Золотой Лис
Шрифт:
– Дай-ка поговорю с ним, – сказал Гарри и отнял трубку у Изабеллы. Препирательства продолжались минуту, после чего Гарри рявкнул: – Не вешай мне лапшу на уши, Шон. Самое позднее через час «Лир» будет в аэропорту Булавайо. Я хочу, чтобы твоя волосатая задница без промедления оказалась на его борту. Если нужно, я позвоню генералу Уоллзу или самому Яну Смиту. Ты должен быть здесь. Ты нужен семье. – Он повесил трубку и виновато посмотрел на Сантэн. – Извини, бабушка.
– Это выражение я уже не раз слыхала, – пробурчала она. – А вообще-то пара сильных словечек иной раз просто творит чудеса.
* * *
Шон Кортни, майор «Скаутов Баллантайна», стоял посреди оружейной комнаты в Велтевредене перед импровизированным оперативным табло и изучал фотографию своего племянника. Чин майора и место заместителя командира он получил всего три месяца назад. Роланду Баллантайну после многолетних усилий все же удалось заманить его в свой полк на постоянную должность.
– Сразу видно, что это маменькин сынок. Весь в Беллу. Такой же невзрачный замухрышка. – Шон весело подмигнул ей. – Неудивительно, что она прятала его от всех.
Она показала ему язык. При виде его она воспряла духом; надежда вспыхнула в ее сердце с новой силой. Он был таким бодрым, самодовольным, решительным, он излучал такую непоколебимую веру в собственные силы и бессмертие, что она готова была и сама поверить в его всемогущество.
– Когда они снова разрешат тебе повидаться с Никки? – спросил он; она на секунду задумалась. Она не могла рассказать ему о данном ей обещании организовать встречу, как только завершатся испытания «Синдекса-25». Это означало бы при всех признаться в совершенном ей предательстве.
– Думаю, скоро. Я не виделась с Никки вот уже почти целый год. Наверняка ждать осталось недолго. Считанные недели, а может, и дни.
– Ты никуда не поедешь, – вмешался Гарри. – Мы не можем допустить, чтобы ты вновь оказалась в их лапах.
– Да заткнись ты, Гарри, – взорвался Шон. – Разумеется, ей придется ехать. Иначе каким же образом мы, по-твоему, сможем узнать, где они держат Никки?
– Я полагал… – грозно начал Гарри, покраснев от возмущения.
– Ладно-ладно, приятель. Давай заключим небольшое соглашение. Я руковожу боевой операцией – ты отвечаешь за ее материальное обеспечение и тыл. Ну что, по рукам?
– Решено! – вынесла свой приговор Сантэн. – Именно так мы и поступим. Продолжай, Шон. Расскажи нам, как ты собираешься это осуществить.
– О'кей. В общих чертах план такой. Детали обсудим позже. Во-первых, следует признать, что нам предстоит провести чисто наступательную операцию. Мы наверняка столкнемся с чертовски сильным сопротивлением. Они, естественно, попытаются нас прикончить – значит, нам нужно будет перебить их всех, прежде чем они очухаются. Времени у нас будет в обрез. Так что если мы хотим заполучить Никки, придется за него подраться. Однако, если что-то пойдет не так, как надо, может разразиться жуткий политический скандал как у нас в стране, так и за рубежом. Вдобавок нас могут обвинить в чем угодно, от терроризма до преднамеренного убийства. Ну что, все готовы рискнуть?
Он оглядел сосредоточенные лица своих слушателей. Все они, не колеблясь, утвердительно кивнули.
– Отлично. С этим разобрались. Теперь что касается наших практических шагов. Пока мы будем исходить из того, что Никки находится в северной Анголе на этой самой базе на побережье. Белла отправляется туда так же, как и в прошлый раз. Как только она окажется рядом с Никки, она сообщает об этом нам.
– Как? – осведомился Гарри.
– А вот это уже твоя проблема. В твоем распоряжении имеется вся «Кортни Коммюникейшнз». Пусть они сконструируют какой-нибудь миниатюрный радиопередатчик или хотя бы импульсный повторитель. Прибыв на место, Белла включит его, и мы будем знать, где нас с нетерпением ждут.
– Хорошо, – согласился Гарри. – У нас есть электронные указатели, которые применяются для территории при геологической разведке с воздуха. Думаю, нам удастся приспособить один из них для этой цели. Но каким образом Белла протащит его на базу?
– Опять это твоя проблема, – бесцеремонно объявил Шон. – Так, пойдем дальше. Итак, Белла попадет в интересующую нас зону. Дает нам знать о себе. Мы приходим на ее зов…
– Как? – опять поинтересовался Гарри.
– Есть только один путь – с моря. – Шон провел ладонью по карте через южную Атлантику к оконечности Африканского континента.
– В Валвис Бей расположен наш рыбоконсервный завод. Я имею в виду, Гарри, твои новые океанские траулеры, ну те, что ты гоняешь в Вима Симаунт. Они делают почти тридцать узлов в час и имеют запас хода в четыре тысячи миль.
– Черт побери, неплохая идея! – просиял Гарри. – «Лансер» только что закончил капитальный ремонт на кейптаунской верфи. В данный момент он находится в море, на обратном пути в Валвис Бей. Я распоряжусь, чтобы его там задержали, заправили топливом и подготовили к выходу в море. Его капитан Ван дер Берг первоклассный моряк.
– Не забудь сказать им, чтобы они выгрузили сети и прочее громоздкое снаряжение, которое нам не понадобится, – добавил Шон.
– Правильно. А еще я дополнительно застрахую его на все случаи жизни. Знаю я, как ты обращаешься с техникой. – Гарри вновь начал кипятиться. – В прошлом году ты сменил четыре «Лендкрузера», черт бы тебя побрал.
– Ладно, хватит препираться. – Сантэн решительно вернула их к делу. – Ты мне лучше вот что скажи, Шон. Ты что, собираешься завести «Лансер» в эту речку?
– Нет, бабушка. Мы воспользуемся надувными десантными лодками с подвесным мотором и высадимся прямо на пляж. У нас есть знакомые на военно-морской базе в Симонстауне?
– Я знакома с министром обороны, – вмешалась Белла. – И с адмиралом Кейтером.
– Замечательно! – Шон удовлетворенно кивнул. – Если тебе удастся раздобыть лодки, постарайся получить разрешение прихватить с собой еще и с десяток добровольцев из числа экипажей для небольшой внеплановой увеселительной прогулки. Эти морские десантники горячие ребята, и ради такого случая они будут готовы отдать полжизни. В разговоре с их начальством напирай на то, что мы собираемся прихлопнуть тренировочный лагерь АНК и тем самым оказываем им бесплатную услугу.