Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Как уже было сказано ранее, часть наших кораблей и часть трофейных пришлось уничтожить, очень сильно они были повреждены. Когда мы наконец-то двинулись дальше, их просто подожгли. Я только выматерился, увидев такое, зачем жечь-то, можно было просто так оставить, море бы их само уничтожило, но нет, нужно подать сигнал, чтобы все видели, что в море что-то горит, идиоты. Сами же переживают, что флот султаната объявится и сами же им вот такие сигналы подают.

Несмотря на все наши опасения, никто на нас больше не нападал. Через три дня догнали купеческие корабли, которые вместе с нами принимали участие в битве. Пристроились за ними, да так и плыли неспешно до самого побережья империи. Умудрились ещё один корабль потерять, поднялись высокие волны, а оно было сильно повреждённым. В общем, сначала боролись за живучесть корабля, а потом всё с него перегрузили на другие, сняли команду, да так и оставили.

Если честно, я даже немного порадовался, когда увидел имперские военные корабли, это говорило о том, что мы наконец-то вошли в воды империи, а значит, тут нас не должны атаковать. Теперь уже империя была готова к возможному нападению войск султаната. Хотя слышал я разговоры матросов, они были убеждены в том, что когда всё наше войско вернётся домой, снова начнутся переговоры и заключат мир до следующего конфликта.

Мы снова прибыли в порт города Вальдека, где уже собрались все купеческие корабли. В отличие от нас, они добрались без проблем и ждали нашего возвращения. Теперь мне предстояла сложная задача, и это не продажа трофеев, а отправка людей в земли моего отца.

— Самим нужно ехать, — с уверенностью в голосе заявил Ильматар. — Заодно и посмотрим, готово ли всё для приёма нашей дружины.

— Поехали, — даже не стал спорить я. — Приказов нам никаких не поступало, к тому же граф ещё не вернулся, думаю, можно пока своими делами заняться, а не ждать в порту неизвестно чего.

— Может быть, к этому бандиту зайдём? — Предложил мой друг. — Вроде бы первую партию детей уже должны были отправить, спросим у него что и как?

— Рылом он не вышел, чтобы к нему сам барон приезжал, — не согласилась Эгона. — Мы пока в порту остановимся, всё равно нужно кучу телег и лошадей найти, чтобы всех людей разом перевезти. Не плетьми же их гнать в баронство Вашего отца, да и некоторые вещи у них имеются.

— Полностью с тобой согласен, — кивнул я. — Вот и займись наймом телег с возницами.

— Когда отправимся? — Тут же уточнила женщина.

— Не знаю, — пожал я плечами. — Как найдёшь нужное количество, так и отправимся. Нужно же ещё с нашими трофеями что-то делать, куда-то их определить на первое время, наверное, склады придётся арендовать.

В общем, работы Эгоне изрядно прибавилось, остановились мы в порту, была тут небольшая гостиница, в которой уже были мои воины, те, которые прибыли раньше, вот и мы туда же отправились. Сразу арендовали склад и тут же приступили к разгрузке судов, не хотелось бы переплачивать купцам за лишние дни простоя в порту. Вскоре нас нашёл граф, точнее от него прибыл человек и пригласил в гости. Там выяснилось, что граф передаёт нам за наши ратные подвиги два военных корабля султаната, точнее, нам он дал всего один, а вот лично Ильматару ещё один, мол, за самый весомый вклад в победу.

Теперь нужно думать, куда пристроить два этих судна. Мне они были не нужны от слова совсем, впрочем, как и Ильматару. Благо, что у меня знакомый купец был, который вскоре прибыл в порт сам лично. Он всё же торговец, можно попробовать его озадачить этой проблемой. На лице купца, когда он в сопровождении охраны прибыл в таверну, застыла тревога. Похоже, кто-то уже успел доложить ему о том, что его дочь едва не убили, интересно, кто это такой шустрый.

— Доченька, — он крепко обнял девушку, а после осмотрелся вокруг.

Ну да, обстановка, мягко говоря, была не царская, вот это ему и не понравилось.

— А почему вы в наш квартал не поехали? — Спросил он у меня после приветствия.

