Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

—Что, если бы я сказала «нет» утром, или моя мама запретила бы? — спросила я, когда мы направились к лестнице.

—Мы бы выкрали тебя, завязали глаза и привезли бы сюда против твоей воли, —Эрик потащил меня на танцпол.

The Beatles сменили современный хит, и толпа дико завопила. Покачивали телами, размахивали руками и двигали бедрами под ритм музыки, которая наполнила зал. Хороший партнёр для танцев только приветствовался. Кейт ненавидел танцевать, поэтому Кора и я делили Эрика.

Прошло некоторое время, прежде чем я заметила их — Эндрис и сёстры-дьяволицы. Меня охватила паника. Кто пригласил их? Я схватила Эрика за руку, наклонила его и попросила:

— Давай, сделаем паузу.

— Хорошо, я принесу напитки, — ответил он.

— Я поднимусь наверх и переведу дыхание, — я хотела проследить сверху за Эндрисом и сестрами Дал, не столкнувшись с ними. Они были прямо за занавесом.

Эрик настоял проводить меня наверх, где уже сидело несколько человек. Некоторые разглядывали танцующих внизу и потягивали коктейли. Даррел Портман, игрок в лакросс, Кора планировала рассказать о нем на следующей неделе в своём видеоблоге. Он с любопытством надолго задержал взгляд на мне, как будто увидел впервые. Сегодня я довольно часто сталкивалась с подобным взглядом. Возможно, мама была права, что стоит наносить макияж и укладывать волосы. А может быть, причиной тому было то, что Эрик и я наконец-то поцеловались. Я никогда в жизни не чувствовала себя счастливее.

Эрик оставил меня около стола, зарезервированного для меня, и исчез внизу. Я поискала Эндриса и сестёр среди танцующих. И не могла увидеть их, пока не вернулся мигающей свет прожекторов.

Одна из сестёр Дал в обтягивающем, коротком, красном платье, закрывающим только одно плечо, которое оставляло довольно мало место для воображения, так как другая была в белом воздушном платье и выглядела довольно скромно. Я не могла найти Эндриса. Даже если бы он оделся во все чёрное, чтобы слиться с толпой, серебристые волосы выдали бы его.

— Так вот, где прячется именинница, — произнёс он у меня за спиной, и я окостенела. Прежде чем я успела двинуться, он охватил перила с обеих сторон от меня, аккуратно прижав к ним, его тело было слишком близко, чтобы чувствовать комфорт.

Сердце билось как сумасшедшее, моим первым инстинктом было оттолкнуть его, но что-то подсказывало мне, что он ждал этого. Сделав глубокий вдох, я сделала вид, что мне безразлично, хоть это и не так.

— Так чего ты хотел, Эндрис?

— Тебя, — он скорее выдохнул, чем сказал, прямо около моего уха. — Присоединяйся ко мне, Рейн.

Я съежилась. Его горячее дыхание вызывало мурашки на теле, но я не была готова повернуться и посмотреть ему в лицо.

— Я только ушла с танцпола, — ответила я, умышленно понимая его слова неправильно.

— Я не имел в виду танец. Я говорю о команде.

— Команде?

— Я, Ингрид, Малиина.

Что у них за шабаш? Все, что я знала о магии, было почерпнуто в книгах, и все крутилось вокруг заклинаний, смерти и хаоса.

— Не интересно.

— Ты не знаешь всех преимуществ, — сказал он.

Я повернулась к нему лицом и скрестила руки:

— Почему мне должно быть интересно присоединиться к вам после того, как твоя подруга пыталась убить меня?

Он ухмыльнулся.

— Малиина просто приревновала. Она моя самка или, как говорят Смертные, моя девушка,— он протянул руку и коснулся моих волос. — Ты могла бы быть одной из нас, Рейн.

Только в его мечтах. Я оттолкнула его. Возможно, это был элемент неожиданности, или желание убраться от него подальше придало мне сил, но я достаточно сильно толкнула его, чтобы он отпустил перила, потеряв равновесие, и упал на стол. Я пошла прочь, мысли смешались. Он называет нас Смертными, как будто сам не является таким, прямо как Торин до этого.

— Что происходит? — кричал Даррел, вставая.

— Этот парень надоедает тебе, Рейн? — спросил другой игрок по лакроссу и приблизился.

