкосновение миров
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Студент из прошлого тысячелетия

Я до сих пор князь. Книга XXII

Дрейк Сириус
22. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я до сих пор князь. Книга XXII

Излом

Осадчук Алексей Витальевич
10. Последняя жизнь
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Излом

Апокриф

Вайс Александр
10. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
космоопера
5.00
рейтинг книги
Апокриф

Двойник Короля 10

Скабер Артемий
10. Двойник Короля
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Двойник Короля 10

Отморозок 2

Поповский Андрей Владимирович
2. Отморозок
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Отморозок 2

Камень. Книга 3

Минин Станислав
3. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
8.58
рейтинг книги
Камень. Книга 3

Идеальный мир для Лекаря 16

Сапфир Олег
16. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 16