Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Чтобы достовернее войти в образ, он провел день в пыльном и пропахшем марихуаной книжном магазине, где состязались в остроумии живописные персонажи. Правда, запомнить ему удалось одну лишь строчку из одной поэмы, достойной стоять рядом с творениями Шекспира, Мильтона и Джона Донна. «Однажды я разрушил представление человека о самом себе, чтобы спасти его». Разглядывая в зеркале патлатого незнакомца, БК решил, что отлично понимает поэта.

Пегги Хичкок жила в огромной квартире на Парк-авеню. Квартира представляла собой лабиринт комнат с высоченными потолками, изобилующих азиатским антиквариатом, африканскими скульптурами, тканями и модернистскими художественными творениями. Глядя на нагромождения линий и пятен, БК подумал: место этим шедеврам в мусорном баке, а уж никак не в шикарной квартире. Рассмотреть полотна основательно он не мог, ибо помимо предметов искусства в обиталище Пегги скопилось много народу. Дело происходило в понедельник вечером, но жизнь тут «била ключом», как выразился открывший ему дверь человек. Бизнесмены и битники, социалисты и ученые, старлетки, джазисты и художники беспорядочно перемещались по комнатам: в одной руке хрустальный бокал с джином или водкой, в другой — сигарета или самокрутка с марихуаной. И все они — мужчины, женщины, черные, белые, цветные — прямо-таки тащились от вида БК.

— Крутой прикид, парень!

— Клево выглядишь, белый…

— Балдежный наряд!

БК еще не доводилось бывать в столь раскованной атмосфере. Здесь никто совершенно не стеснялся своих желаний. Женщины, обмотанные рулонами прозрачного шифона или едва прикрытые узкими полосками полиэстра — равно как и многие из мужчин, — смотрели на него более чем откровенно. Такое неприкрытое проявление сексуального интереса должно было бы его смутить, но при входе ему сунули в руки бокал со спиртным, которое помогло снять напряжение, хотя он и подозревал, что уже успел надышаться висевшим в воздухе сладким дымом. Этот дым БК обратил в универсальный предлог завязать беседу с кем бы то ни было. Начав с деликатного: «Не могли бы вы сказать, где достали марихуану?», постепенно он перешел к развязному: «Кто тут главный по «дури»?» Вскоре его усилия были вознаграждены.

— Кто здесь интересовался «дурью»?

Обернувшись, БК увидел женщину. Бледная, с гладко зачесанными черными волосами. Сзади волосы схвачены большой серебряной заколкой с индийским орнаментом. Макияжа на ней не было никакого, если, конечно, не считать подведенных глаз, делавших лицо похожим на египетскую посмертную маску. Вся одежда ее была — узкие брюки и застегнутая на все пуговицы блузка. Необычайная худоба и сдержанность в общении вкупе с изумрудным самородком на правой руке свидетельствовали о принадлежности к высшему обществу.

— Мисс Хичкок, — приветствовал БК даму, пользуясь моментом. Он решил, что будет уместнее отказаться от роли битника, и включил южный акцент. — Я так рад, что мы наконец увиделись.

— Мы разве встречались? — спросила Пегги Хичкок. Миллионы позволяли ей ничуть не смущаться тем, что она могла забыть имя знакомого. — Я не помню вашего лица, да и акцента такого тоже. Южане здесь встречаются так же редко, как вымершие дронты, хоть те и выглядят не так уморительно.

БК не знал, как реагировать, и решил пропустить все мимо ушей. Он протянул руку:

— Борегард Геймин. Мы, то есть я промышляю тем, что являюсь незваным гостем. В джаз-клубе я слушал игру Майлза Дэвиса. — Собственно, БК читал статью Нэта Хентоффа о его выступлении, опубликованную в еженедельнике «Голос Гринвич-Виллидж», освещавшем события культурной жизни Нью-Йорка. — И один парень при делах сказал, что ваше жилище — лучшее место для встречи самых крутых ребят в городе.

— «Крутых ребят»? — удивленно переспросила Пегги, изогнув бровь. — Мне кажется, Майлз сейчас в библиотеке. Я просила его сыграть, но ему, кажется, больше нравится топтаться среди музыкантов и наводить на них трепет.

БК полагал, звуки джаза в квартире неслись из проигрывателя. Он был приятно удивлен и не стал скрывать этого.

— В Оксфорде, штат Миссисипи, откуда я родом, в дома пускают негров только в ливреях. — Он посмотрел на красивую негритянку, одной рукой обнимавшую бородатого белого мужчину. — Вы даже не представляете, как мне здесь все удивительно!

