Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Лео. Так, ты согласен?

Джек (сдавшись) Черт с тобой.

Лео. Отлично. Вот письмо.

Джек. Какое еще письмо?

Лео. Письмо от тебя Дункану. (показывая на конверт) Вот, видишь: Дункану. В письме сообщается, что ты будешь его ждать в восемь часов и, что он тебя страшно возбуждает. Он -твой тип, поняла?

Джек. Господи, помилуй!

(из сада появляется Одри)

Одри. Вы Джека не видели? (спохватываясь) Нет, Джека не видели.

Лео. Стефани, мне показалось, ты хотела о чем–то Одри попросить.

Джек. Да?

Лео. Она такая застенчивая. Она хотела бы, чтоб ты передала вот это письмо.

Одри. Не вопрос. Легко.

(Она берет конверт. В этот момент из своей комнаты входит Мэг. Она одета в новое платье и выглядит сногсшибательно. Из сада звучит песня Fascination.)

Мэг. Всем привет, а вы Дункана не видели случайно?

Лео. Случайно не видели, а кто это? Мэг, нашу песню играют, пойдем потанцуем?

Мэг. Ну, хорошо.

(Они начинают танцевать еще в гостиной как Фрэд Астер и Джинжер Роджерс, а потом в танце упархивают в сад. Джек и Одри остаются наедине. Одри глубоко вздыхает.)

Одри. Любовь! Неужели и я вот так когда–нибудь найду моего принца, и у нас будет такая первая брачная ночь! Небо рухнет! Я уже морально готовлюсь! Ой, ты что, у тебя слюни текут! Дай-ка я тебе вытру. (Она достает носовой платок и вытирает Джеку рот.) Стефани, давай обнимемся! Ой, прости, я тебе руку прижала!

Джек. Я, пожалуй, пойду… Пока, пока!

(он бежит по лестнице наверх и заскакивает в комнату)

Одри. Какая она все-таки чудесная!

(Одри поворачивается и конверт выскальзывает из ее рук в чашу с пуншем. Она достает конверт и вытирает его рукавом.)

А кому я должна письмо-то отдать? Не поймешь …Так, и что тут написано?…Дэ…. И что? Так, значит имя начинается на Дэ.

(входит доктор)

Зрасте, доктор..Подождите-ка! Доктор! Начинается на Д, Доктор, вам тут письмо передали. Это от Стефани.

Доктор. Мне?

Одри. Ага, она меня просила Вам его передать. Ну, я побежала.

(Одри уходит. Доктор остается один в комнате.)

Доктор. От Стефани? Странно.

(распечатывает конверт и читает)

“Мой дорогой друг! Ты излечиваешь страждущие души. Ты, как в песне: солнце, солнце моей жизни, лучами озаряешь путь. Я тебя обожаю”. Что?! (продолжает читать) “ Тебе уже, наверное, стало известно, что я стала наследницей миллионов, но мои миллионы не должны стать препятствием нашему счастью. Я хочу молиться на алтаре твоего храма, а ты должен войти в лоно моей крепости, и остаться там навсегда!” Эта женщина просто тигрица! Настоящая тигрица, и крупная такая! “ Приди, возьми меня, я стражду! Я буду ждать тебя в гостиной сегодня в восемь вечера.” Это же через десять минут! (продолжает читать письмо) “Преданная и любящая тебя Стефани. PS Отказа я не потерплю!” Господи, праведный! Она просто со мной играла , – ух, какая женщина! Как же я сразу не догадался? А она все время на меня так смотрела – и слова не сказала! Хотя она же была глухонемой. Но все равно. У нее такие глаза с поволокой! И косят немного, очень даже сексуально. Вот это поворот!

(Доктор выбегает из комнаты. Входят Мэг и Лео.)

Мэг. Даже и не вериться, что наконец–то настал этот день. Я про свадьбу. Сама удивляюсь, что я так спокойна. Не знаю почему. Наверное, мне казалось, что этот день никогда не наступит, а вчера вечером, я лежала в кровати, не могла заснуть, и вдруг поняла….

(Лео останавливает ее на полуслове долгим и страстным поцелуем)

Мэг. Не надо!

Лео. Мэг! Я люблю тебя!

Мэг. Лео, не надо, прошу тебя!

Лео. Я не могу, я люблю тебя больше жизни!

Мэг. Я завтра замуж выхожу!

Лео. Не выходи, не надо! Не за него! Выходи за меня!

Мэг. Я не могу, я Дункану обещала!

Лео. Неужели ты не видишь – он тебя не достоин. Что у тебя будет с ним за жизнь?! Послушай, у меня есть план. Ты вот встань сюда за ширму, а Дункан…

Мэг. Я должна идти.

