Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— И чем я мог заслужить внимание такого красивого молодого павлина?

БК невольно улыбнулся и погладил свою безрукавку.

— Я слышал, что вы… насколько я знаю…

— A-а, вы тот самый джентльмен с Юга, о ком говорила мне Пегги? Господи, она была к вам несправедлива!

— А вы можете меня выручить?

Альперт хмыкнул:

— Моя миссия в жизни в том и заключается, чтобы выручать вам подобных. Откройте рот и скажите: «А-а».

БК покраснел, но прежде чем успел что-то сказать, Альперт уже смеялся:

— Шучу! Ступайте за мной.

Он провел БК в ближайшую спальню. Из сваленного здесь вороха одежды торчали две — нет, три ноги. Сунув руку в карман, он вытащил вощеный конверт и заглянул внутрь. В нем лежал листок бумаги, похожий на блок марок. Альперт оторвал одну и протянул БК, осторожно, двумя пальцами.

— А теперь…

— Вообще-то, если можно, я бы хотел забрать это с собой. — БК обвел взглядом царивший в спальне бедлам. — Я слышал, что обстановка играет важную роль, и хотел бы оказаться в знакомом месте. Более располагающем.

На кровати большой палец одной ноги с сухим шорохом почесал щиколотку какой-то из торчавших конечностей.

Альперт нахмурился:

— Наличие наставника значит не меньше, чем обстановка, и мне не по себе, что вы собираетесь попробовать это в одиночку. ЛСД — очень сильный наркотик.

— Я в курсе, — сухо заверил БК.

Какое-то время Альперт колебался, затем пожал плечами. Он пошарил в кармане, вытащил мятую визитную карточку и, сунув ее в конверт с наркотиком, протянул все БК. И снова задержал его руку.

— Здесь мои номера телефонов. Не стесняйтесь звонить, когда захотите — до, во время или после. — Он сжал пальцы БК. — Возможно, мне удастся уговорить вас приехать в Миллбрук для более тесного знакомства с интересующим вас предметом.

— Миллбрук? — БК почувствовал, как вспотела его ладонь в волосатых лапах Альперта. — Но разве не здесь дом мисс Хичкок?

— Там живет ее брат Билли. Весьма особое место.

— Что ж, если все, что я слышал об этом, соответствует действительности, я точно захочу продолжить.

— Да, и не надо принимать все сразу! А то спрыгнете с крыши в уверенности, что умеете летать.

БК смог отделаться от Альперта лишь через четверть часа, да и то благодаря стайке растрепанных юношей и девушек, которые куда-то утащили здоровяка с собой. БК сунул конверт в карман и решил вернуться в гостиную. Но возле ступенек его остановил высокий крепкого вида мужчина в светло-сером костюме. Откинув полу пиджака, он продемонстрировал БК заткнутый за пояс пистолет.

— Ничего себе! — воскликнул БК. — А пушки — это полный отстой! — Он улыбнулся, но мужчина не оценил шутки.

— Надеюсь, вы пройдете с нами, не создавая шума, агент Керрей.

В его речи чувствовался акцент. Хотя на русский ничто не указывало, БК сразу понял: перед ним сотрудник КГБ. Он незаметно бросил взгляд на другой конец лестничного пролета — там стоял еще один мужчина в сером костюме. У него было не такое жесткое лицо, но на пухлых губах кривилась ухмылка, плечи были как у штангиста.

БК повернулся к первому из агентов и неприязненно оглядел его с головы до ног.

— Чтобы выглядеть здесь своими, могли бы хоть как-то иначе одеться…

Вашингтон, округ Колумбия

19 ноября 1963 года

С газетой, прыгавшей в руках от порывов ветра с Потомака, Мельхиор сидел на скамейке в парке Форт-Вашингтон, когда подкатил «кадиллак» Сонг. Он с усталой улыбкой наблюдал, как Чул-му услужливо открыл заднюю дверь, и нахмурился, увидев, что из машины вылез Ивелич. Русский бросил взгляд по сторонам и, надвинув шляпу пониже на лоб, подал руку Сонг, помогая ей выйти. То, как все выглядело со стороны, Мельхиору совсем не понравилось.

