Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Я еду во главе горцев. Рота лейтенанта Черча оставлена в замке для охраны.

Осень — грустная пора! А поздняя осень пропитана печалью…

Скоро снег ляжет на землю и деревья, на скалы и дороги. Мороз скует в своих оковах все живое.

Мы будем ждать весну, пробуждение жизни и цветения…

Хорошо когда есть чего ждать.

Где же Сью? Неужели и впрямь за Студеным морем? Но там нет ничего — ни островов, ни скал!

Или все же дальше на север есть неизведанные земли?

На картах. что у меня имелись в библиотеке — севернее нашего острова ничего нет — только море.

Нанять капитана с кораблем для разведки на север?

Но теперь до весны эти планы не смогут осуществиться….В бурное зимнее море не выйдет ни один капитан даже за большие деньги.

Пообедать мы остановились на перевале в бастионе. Здесь дежурила сотня горцев из долины. Они менялись каждую неделю. Горцы Холлилоха восприняли эту новую повинность спокойно. Здесь им выплачивали жалование и выдавали бесплатно мясо и хлеб.

Горцы смешались. Люди Гвена нашли здесь друзей или родственников. Шумные объятия, насмешки, и даже дружеские подзатыльники. Я поднялся на стену бастиона и наблюдал за ними сверху. Парни дурачились, как дети, и подначивали друг друга. Старшим на этой неделе здесь был старший брат Нелл — Гайл. Он переминался с ноги на ногу за моей спиной.

Мне не о чем было говорить с ним. Бастион содержался в порядке. Люди трезвы и снаряжены хорошо — в кольчугах, с мечами–полуторниками и арбалетами.

— Поторопи с обедом Гайл, до темна мне нужно прибыть в Харперхолл.

— Сделаем, ло… гм… ваше величество!

Он загремел сапожищами вниз по лестнице.

Для горцев я по–прежнему лорд Грегори…

К ночи без происшествий мы достигли Харперхолла.

Барон Джаред с десятком конных воинов поджидал меня при въезде в городок.

— У города стоят лагерем люди из клана Макинтайр, государь!

— Сколько их?

— Примерно сто.

— Чего они хотят?

— Неизвестно.

— Утром поговорим с ними.

— Несколько дней назад они пытались напасть на вас? Слухи ходят разные… Говорят, что вы убили их вождя одним ударом…

— Старина Бойд получил то, за чем долго гнался…

— Как Дороти, государь?

— Она в добром здравии и обживается в моем замке на правах хозяйки.

Мы въехали в замок Харперов когда уже совсем стемнело. Полная луна еле-еле бледнела сквозь низкие плотные тучи.

Истошно выли псы. Меня учуяли? Во дворе множество людей: псари, ловчие, егеря.

— Сожалею, государь, но в конюшне нет места для всех коней. У меня в замке заночевали местные рыцари, они охотились и не успевали до ночи вернуться в свои замки.

Пришлось идти в зал и принимать приветствия подвыпивших охотников. Они мои вассалы и положение обязывает…

— Удачна ли охота, дорогие сьерры?

Пять рыцарей с оруженосцами возле камина уже изрядно употребили гретого вина и, перебивая друг друга, принялись хвастаться своими успехами.

— Рыцарь Фицвильям добыл редкого — белого волка, государь!

Фицвильям уже сладко похрапывал в кресле. Его небрежно растолкали и представили мне.

Лет пятидесяти, и судя по сизому носу и багровым щекам — большой любитель выпить.

— Что за чудо–зверя вы добыли, рыцарь?

— Государь, это всего лишь волчонок, но мех очень редкий — белый!

— Надеюсь, вы не успели стянуть с него его редкую шкуру?

— Я в замке посажу его на цепь, и когда вырастет — цены ему не будет! Мои егеря связали ему лапы и морду, а барон разрешил оставить зверя на ночь в подвале…

— Покажите мне свой трофей, рыцарь.

— С удовольствием, государь!

В сопровождении Джареда и подвыпивших рыцарей–охотников я отправился в замковый подвал.

Открыв тяжелую дверь, мы спустились по стертым грязным ступеням и при свете факелов вместо волчонка обнаружили на полу голого, грязного мальчишку, связанного по рукам и ногам. Он пытался перегрызть веревки на руках, но безуспешно.

Рыцари оторопели. Я подошел поближе и присел на корточки. Мальчишка смотрел на меня злобно исподлобья.

— Привет, Карл, давно ли ты сбежал ?

Последний из рода Бронкасл зыркнул на рыцарей.

— Два дня назад…

— Оборотень… оборотень… — раздалось за спиной.

— Государь, будьте осторожны, это, по–видимому, оборотень!

Я обернулся.

— Оставьте нас с ним наедине, сьеры!

Джаред, уходя, покачал головой и воткнул факел в держатель на стене.

— Я сниму твои веревки, если ты пообещаешь вести себя смирно.

— Да…

— Что — да?

— Обещаю…

Обнажив кинжал, я перерезал веревки на руках и ногах оборотня.

Карл тоскливо смотрел на мой кинжал.

— Куда ты бежал, юный волкалак? По моим следам? Хочешь перегрызть мне глотку?

Его взгляд был красноречив.

Я снял свой плащ и накинул ему на плечи.

— Присядем.

Мы сели на каменную скамью, по разные концы.

Карл кутался в плащ, что на его худеньких плечах казался огромным. Его босые ноги не доставали до пола.

— Поговорим как двое мужчин — ты — Бронкасл, а я — лорд Холлилоха.

Поделиться:
Популярные книги

Точка Бифуркации XI

Смит Дейлор
11. ТБ
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Точка Бифуркации XI

Стеллар. Трибут

Прокофьев Роман Юрьевич
2. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
8.75
рейтинг книги
Стеллар. Трибут

Локки 8. Потомок бога

Решетов Евгений Валерьевич
8. Локки
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
героическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Локки 8. Потомок бога

Имя нам Легион. Том 11

Дорничев Дмитрий
11. Меж двух миров
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Имя нам Легион. Том 11

Я уже князь. Книга XIX

Дрейк Сириус
19. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я уже князь. Книга XIX

Пипец Котенку! 2

Майерс Александр
2. РОС: Пипец Котенку!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Пипец Котенку! 2

Черный дембель. Часть 4

Федин Андрей Анатольевич
4. Черный дембель
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Черный дембель. Часть 4

Двойник Короля 2

Скабер Артемий
2. Двойник Короля
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Двойник Короля 2

Ненаглядная жена его светлости

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.23
рейтинг книги
Ненаглядная жена его светлости

Я все еще не царь. Книга XXVI

Дрейк Сириус
26. Дорогой барон!
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я все еще не царь. Книга XXVI

Хозяин Теней 5

Петров Максим Николаевич
5. Безбожник
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Хозяин Теней 5

Проданная Истинная. Месть по-драконьи

Белова Екатерина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Проданная Истинная. Месть по-драконьи

Решала

Иванов Дмитрий
10. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Решала

Император Пограничья 5

Астахов Евгений Евгеньевич
5. Император Пограничья
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Император Пограничья 5