Лео. Не уходи!

Мэг. Мне нужно найти Максин, мне необходимо с ней поговорить!

Лео. Максин?

Мэг. Да, мне немедленно нужно ее найти.

Лео. Нет, ну, нет же, подожди!

(Мэг не слушает и убегает. Лео бежит за ней и сталкивается в дверях с Дунканом. Пастор чем-то чрезвычайно обрадован, в руках у него телеграмма.)

Дункан. Здравствуйте, Лео!

Лео. Вы рано пришли, идите обратно и вернитесь на реплику, позже.

(Лео выбегает в сад. Дункан остается один в гостиной. Он в прекрасном расположении духа.)

Дункан. “Идите обратно и вернитесь позже” Ха, как я был прав! А! Вот она новая телеграмма! (Он целует телеграмму.) Только что пришла.

”Просим прощения за задержку. ТЧК. Транспортная забастовка. Тчк. Прибываем сегодня в восемь пятнадцать. ТЧК. Максин и Стефани.” Ха, ха, ха! О, Господи, всепобеждающий и справедливый, аллилуйя!

(Из комнаты наверху выходит Джек. Он по-прежнему в нарядном платье. Джек видит Дункана, громко хлопает дверью и вызывающе облокачивается о дверной косяк.)

Джек. Привет, малыш!

Дункан. Что?

Джек. Ты что, что-то в карманы напихал, или ты так рад меня видеть?

Дункан. Это вы мне?

Джек. Естественно!

Дункан. Давайте перейдем прямо к делу!

Джек. Ах, даже так? Долой прелюдии! Меньше слов, больше дела. Ну, так давай же, дружок, я готова! В чем же дело?

Дункан. В чем дело? Да ни в чем. Не во мне дело-то. У меня как раз для вас сюрприз приготовлен.

Джек. Ну-ну-ну-ну!

Дункан. Да, да, БОЛЬШОЙ сюрприз!

Джек. Ну, так-то уж хвастаться не надо.

Дункан. А если быть совершенно откровенным, у меня для вас два сюрприза.

Джек. У тебя их два?!

Дункан. (игриво) Да, и оба-с шелковистыми волосами!

Джек. Ничего себе! Кошмар какой. А ты не думал об операции?

Дункан. Не надо тему менять!

(Джек закрывает в ужасе руками глаза)

Джек. Хорошо, продолжай!

Дункан. Так что, хотите посмотреть. Да? (шарит руками в карманах в поисках телеграммы, не может найти) Да, где же это?

Джек. Найти не можешь?

Дункан. Секунду.

Джек. И это ты называешь БОЛЬШИМ сюрпризом?

Дункан. Вот, нашел. (вынимает телеграмму и держит ее в руке. Джек по-прежнему закрывает глаза руками)

Джек. Не надо.

Дункан. Нет надо!

Джек. Я не могу на это смотреть.

Дункан. Хоть на подпись посмотрите!

Поделиться:
Популярные книги

Газлайтер. Том 29

Володин Григорий Григорьевич
29. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 29

Идеальный мир для Лекаря 21

Сапфир Олег
21. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 21

Бастард Императора. Том 2

Орлов Андрей Юрьевич
2. Бастард Императора
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 2

Гримуар темного лорда II

Грехов Тимофей
2. Гримуар темного лорда
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Гримуар темного лорда II

Законник Российской Империи. Том 3

Ткачев Андрей Юрьевич
3. Словом и делом
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
дорама
5.00
рейтинг книги
Законник Российской Империи. Том 3

Кодекс Охотника. Книга XXXV

Винокуров Юрий
35. Кодекс Охотника
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXXV

Пипец Котенку! 2

Майерс Александр
2. РОС: Пипец Котенку!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Пипец Котенку! 2

Месть Паладина

Юллем Евгений
5. Псевдоним `Испанец`
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Месть Паладина

Прапорщик. Назад в СССР. Книга 6

Гаусс Максим
6. Второй шанс
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Прапорщик. Назад в СССР. Книга 6

АН (цикл 11 книг)

Тарс Элиан
Аномальный наследник
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
АН (цикл 11 книг)

Искатель 6

Шиленко Сергей
6. Валинор
Фантастика:
рпг
фэнтези
попаданцы
гаремник
5.00
рейтинг книги
Искатель 6

Газлайтер. Том 3

Володин Григорий
3. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 3

Снайпер

Поселягин Владимир Геннадьевич
3. Жнец
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.60
рейтинг книги
Снайпер

Эволюционер из трущоб. Том 5

Панарин Антон
5. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 5