Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

– А что самое страшное? – быстро спросил майор.

– Насекомые. Стремительные агрессивные твари. Одно мгновение и – бац! Твоя жизнь висит на волоске.

– Ну так уж и на волоске, – возразил майор и нервно засмеялся.

Саскел улыбнулся в ответ и, достав из шкафа контейнер с противоядиями, поставил его на стол.

– Вот, сэр, это необходимый комплект, обеспечивающий минимальный процент выживания.

Майор открыл коробку и стал поочередно вынимать шприцы. Вид упрятанных под прозрачными колпачками иголок произвел на него неизгладимое впечатление. Как и многие мужчины, он боялся уколов.

– Разумеется, выучить соответствие той или иной сыворотки определенному насекомому вы не успеете, однако мы будем поблизости, поэтому успеем вам помочь…

– Но полковник Соккер намекал, что в прошлый раз что-то случилось… – вспомнил Бражник. Его уверенность начинала понемногу таять.

– Нет, смертельного случая не произошло. У нашего доктора нашлись какие-то препараты, одним словом – пронесло.

– А что же ваши… э-э.. укольчики, – майор указал на контейнер с противоядиями. – Они не сработали?

– Я же сказал, сэр. Это лишь необходимый минимум, без которого не выжить.

– И что за тварь укусила того человека?

– Дигильберрея, – спокойно произнес капитан Саскел, не будучи уверенным, что сможет повторить это название. – Метровая сороконожка, имеющая двенадцать пар ядовитых жал, которые она вонзает в жертву, обхватив ее, точно ремнем.

– Откуда же берутся такие монстры?

– Раньше в Междуречье применялись спецбоеприпасы. Мы называли их «наночумой». После них здесь можно найти все что угодно – животный мир мутирует, еще десять лет назад сороконожек здесь вовсе не было.

В дверь постучали.

– Входите! – крикнул Саскел.

– Сэр, я принес обмундирование для майора.

– Ну заноси сюда. Майор будет переодеваться здесь.

Джим вошел в комнату и прямо на столе разложил комплект обмундирования. Оно было старое и потертое, однако чистое и выглаженное, от него пахло земляничным мылом.

– Где ты его взял? – спросил Саскел.

– Как вы и сказали, сэр, у Никса – в прачечной.

– У Никса в прачечной, – повторил капитан и дотронулся до рукава потертой формы. – Кому он принадлежал раньше?

– Вудворту, сэр.

– Вудворту, – капитан вздохнул. Эту фамилию только что придумал Симмонс, однако майору Бражнику этого знать не полагалось. – Эх, старина Вудворт. Как же глупо он погиб.

– А как он погиб? – тут же спросил майор.

– Он погиб от укуса шипохвоста. Эта сволочь вогнала Вудворту шип прямо в… Симмонс, напомни, куда ему вогнала шип эта сволочь?

– Прямо в заднюю правую ягодицу, – сказал Джим и, перевернув брюки, указал на дырку в материи, которую он минуту назад самолично проделал гвоздем.

– Неужели у шипохвоста такой большой шип? – шепотом спросил майор Бражник.

– Это как повезет, – со вздохом произнес Саскел. – Вудворту не повезло, ему попался здоровенный.

– И что, ничего нельзя было предпринять, чтобы спасти этого несчастного от укуса? – со страхом глядя на дырку в брюках, спросил майор.

– Увы. Слишком глубокая рана – все-таки в мякоть. Вот если бы в ногу, тогда шип отскочил бы от кости…

Они помолчали. Майор переживал легкий шок, а Джим и капитан Саскел старались ему в этом не мешать.

Решив, что гость достаточно проникся, Саскел вздохнул и бодрым голосом произнес:

– Ну ладно, хватит о грустном. Мы сейчас выйдем, а вы, сэр, переоденьтесь, и пусть вас не беспокоит, что эта форма прежде принадлежала другому. Никс относится к своим обязанностям очень ответственно, поэтому в качестве стирки можете не сомневаться.

56

Джим и Саскел вышли, а когда капитан вернулся, майор был уже одет, и обмундирование оказалось ему почти впору.

– Это все ваши вещи? – спросил Саскел, указывая на небольшой чемоданчик.

– Да, все. А что?

– Ничего. Просто скажите, на всякий случай, кому передать его в случае вашей… ну, вы же понимаете, джунгли, война и все такое.

– Да-да, конечно.

Майор откашлялся. У него неожиданно запершило в горле. Необходимость в неком подобии завещания также стала для него неожиданностью.

– Вы можете передать его… Кому же передать?

Майор беспомощно уставился на Саскела.

– Ах да! – воскликнул он и хлопнул себя по лбу. – У меня же есть жена! Да, у меня есть жена и двое детей! Им и передадите, если что…

– Хорошо. Однако, надеюсь, этого не случится. Итак, сэр, вы готовы?

– Да, я готов, – подтвердил ревизор, и Саскел видел, чего стоили майору эти слова.

– Отлично.

Капитан вручил Бражнику недостающее кепи, затем повесил ему на пояс контейнер с противоядиями и добавил полуметровый тесак в ножнах.

– А это еще зачем? – спросил майор. – На тот случай, если ядовитые зубы останутся в ране. Тогда вам придется сделать небольшой разрез и вынуть их самостоятельно.

– Что за зубы? – спросил майор и почувствовал, что снова начинает потеть, хотя в комнате у Саскела работал небольшой кондиционер.

– Есть змеи, которые имеют вредную привычку оставлять в ране ядовитые зубы. Тут уж зевать не приходится – счет идет на секунды.

– Вы думаете… я смогу?

– Конечно, сможете, сэр, если захотите жить.

– Но это жутко больно!

– Больно, – согласился Саскел. – Но по сравнению с болью от укуса этой змеи разрез тупым ножом – пустяк. Ну ладно, идемте, разведчики уже ждут нас.

Поделиться:
Популярные книги

Газлайтер. Том 8

Володин Григорий
8. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 8

Старая школа рул

Ромов Дмитрий
1. Второгодка
Фантастика:
альтернативная история
6.00
рейтинг книги
Старая школа рул

Вечный. Книга V

Рокотов Алексей
5. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга V

Комендант некромантской общаги 2

Леденцовская Анна
2. Мир
Фантастика:
юмористическая фантастика
7.77
рейтинг книги
Комендант некромантской общаги 2

Моя простая курортная жизнь

Блум М.
1. Моя простая курортная жизнь
Проза:
современная проза
5.00
рейтинг книги
Моя простая курортная жизнь

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки

Ардова Алиса
1. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.49
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки

Клан

Русич Антон
2. Долгий путь домой
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.60
рейтинг книги
Клан

На границе империй. Том 10. Часть 9

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 9

Эволюционер из трущоб. Том 6

Панарин Антон
6. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 6

Кодекс Охотника. Книга III

Винокуров Юрий
3. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга III

Идеальный мир для Лекаря 18

Сапфир Олег
18. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 18

Ненаглядная жена его светлости

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.23
рейтинг книги
Ненаглядная жена его светлости

АН (цикл 11 книг)

Тарс Элиан
Аномальный наследник
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
АН (цикл 11 книг)

Моя простая курортная жизнь 4

Блум М.
4. Моя простая курортная жизнь
Любовные романы:
эро литература
5.00
рейтинг книги
Моя простая курортная жизнь 4