Я представила, что могло бы произойти, если бы они решили подраться с Эндрисом и его магическими рунами. Скорее всего, он был быстрее и сильнее, чем Малиина.

— Нет, не пристает, — ответила я. — Он как раз уходил.

— Только если ты пойдешь со мной, — Эндрис поправил свой тренч и протянул мне руку. — Всего один танец, Рейн.

— Мне кажется, она сказала, чтобы ты уходил, — голос Торина донесся откуда-то из-за спины Эндриса. Я попыталась разглядеть его в тени. Даже представить не могла, когда он появился и как много слышал, но мне стало легче, что было совершенно неправильно. Он был таким же, как Эндрис, бессмертным магом, ведьмаком или какие ещё магические названия они используют.

Ухмыляясь, Эндрис повернулся и посмотрел на Торина.

Даррел и другой парень заговорили снова, но я не слушала их, так как пыталась расслышать разговор между Ториным и Эндрисом. Гремящая музыка сильно усложнялась процесс, и я подошла ближе.

— Рад видеть тебя, Сэнт-Джеймс, — с издевкой сказал Эндрис.

Торин ухмыляся, красные, синие и зеленые огни мелькали на его лице. Как и Эндрис он был одет во все черное.

—На улицу. Сейчас.

—Почему? Ты мне не начальник, — они говорили как противники.

Торин не ответил. Вместо этого он развернулся и направился к лестнице, словно ждал, что Эндрис последует за ним.

Эндрис колебался, взглянул на меня и пожал плечами:

—Позже, красавица.

Я содрогнулась от отвращения. Когда они спустились по лестнице, я задумалась, последовать ли мне за ними. Они были бессмертными и обладали силой, целых две причины, чтобы остаться и сделать вид, что их не было. Внизу Эрик шел мимо танцпола с нашими напитками. Мне нужно было подождать его, забыть о Торине и Эндрисе. Эрик был нормальным, мой лучший друг.

Когда Эрик закончил разговаривать с кем-то, я приняла решение. Схватила куртку и понеслась следом за Ториным и Эндрисом. Я не была уверена, почему сделала это. У меня было плохое предчувствие насчет этих двоих.

На полпути по лестнице, я увидела, как Торин толкнул дверь аварийного выхода. Я огляделась, поискав Эрика, он увидел меня и помахал. Дерьмо. Я предпочла бы не видеть его и поспешила к аварийному выходу, которая теперь была заперта.

—Эта дверь открывается только в аварийной ситуации, — кто-то проорал мне в ухо.

Поделиться:
Популярные книги

Черный Маг Императора 15

Герда Александр
15. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 15

Ученик. Книга третья

Первухин Андрей Евгеньевич
3. Ученик
Фантастика:
фэнтези
7.64
рейтинг книги
Ученик. Книга третья

Сирийский рубеж

Дорин Михаил
5. Рубеж
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Сирийский рубеж

Точка Бифуркации V

Смит Дейлор
5. ТБ
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Точка Бифуркации V

Ст. сержант. Назад в СССР. Книга 5

Гаусс Максим
5. Второй шанс
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Ст. сержант. Назад в СССР. Книга 5

Сонный лекарь 4

Голд Джон
4. Не вывожу
Фантастика:
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Сонный лекарь 4

Господин Хладов

Шелег Дмитрий Витальевич
4. Кровь и лёд
Фантастика:
аниме
5.00
рейтинг книги
Господин Хладов

Моя простая курортная жизнь 7

Блум М.
7. Моя простая курортная жизнь
Фантастика:
дорама
гаремник
5.00
рейтинг книги
Моя простая курортная жизнь 7

Имперец. Том 4

Романов Михаил Яковлевич
3. Имперец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Имперец. Том 4

Лекарь Империи 4

Карелин Сергей Витальевич
4. Лекарь Империи
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Лекарь Империи 4

Неудержимый. Книга XXVII

Боярский Андрей
27. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XXVII

Петля, Кадетский Корпус. Книга четвертая

Алексеев Евгений Артемович
4. Петля
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Петля, Кадетский Корпус. Книга четвертая

Локки 7. Потомок бога

Решетов Евгений Валерьевич
7. Локки
Фантастика:
аниме
эпическая фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Локки 7. Потомок бога

Цикл "Отмороженный". Компиляция. Книги 1-14

Гарцевич Евгений Александрович
Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Цикл Отмороженный. Компиляция. Книги 1-14