Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

– Значит, я все-таки в Питомнике.

Смешно, честное слово, но я немного расстроилась, так как это заведение совсем не было похоже на то, каким я его себе представляла. Ничего зловещего – обычная больница.

– О! – Эскулап явно удивился. – Ты знаешь, что это такое? – И почему-то резко перешел на ты. – Удивлен, право слово. Хотя... к лучшему, не придется объяснять, как же сильно тебе повезло. Не каждому дается второй шанс… Представь себе, еще вчера ты была простым человеком… Э-э-э… пусть даже не самым простым, а с некоторыми способностями, но все равно. А сегодня твое Я вселили в тело прекрасного, мощного зверя... И – вуаля! Ты теперь… э-э-э… как же у вас это называется? Черт. Почему я все время забываю это дурацкое слово? А! Оборотень! Разве это не здорово, девочка?

– Тахи ту алеро! – выплюнула я, брезгливо кривя губы.

Старикана чуть кондрашка не хватила, клянусь. Он реально посинел от страха, затрясся весь так, словно я его не на хрен послала, а сообщила, будто лично убила и расчленила его любимую внучку.

– Она говорит на К'Ургеа, – равнодушным голосом заметил один из красавцев-санитаров, и я была вынуждена пояснить:

– Пока не в совершенстве. Память все еще пульсирует.

Что я несу? Позвоночник покрылся холодным, липким потом, но все три мужика уставились на меня, не в силах были произнести ни слова.

– Однако кожи на моей шее уже коснулись клыки свободного ракшаса, и я…

Откуда что бралось – ума не приложу. Нужные ответы мне будто кто-то на ухо нашептывал.

– Я… я должна позвонить. Да.

Звонок другу – это отличная идея. Прямо-таки гениальная! Я бы и от помощи зала не стала отказываться, но маловероятно, что здесь предоставляют такую услугу.

– Твоя трансформация, девочка, – старик прокашлялся и, проигнорировав мои слова о телефоне, завел речь совсем о другом. – Как сильно ты изменяешься в лимбе? И что, кроме глаз и рук, трансформируется в реальности?

– Все! – с мстительной улыбкой на губах выпалила я и, ведомая своим внутренним советчиком (читай, копчиком), похвасталась:

– У меня была полная трансформация, и я вернулась назад. И знаете, что? Я не уверена в том, как это правильно произнести на К'Ургеа, но когда Деррик А. Тайрон придет за мной, мало вам не покажется.

Отчего-то после моих слов старый доктор расслабленно и довольно улыбнулся, словно долго не мог отгадать сложное слово в кроссворде, но вдруг наткнулся на нужную подсказку. И я, и копчик, и мой невидимый внутренний помощник – мы все втроем заволновались и перепугались не на шутку.

– Удивительно, на что способна сильная кровь, – пробормотал эскулап, делая пометки в маленьком блокнотике. – Вы видели, ребятки? – обернулся к санитарам. – Поняли, что произошло?

Ребятки синхронно кивнули.

– Думаете, Изольда не до конца в ней растворилась? – пробасил один из них, рассматривая меня так, будто я была лягушкой на столике для препарирования, а он безумным ученым, спорившим с учителем из-за того, с чего начать: отрезать мне лапки или все же вспороть брюшко.

Меня замутило. Если я все правильно поняла, то Изольдой, судя по всему, звали ту несчастную, что не смогла вернуться после своей полной трансформации.

Гадость какая!

– Ну, либо это... – старичок пожал плечами. – Либо перед нами живое доказательство полного оборота среди полукровок.

И все трое негромко рассмеялись, словно услышали по-настоящему хорошую шутку, а у меня перед глазами потемнело. Что, простите? Что он там сказал про трансформацию и полукровок? Это как получается? Я...

– Хотя анализы мы все же сделаем. Завтра. Когда я подгоню под имеющиеся данные лимбометр.

Все еще благодушно улыбаясь, доктор взял меня за руку.