— Устану мотаться туда-сюда, чтобы вопросы решать, — пожал я плечами. — Вот и решил тут остановиться. Кстати, Вам случайно боевые корабли не нужны? У меня есть два, вот не знаю, куда их пристроить.

— Конечно нужны, — тут же заявил купец. — Удивительно, что род Лембитов до сих пор ими не заинтересовался, должны были. А что у Вас тут за дела?

— Повозки нужны, много повозок. Надо отвезти людей в земли моего отца, потом трофеи нужно куда-то пристроить: доспехи, оружие и ещё много разного барахла. Хотя нет, оружие нам самим нужно, а вот от доспехов султаната я бы избавился. Ткани кое-какие есть, дорогая посуда, в общем, всего понемногу.

— Да о чём речь? — Тут же подскочил торговец. — Завтра же пришлю человека и всё у вас купим, я потом перепродам. Разумеется, заберу не по самой высокой цене, но и не обижу. С телегами тоже решим, людей много?

— Не то чтобы много, несколько сотен, — пожал я плечами.

— Так пусть пешком идут, — даже удивился купец.

— Детей много, я хочу, чтобы они видели, что мы к ним как к людям относимся, а не как к скоту.

— А сейчас они где?

— На складе живут, ожидая своей участи.

— Понятно, — купец кивнул, а потом повелительно махнул рукой одному из своих помощников, которые тенями следовали за ним повсюду. — Найти нужное количество телег, чтобы припасы можно было в дорогу разместить, людей, ну и прочее, сам всё знаешь.

— А сколько конкретно людей? — Полюбопытствовал мужчина.

— Сходи и посчитай! — Рявкнул купец и его помощника как ветром сдуло.

Перед самым уходом мужчина попытался уговорить свою дочь поехать с ним в квартал Лембитов, но она упёрлась и никуда не поехала. Если честно, была ещё одна причина, из-за которой я не мог уехать в город, нужно было поговорить со Шрамом. Как мне доложили, он уже прибыл к таверне, в которой мы остановились, если эту дыру вообще можно назвать таверной.

— Господин барон, приветствую Вас, — заявил Шрам, войдя в комнату.

Ну, надо же, и чего это он такой вежливый стал, прямо душа радуется как меняются бандиты, когда чувствуют добычу. А как на Ильматара косится, похоже, слухи о том, как он уничтожил корабли султаната, уже и до него добрались. Хотя в этом ничего удивительного нет, всё же мы не первые в порту оказались, тут полно матросов и воинов с купеческих судов. Учитывая, что люди любят преувеличивать, наверняка уже болтают о том, как он один всю эскадру уничтожил. Есть повод опасаться этого старика и вести себя вежливо, впрочем, он и без этого был — мы ведь из рода Лембитов.

Поделиться:
Популярные книги

Надуй щеки! Том 2

Вишневский Сергей Викторович
2. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 2

Война

Валериев Игорь
7. Ермак
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Война

Шайтан Иван 4

Тен Эдуард
4. Шайтан Иван
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
8.00
рейтинг книги
Шайтан Иван 4

Спасите меня, Кацураги-сан! Том 4

Аржанов Алексей
4. Токийский лекарь
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
дорама
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Спасите меня, Кацураги-сан! Том 4

Надуй щеки! Том 5

Вишневский Сергей Викторович
5. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
7.50
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 5

Курсант: назад в СССР 2

Дамиров Рафаэль
2. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.33
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР 2

На границе империй. Том 10. Часть 8

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 8

Неудержимый. Книга XXII

Боярский Андрей
22. Неудержимый
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XXII

Первый среди равных. Книга V

Бор Жорж
5. Первый среди Равных
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Первый среди равных. Книга V

Солнечный корт

Сакавич Нора
4. Все ради игры
Фантастика:
зарубежная фантастика
5.00
рейтинг книги
Солнечный корт

Ботаник 2

Щепетнов Евгений Владимирович
2. Ботаник
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
6.00
рейтинг книги
Ботаник 2

Маяк надежды

Кас Маркус
5. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Маяк надежды

Бастард Императора. Том 16

Орлов Андрей Юрьевич
16. Бастард Императора
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 16

Матабар V

Клеванский Кирилл Сергеевич
5. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар V