Фауст
Шрифт:
Мефистофель
Теперешний их шум нестройный Дань добрым старым временам, Когда их рыцарские войны Такой же подымали гам. Их дребезжащих лат пластины Возобновили нелады, Остаток вековой вражды, Делившей с гвельфом гибеллина. И через столько сотен лет Дерет нам уши их фальцет. Возьми строптивый самый норов, Но нет свирепей ничего Междоусобных старых споров: Здесь безрассудства торжество. Смотри, как этот адский гул, Слепой, панический, бесчинный, Смешал противника дружины И, в бегство обратив, столкнул Остатки войска их в долину. Громкая нескладица в оркестре, под конец переходящая в веселые военные мотивы.
Шатер враждебного императора
Трон, богатая обстановка.
Габебальд и Айлебойта.
Айлебойта
Здесь первая с тобою я. Габебальд
Мы быстролетней воронья. Айлебойта
Богатства сколько! Как во сне! С чего начать? Что стибрить мне? Габебальд
Вещей, вещей! Не перечесть. Не знаю, раньше что загресть. Айлебойта
Возьму ковер, а то жестка Моя кровать без тюфяка. Габебальд
А я мечтал давно в душе Как раз об этом бердыше. Айлебойта
А я мечтаю взять домой Плащ красный с золотой каймой. Габебальд (забрав оружие)
Вот этим встречного хвати, И нет преграды на пути. А ты без пользы пол-узла Пустого хлама набрала. Я б дряни этой не берег, А взял бы лучше сундучок. В нем целой армии казна, Он полон золотом до дна. Айлебойта
Куда мне! Словно врос он в пол. Не подыму, так он тяжел. Габебальд
Нагнись, не уплыло б из рук. Я на тебя взвалю сундук. Айлебойта
Ой-ой! Приходит мой конец! Ларец сломает мне крестец. Ящик падает и раскрывается.
Габебальд
Ты видишь, куча золотых. Живей хватай горстями их. Айлебойта (на корточках)
Скорей в передник их сейчас. До самой смерти хватит с нас. Габебальд
И живо уходи. Пора. Она встает.
Ай-ай, в переднике дыра! Карман-то оказался худ, И на пол денежки текут.Телохранители истинного императора
Как в императорском шатре Вы рыться смеете в добре? Габебальд
Да так, что мы за этот приз Служить в солдатах нанялись. А скарба вражьего дележ — Захват по праву, не грабеж. Телохранители
У нас в войсках иной разбор. Солдат не вор, не мародер, И к нам на службу лишь идет Высокой честности народ. Габебальд
И этой честности прием Мы контрибуцией зовем. Девиз наш: «Отдавай мошну!» — Вот с чем идем мы на войну. (К Айлебойте.)
Пойдем, тащи свою суму, Мы не милы тут никому.Уходят.
Первый телохранитель
Зачем грубьяну-наглецу Ты не дал тотчас по лицу? Второй телохранитель
Рука не поднялась, представь. Казалось, это сон, не явь. Третий телохранитель
И мне глаза застлала муть, Так что не мог на них взглянуть. Четвертый телохранитель
Я сам не знаю, но с утра Была ужасная жара, И все смешалось в духоте: Валились эти, бились те. Противник падал, что ни шаг, От взмаха чьих-то рук впотьмах. Глаз был туманом замутнен, В ушах стоял какой-то звон. И вот мы здесь, а доищись, Как мы сюда перенеслись. Входит император в сопровождении четырех князей.
Телохранители удаляются.
Император
Что там ни говори, мы выиграли бой. Разбитые враги рассеялись толпой. Вот трон изменника, а вот сундук тяжелый С казной, которой он поддерживал крамолу. Мы ж, свитой окружив себя со всех сторон, Ждем представителей от подданных племен. Известья добрые: везде успокоенье, В стране подавлен бунт, нам радо населенье. Нам скажут, в наш успех вмешалось колдовство, Плоды достались нам, довольно и того. А мало ли еще случайности какие На памяти хранят анналы боевые? На голову врагов то дождь кровавый льет, То град камней летит, то ураган невзгод. Или вселяет гул таинственный в пещере Уверенность в одних, а в остальных неверье. Но побежденный пал, преследуем стыдом, А тот, кто победил, не помнит ни о чем, Но славит господа, сливая в хор хвалебный Мильоны голосов собравшихся к молебну. В счастливый этот час дарений и наград Я на себя смотрю и перемене рад. Правитель молодой пусть времени не ценит, Года пройдут, года его и переменят. Я долю уделить хочу вам четырем В распоряженье царством, домом и двором. [238] 238
Я долю уделить хочу вам четырем / В распоряженье царством, домом и двором. — Имеется в виду учреждение наследственных верховных придворных должностей в «Золотой булле» Карла IV. Эти верховные наследственные должности были распределены между четырьмя виднейшими духовными и светскими князьями империи.
(Первому.)
Устройство войска, князь, налажено тобою, В опасный миг оно не пошатнуло строя. Во время мира будь таким же молодцом. Я жалую тебя фельдмаршальским мечом.Фельдмаршал
Нам до сих пор внутри страны случалось биться. Когда ж давать отпор начнем мы у границы, Тогда на торжество весь двор мы созовем И в императорском чертоге родовом, Меч этот обнажив, с тобой я рядом стану, Тем знаменуя, как крепка твоя охрана.
Поделиться:
Популярные книги
Переиграть войну! Пенталогия
Переиграть войну!
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
8.25
рейтинг книги
Воин
2. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.25
рейтинг книги
Гримуар темного лорда V
5. Гримуар темного лорда
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга II
2. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
боевая фантастика
юмористическое фэнтези
5.00
рейтинг книги
Сколько стоит любовь
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.22
рейтинг книги
Барон не играет по правилам
1. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Золушка вне правил
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.83
рейтинг книги
Старый, но крепкий 7
7. Культивация без насилия
Фантастика:
рпг
уся
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Сирийский рубеж
5. Рубеж
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Мечников. Клятва лекаря
2. Жизнь Лекаря с нуля
Фантастика:
альтернативная история
аниме
фэнтези
попаданцы
6.60
рейтинг книги
Камень Книга седьмая
7. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
6.22
рейтинг книги
Двойник Короля
1. Двойник Короля
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Отвергнутая невеста генерала драконов
5. Генералы драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXII
22. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00