— Перемены придут на Юг точно так же, как пришли на Север. Их принесет если не Мартин Лютер Кинг, то Мэри Джейн несомненно!

— Чудесная девушка! Я надеюсь когда-нибудь с ней познакомиться!

Хичкок снова внимательно посмотрела на БК:

— Итак, я вас правильно поняла — вы искали Ричарда Альперта?

— Я слышал, как бы это выразиться… за расширением сознания — это к нему.

Хичкок молчала так долго, что БК решил: сейчас его вышвырнут. Однако она наконец рассмеялась:

— Господи, мистер Геймин! Вы выражаетесь как служитель порядка. Вам «кислоту»?

БК скромно потупил очи:

— Прошу извинить меня, мисс Хичкок. Наверное, это природная сдержанность южан.

— Я родилась в Новой Англии. С моей точки зрения, все вы пустопорожние брехуны!

— Я… э-э… — БК никогда не разговаривал с женщиной, которая была бы столь откровенно груба. — Я думаю, времена переменились.

Хичкок закинула голову и расхохоталась — так, что если бы это слышала мать БК, то наверняка воткнула бы ей в горло кухонный нож.

— Да вы шутник, мистер Геймин! Ладно, ждите здесь. Я постараюсь найти Дика. Если увидите его первым, то не смущайтесь, хватайте! Он крупный, с внушительной бородой, на голове волос меньше. Черная водолазка, золотой медальон.

БК прождал пятнадцать минут и, сообразив, что Хичкок скорее всего не вернется, отправился на ее поиски. Он второй раз обходил квартиру, когда нечаянно наткнулся на здоровяка в черном джемпере. По губам его скользнули жесткие волосы бороды, в грудь уперлось что-то жесткое. Пара крепких рук подхватила его за талию и чуть отодвинула.

— Потише, молодой человек, — успокаивающе произнес низкий мужской голос, и до БК долетел запах аниса.

Он хотел отойти, но руки его не отпускали и не позволяли ему сдвинуться с места. Он поднял глаза и поверх окладистой черной с проседью бороды увидел карие глаза, смотревшие на него с благодушием довольного жизнью медведя.

— Я… э-э… просто… прошу извинить…

— Мы знакомы? — осведомился мужчина, продолжая удерживать БК на месте. От его тела исходили волны тепла.

— Нет. — БК обратил внимание на золотой медальон на груди у незнакомца. — Так это вы Ричард Альперт?

В недрах бороды обозначилась улыбка.

— Если вы не федерал и не коп, то да, это я.

Он засмеялся и отпустил БК. Тот инстинктивно качнулся на шаг назад.

— Меня зовут Борегард Геймин. — БК протянул руку, которую Альперт взял в две свои и осторожно, но крепко придержал, будто в руках у него оказалась птица. — Я надеялся, что встречу вас.

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Охотника. Книга XXV

Винокуров Юрий
25. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.25
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXV

Дважды одаренный

Тарс Элиан
1. Дважды одаренный
Фантастика:
альтернативная история
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Дважды одаренный

Ветер и искры. Тетралогия

Пехов Алексей Юрьевич
Ветер и искры
Фантастика:
фэнтези
9.45
рейтинг книги
Ветер и искры. Тетралогия

Наследник старого рода

Шелег Дмитрий Витальевич
1. Живой лёд
Фантастика:
фэнтези
8.19
рейтинг книги
Наследник старого рода

Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 34

Володин Григорий Григорьевич
34. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 34

Антимаг его величества. Том IV

Петров Максим Николаевич
4. Модификант
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Антимаг его величества. Том IV

Клан

Русич Антон
2. Долгий путь домой
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.60
рейтинг книги
Клан

Кодекс Крови. Книга ХVII

Борзых М.
17. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХVII

Вечный. Книга I

Рокотов Алексей
1. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга I

Золотой ворон

Сакавич Нора
5. Все ради игры
Фантастика:
зарубежная фантастика
5.00
рейтинг книги
Золотой ворон

Древесный маг Орловского княжества 6

Павлов Игорь Васильевич
6. Орловское княжество
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Древесный маг Орловского княжества 6

Лекарь Империи 8

Лиманский Александр
8. Лекарь Империи
Фантастика:
попаданцы
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Лекарь Империи 8

Возлюби болезнь свою

Синельников Валерий Владимирович
Научно-образовательная:
психология
7.71
рейтинг книги
Возлюби болезнь свою

Кодекс Охотника. Книга IX

Винокуров Юрий
9. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга IX