Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Я возьму Вас на станцию. Я настаиваю.

Tom insisted

Том настоял

ANN

ЭНН

4

4

TOM

ТОМ

I hear you got married.

Я слышу, что Вы женились.

Congratulations!

Поздравления!

Dan congratulated me

Дэн поздравил меня

5

5

6

6

DAN

ДЭН

It was nice of you to come to see me. Thank you.

Было хорошо из Вас прибыть, чтобы видеть меня.Спасибо.

Jenny thanked

Дженни благодарится

Kate apologised

Кейт принесла извинения

Jane accused

Джейн обвинена

When these expressions are followed by a verb, the verb ends in -ing:

Когда эти выражения сопровождаются глаголом, концами глагола в - луг:

Have trouble ing, have difficulty ing etc.

Испытайте затруднения – луг, испытайте затруднения – луг и т.д.

Spend time / waste time / be busy

Проведите время / напрасно тратят время / быть занятым

Go swimming / go fishing etc.

Поплавайте / идут ловить рыбу и т.д.

go skiing go jogging go shopping

пойдите лыжный бег трусцой движения ходит по магазинам

go swimming go surfing go hiking

поплавайте идут серфинговый пеший туризм движения

go fishing

пойти ловить рыбу

go scuba diving go sightseeing

пойдите подводное плавание идет осматривать достопримечательности

Have trouble / difficulty / a problem doing something:

Испытайте затруднения / трудность / проблема, делающая что-то:

I had no trouble finding a place to stay. (not trouble to find)

Я не испытал никаких затруднений, найдя, что место остается. (не беспокоятся, чтобы найти),

Q Did you have any difficulty getting a visa?

Q Вы испытывал какие-либо затруднения при получении визы?

O People sometimes have problems reading my writing.

O Люди иногда имеют проблемы при чтении моего письма.

We use go ing for a number of activities (especially sports) For example, you can say:

Мы используем, идут – луг для многих действий (особенно спортивных), Например, Вы можете сказать:

spend/waste (time) doing something:

тратьте/тратьте впустую (время), делая что-то:

O He spent hours trying to repair the clock.

О Хэ провел часы, пытаясь отремонтировать часы.

? I waste a lot of time doing nothing.

? я трачу впустую много времени, ничего не делая.

(be) busy doing something:

(будьте) заняты, делая что-то:

O She said she couldn't see me. She was too busy doing other things.

О Шэ сказал, что она не могла видеть меня. Она была слишком занята, делая другие вещи.

It’s no use / It’s no good...

Это бесполезно / что Это бесполезно...

Th There's nothing you can do about the situation, so it’s no use worrying about it O It’s no good trying to persuade me. You won't succeed.

Th Там - ничто, что Вы можете сделать о ситуации, таким образом, это бесполезно волновать по поводу этого O, Это не хорошая попытка убедить меня. Вы не преуспеете.

There’s no point in ...

Нет никакого смысла в...

f j There’s no point in having a car if you never use it.

f j нет никакого смысла в наличии автомобиля, если Вы никогда не используете его.

O There was no point in waiting any longer, so we left.

O не было никакого смысла в ожидании больше, таким образом, мы уехали.

Поделиться:
Популярные книги

Печать зверя

Кас Маркус
7. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Печать зверя

Эммануэль

Арсан Эммануэль
1. Эммануэль
Любовные романы:
эро литература
7.38
рейтинг книги
Эммануэль

Идеальный мир для Демонолога 10

Сапфир Олег
10. Демонолог
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Демонолога 10

Московское золото и нежная попа комсомолки. Часть Пятая

Хренов Алексей
5. Летчик Леха
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Московское золото и нежная попа комсомолки. Часть Пятая

Адвокат Империи 14

Карелин Сергей Витальевич
14. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Адвокат Империи 14

Зодчий. Книга II

Погуляй Юрий Александрович
2. Зодчий Империи
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Зодчий. Книга II

Развод с генералом драконов

Солт Елена
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Развод с генералом драконов

Мастер 6

Чащин Валерий
6. Мастер
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 6

Имя нам Легион. Том 8

Дорничев Дмитрий
8. Меж двух миров
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Имя нам Легион. Том 8

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки

Ардова Алиса
1. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.49
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки

Кодекс Охотника. Книга XXXIV

Винокуров Юрий
34. Кодекс Охотника
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXXIV

Поводырь

Щепетнов Евгений Владимирович
3. Ботаник
Фантастика:
фэнтези
6.17
рейтинг книги
Поводырь

Кодекс Крови. Книга ХII

Борзых М.
12. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХII

Мастер 10

Чащин Валерий
10. Мастер
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 10