— Это что, прогулка? Господи Боже, Сонг, может быть, в следующий раз забрать его прямо у советского посольства?

Сонг подняла меховой воротник, защищаясь от ветра.

— Успокойся. Мы убедились: слежки за нами нет.

— Я сам несколько удивился, увидев тебя, — заметил Ивелич.

— И не очень этому рад, — отозвался Мельхиор. — Удивился!

— Во-первых, я не знаю, зачем ты вообще откликнулся на предложение явиться в Контору. Как-никак тебя там подозревают в убийстве трех сотрудников.

— Только так я мог отвести подозрения.

— Ты отличаешься поразительной самонадеянностью относительно своего умения втирать очки. Особенно людям типа Джеймса Энглтона.

— Я общался только с Эвертоном. — Мельхиор смотрел на ухоженное и отдохнувшее лицо русского. — Энглтона не было в городе. Я не имел чести познакомиться с ним, за что он когда-нибудь скажет мне спасибо. — Заметив, что Ивелич собирается что-то сказать, он поднял руку, останавливая его. — Послушай, у меня нет ни сил, ни желания на болтовню. Со времени побега Чандлера прошло больше недели, и скоро он наверняка объявится. Я хочу знать, где Наз. Без нее мы не сможем его контролировать, а без него у нас нет козырей.

Прежде чем ответить, Ивелич бросил взгляд на Сонг.

— Мои люди следят за Миллбруком и квартирой мисс Хичкок в Нью-Йорке. Если он появится, его возьмут. Мне вообще начинает казаться, что Орфей отвлекает нас от главного.

— Когда он окажется в наших руках, я попрошу Келлера устроить вам поединок. И кстати, я искренне желаю твоим людям успеха.

— Если он действительно способен на все, о чем ты говоришь, то что помешает ему вытащить информацию о местонахождении Наз у тебя из головы? Разве не спокойнее, если ты об этом ничего не будешь знать?

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Охотника. Книга XXV

Винокуров Юрий
25. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.25
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXV

Дважды одаренный

Тарс Элиан
1. Дважды одаренный
Фантастика:
альтернативная история
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Дважды одаренный

Ветер и искры. Тетралогия

Пехов Алексей Юрьевич
Ветер и искры
Фантастика:
фэнтези
9.45
рейтинг книги
Ветер и искры. Тетралогия

Наследник старого рода

Шелег Дмитрий Витальевич
1. Живой лёд
Фантастика:
фэнтези
8.19
рейтинг книги
Наследник старого рода

Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 34

Володин Григорий Григорьевич
34. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 34

Антимаг его величества. Том IV

Петров Максим Николаевич
4. Модификант
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Антимаг его величества. Том IV

Клан

Русич Антон
2. Долгий путь домой
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.60
рейтинг книги
Клан

Кодекс Крови. Книга ХVII

Борзых М.
17. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХVII

Вечный. Книга I

Рокотов Алексей
1. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга I

Золотой ворон

Сакавич Нора
5. Все ради игры
Фантастика:
зарубежная фантастика
5.00
рейтинг книги
Золотой ворон

Древесный маг Орловского княжества 6

Павлов Игорь Васильевич
6. Орловское княжество
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Древесный маг Орловского княжества 6

Лекарь Империи 8

Лиманский Александр
8. Лекарь Империи
Фантастика:
попаданцы
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Лекарь Империи 8

Возлюби болезнь свою

Синельников Валерий Владимирович
Научно-образовательная:
психология
7.71
рейтинг книги
Возлюби болезнь свою

Кодекс Охотника. Книга IX

Винокуров Юрий
9. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга IX