Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Фредегунда

Хакс Петер

Шрифт:
При чистых помыслах вся власть – от Бога.

Брунгильда

Таких, как у супруга твоего.

Галсвинта

Каких?

Брунгильда

Таких, чтоб на тебе жениться.

Галсвинта

Все это гнусности… Причем здесь я?

Брунгильда

В Толедо Хильпрехт отписал тебеПять южных областей.

Галсвинта

И что?

Брунгильда

Все пять,Подобно островам, лежащим в море,Окружены страной, где правит Зигберт,А море их стремится затопить.Оно самолюбиво, зло, упрямо,Чужого не потерпит ничего.Твой муж недальновидно поступил,Когда забрал себе владенья этиКак долю из отцовского наследства.Ему бы лучше округлять владеньяНе здесь, а где-нибудь на стороне.Наделы мы подсунули ему,А он вслепую проглотил наживку.

Галсвинта

Но эти земли, ведь они так близкоОт родины, Испании моей.

Брунгильда

Зато от франков очень далеко.Теперь твой Хильпрехт хочет сделать вид,Что будет впредь использовать как путьК владениям его жены (твоим!)Селенья наши – Тур и Сан-Мартин,А также Пуатье, где строил церковьЕще блаженный Хилар. А иначеНельзя-де дань собрать с твоих земель.Твою нужду своим он сделал правом.И я уж сомневаюсь иногда,Кому из нас расчета не хватило.

Галсвинта

Как сеть груба из ваших тонких планов!Нет средства против хитрости такой?

Брунгильда

Есть средство. Потому я и пришла.Ты заключишь со мною соглашенье,А, значит, с Зигбертом. Он присягает,Что через Тур и через ПуатьеОткроет путь свободный к южным землямТем благородным господам, которыхТы за налогами пошлешь на юг.

Галсвинта

И я свое без споров получу.

Брунгильда

И без грызни. И отпадет предлогДля этой недостойной братской распри.

Галсвинта

Звучит понятно.

Брунгильда

Подпиши вот здесь.

Галсвинта

Брунгильда, за меня решать не надо.

Брунгильда

Сама сказала, что звучит понятно.

Галсвинта

Я злюсь, что ты решила за меня.

Брунгильда

Но только что ты все сама решила.

Галсвинта

А вдруг я этим мужу наврежу?

Брунгильда

Нарушил он парижский договор.

Галсвинта

Да. Для меня. И вот моя награда?И благодарность за великодушье?

Брунгильда

Ты выплакалась, но не поумнела.

Галсвинта

Умнеет тот, кто сам умеет думать.

Брунгильда

Ты не подпишешь?

Галсвинта

Как же я могу?

Брунгильда

Я дважды проглотила твой отказЛишь потому, что мы с тобою сестры.Отказ других я только раз глотаю.Теперь довольно. Ты живи, как знаешь.Великодушьем Хильпрехта кормись.

Галсвинта

Неужто ты считаешь, что мужчинаМне Фредегунду может предпочесть?

Брунгильда

Не думаю, что сравнивают вас.

Галсвинта

Ведь в ней нет ничего от королевы.А эта ночь, которой тяжелееНикто из женщин не переживал,Была случайным недоразуменьем.Я хорошо усвоила урок,Впредь буду знать, как с Хильпрехтом сражатьсяНе защищаться надо – нападать.Мужчины же, я знаю, уязвимы,И неблагоразумна их любовь.Подолгу старые грехи гнетут их,К тому же у мужланов совесть есть –Нечистая, она послужит даме,Сильней надавит, чем на то способнаБеспомощная жалоба жены.Брунгильда, он мою оценит верность.Чтоб ни было меж мужем и женой,Ужаснее всего тут третий лишний.

Брунгильда

Грех? Совесть? Случай? Это ты о чем?

Галсвинта

О том же, что и ты.

Брунгильда

О Фредегунде?

Галсвинта

Ну да, о ней. У мужа хмель пройдет,И станет он тогда моей добычей.С похмелья хочется воды холодной,Хоть не умеем мы ее ценить.Я трезвой голове не поврежу,Он только с девкой голову теряет.

Входит Фредегунда.

Фредегунда

Мой Бог, как я устала. Чуть жива.Сова – и та уснула раньше нас.Петух пропел, а мы никак не кончим.Изнемогли и я, и Хильпрехт. Боже!В четырнадцать давались мне легкоТакие ночи. Может, постарела?А может, нынче ночи уж не те?Я выжата вконец, до омерзенья,Я выпита до дна, до пустоты,Во мне единой капли не осталось,Но видно, в этом бешеном служеньеКакая-то таится ненасытность…И заниматься этим – хуже нет,И не заняться – хуже быть не может.И странное испытываешь чувство –Ты еле жив, но удовлетворен.
Поделиться:
Популярные книги

Антимаг его величества. Том II

Петров Максим Николаевич
2. Модификант
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Антимаг его величества. Том II

Личный аптекарь императора. Том 3

Карелин Сергей Витальевич
3. Личный аптекарь императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Личный аптекарь императора. Том 3

За Горизонтом

Вайс Александр
8. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
космоопера
5.00
рейтинг книги
За Горизонтом

Законы Рода. Том 6

Андрей Мельник
6. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 6

Душелов

Faded Emory
1. Внутренние демоны
Фантастика:
боевая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Душелов

Неудержимый. Книга XV

Боярский Андрей
15. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XV

Император Пограничья 5

Астахов Евгений Евгеньевич
5. Император Пограничья
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Император Пограничья 5

Кодекс Охотника. Книга XXXVIII

Винокуров Юрий
38. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
юмористическое фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXXVIII

Вечный. Книга VI

Рокотов Алексей
6. Вечный
Фантастика:
рпг
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга VI

Сержант. Назад в СССР. Книга 4

Гаусс Максим
4. Второй шанс
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Сержант. Назад в СССР. Книга 4

Черный Маг Императора 5

Герда Александр
5. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 5

Старый, но крепкий

Крынов Макс
1. Культивация без насилия
Фантастика:
рпг
уся
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Старый, но крепкий

Орден Архитекторов 12

Винокуров Юрий
12. Орден Архитекторов
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Орден Архитекторов 12

Печать зверя

Кас Маркус
7. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Печать зверя