– Нам надо серьезно обсудить одну вещь, девочка. Ты ведь знаешь, что попала в аварию?

Я промолчала. И не потому, что е знала или не хотела говорить. Просто после ошеломляющей новости никак не могла прийти в себя. Если полукровки не способны к полной трансформации, тогда что я должна думать о себе? И главное, как с этим теперь жить?

– Уверен, знаешь, – ошибочно приняв мое растерянное молчание за желание слушать, произнес врач. – Так вот, повреждения, которые получило твое тело, оказались совершенно несовместимы с жизнью. И не сложись ситуация так, что несколько наших волонтеров оказались в лимбе недалеко от тебя, мы бы сейчас не разговаривали… – с фальшивым сочувствием на лице он сжал мою ладонь. – Поэтому, моя хорошая, тебе стоит сразу примириться с мыслью о новой жизни в новом теле и с новым лицом. Очень симпатичным, кстати, если тебя это волнует. Хочешь посмотреть в зеркало? Странно, что ты его до сих пор не попросила. Девочек, как правило, сильно волнует их внешность… Попросить принести?

– Я в аварию с мужчиной попала. – Я подняла глаза, хотя видеть противного старикана совсем не хотелось. – Можно узнать, насколько сильно он пострадал?

– Мне жаль, – врач с сочувствием покачал головой, страдальчески поджав губы, и я сразу поняла – врет!

Несильно, но полегчало.

Рик жив, я знаю. Надеюсь лишь, что пострадал не очень сильно. И что найдет надеюсь тоже, обязательно найдет! Я придумаю, как дать ему весточку о себе, ну а пока, раз уж я все равно здесь, можно попытаться выяснить, как связано возникновение черных воронок в лимбе с этим поганым местечком – и плевать, что Рик уверял, мол, это не так, – а заодно убедиться, не прячутся ли за незнакомыми лицами здешних пациенток вполне знакомые мне Гончие.

Не знаю, как вели себя другие девушки, но мое пришибленное молчание явно произвело на доктора положительное впечатление. Ну, или, по крайней мере, нужное. Он перестал волноваться, окончательно уверовав в то, что мое знание языка ррхато чистой воды случайность, а слова об обороте – вымысел.

Один из санитаров – который чуть ниже ростом, – взял меня под локоток и проводил в соседнее помещение, где мне сделали анализ крови, ввели в плечо какую-то сыворотку (по словам врача, витаминный комплекс), проверили состояние моего мозга, показывая картинки с изображением самых различных предметов и действий, и, наконец, отпустили. В смысле, проводили назад в палату, где и заперли.

Поделиться:
Популярные книги

Воронцов. Перезагрузка

Тарасов Ник
1. Воронцов. Перезагрузка
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Воронцов. Перезагрузка

Защитник

Кораблев Родион
11. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Защитник

Камень. Книга шестая

Минин Станислав
6. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
7.64
рейтинг книги
Камень. Книга шестая

Эволюционер из трущоб. Том 3

Панарин Антон
3. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
6.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 3

Изгой Проклятого Клана

Пламенев Владимир
1. Изгой
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Изгой Проклятого Клана

Последний Паладин. Том 6

Саваровский Роман
6. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 6

Запрети любить

Джейн Анна
1. Навсегда в моем сердце
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Запрети любить

Неудержимый. Книга XXI

Боярский Андрей
21. Неудержимый
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XXI

Кодекс Охотника. Книга XXXIII

Винокуров Юрий
33. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXXIII

Кодекс Охотника. Книга XXXVIII

Винокуров Юрий
38. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
юмористическое фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXXVIII

На границе империй. Том 10. Часть 9

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 9

Антимаг

Гедеон Александр и Евгения
1. Антимаг
Фантастика:
фэнтези
6.95
рейтинг книги
Антимаг

Беглый

АЗК
1. Беглый
Фантастика:
детективная фантастика
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Беглый

Геном хищника. Книга третья

Гарцевич Евгений Александрович
3. Я - Легенда!
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Геном хищника. Книга третья