Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Предатели рок-н-ролла
Шрифт:

— Ничего подобного, — проревел Билл, отодвигая Чета в сторону, чтобы пройти к пульту.

Он нажал на кнопку, которой Джо пользовался для проверки работы приемника. Из динамика послышался визгливый голос. Это не был голос ни диктора новостей, ни ведущего Ви-би-би-икс. Джо и Фрэнк удивленно переглянулись, когда голос провизжал:

— Внимание, друзья! В эфире радио «Череп и кости». Мы надеемся, вам понравится слушать нас — всем вам, любители рок-н-ролла. Потому что ваша любимая радиостанция, единственная и неповторимая Ви-би-би-икс, только что приказала

ДОЛГО ЖИТЬ.

Джо и Чет вытаращили друг на друга глаза. Оба были поражены услышанным.

— Это так, друзья, — продолжал голос. — Ви-би-би-икс мертва, мертва, мертва! Радио «Череп и кости» только что убило ее!

ПИРАТЫ В ЭФИРЕ

Фрэнк Харди удивленно уставился на динамик.

— Что это такое? — спросил он.

Билл Крэнделл с перекошенным лицом отчаянно нажимал кнопки на пульте, поворачивал туда-сюда выключатели, но безрезультатно. Голос ведущего радио «Череп и кости» продолжал скрипеть из репродуктора.

— А сейчас, друзья, — радостно возвестил пиратский диск-жокей, — к вашей общей радости мы поставим первую из многочисленных рок-композиций, которые прозвучат на нашем радио в течение ближайших месяцев и лет.

— Месяцев и лет?! — взревел Джо. — Что этот парень несет?

— Они глушат наши сигналы, — проговорил Крэнделл, в бессилии уронив голову на руки. — Я никак не могу этому помешать.

— Глушат сигналы Ви-би-би-икс? — переспросил Джо. — Как это возможно?

— А вот так и возможно. Мощность нашей станции — триста ватт, так что нужно всего-навсего иметь большую мощность, чтобы выбить нас из эфира. Наш инженер работает у передатчика, но сомневаюсь, что он сможет что-нибудь сделать.

— Но ведь это незаконно! — возмутился Фрэнк.

— Да, — кивнул Крэнделл, — это противозаконно. Но если этот парень не дурак, его будет трудно поймать.

На пульте зазвонил телефон, и Джо поспешил к нему.

— Слушатели будут звонить как сумасшедшие, чтобы выяснить, в чем дело! — крикнул он на бегу! Поздоровавшись с тем, кто звонил, он сказал: Я уверен, что наш инженер постарается не терять ни минуты. — Джо узнал имя слушателя и быстро распрощался с ним.

— Скажу оператору, чтобы он не пропускал сюда телефонные звонки, — решил Крэнделл, нажимая на кнопку связи с оператором.

— «Череп и кости» — странное название для радиостанции, — сказал Чет. — Я думал, название всех радиостанций начинается с буквы «В».

— Или «К», если они расположены западнее реки Миссисипи, — добавил Джо. — Я учил это, чтобы пройти тестирование, когда поступал на работу в рекламный отдел.

— Это нормальное название для пиратской радиостанции, — сказал Крэнделл. — И по всему видно, что это как раз такой случай. Пиратские станции — незаконные, они не соблюдают правил, обязательных для остальных. У них нет лицензии, и время от времени они подделываются под легальные станции.

Все четверо сидели, уставившись на динамик, из которого неслись звуки тяжелого рока. Наконец Джо прервал молчание.

— Так что же мне теперь делать? Ведь это меня выбили из эфира.

— Спускайся в мой офис, — сказал Крэнделл. — Мне нужно поговорить с тобой и Фрэнком.

— А я? — спросил Чет.

— Извини, Чет. Мне нужно поговорить с братьями Харди наедине. Почему бы тебе не пойти погулять? Мы вернемся через несколько минут.

— Ладно, — вздохнул Чет и пошел по коридору, бормоча что-то насчет того, где бы подкрепиться.

Крэнделл попросил рыжеволосую женщину по имени Диди пройти в студию: следующая смена была ее. Потом менеджер провел братьев в свой офис. Фрэнк с любопытством огляделся. Комнатка Билла Крэнделла была маленькая, и в ней царил настоящий художественный беспорядок. На стенах висели старые афиши рок-концертов, которые организовывала радиостанция. Фрэнк узнал па фотографиях автографы знаменитых рок-исполнителей. На полке стояла в рамке старая пластинка на сорок пять оборотов; приглядевшись, Фрэнк увидел, что это запись песни «Я морж» в исполнении «Битлз», с надписью, что с этой пластинки началась работа станции.

Билл Крэнделл сел за стол у большого окна, заваленный бумагами, газетами и радиожурналами. Фрэнк заметил, что одна из стопок бумаг придавлена пресс-папье в виде радиобашни. Менеджер кивнул братьям на два стула, стоящих по другую сторону стола. Из динамика в углу комнаты чуть слышно доносилась музыка, которую передавала пиратская станция.

Озабоченно нахмурясь, Крэнделл молча сидел за столом.

— У вас бывало раньше что-нибудь подобное? — спросил его Фрэнк.

— Нет, — покачал головой Крэнделл. — Но это Для меня не такая уж неожиданность. Ви-би-би-икс весьма привлекательна для пиратов: ведь мы, слава Богу, преуспеваем. — Крэнделл помолчал, внимательно глядя на братьев. — Я слышал, вы с детства занимаетесь детективной работой.

— Точно, — кивнул Джо. — Я смотрю, наша слава идет впереди нас.

— Ну, скажем так: братья Харди хорошо известны в окрестностях Бейпорта. Я слышал о паре ваших дел еще до того, как ты стал работать здесь. Я надеялся, что мне не надо будет использовать вас в этом качестве, но, выходит, все же придется…

— Итак, вы совсем ничего не знаете об этой пиратской станции? — спросил Фрэнк. — Есть у вас хоть какие-нибудь догадки насчет того, кто за ней стоит? Или почему они вещают на той же частоте, что Ви-би-би-икс?

— Все, что я знаю, — сказал Крэнделл, — это то, что написано здесь. — Он вытащил лист бумаги из одной из стопок и протянул его Фрэнку.

Фрэнк взял бумагу. На ней было напечатано несколько коротких фраз.

— «Череп и кости» выходит на тропу войны, — прочитал Фрэнк вслух. — Наша музыкальная миссия — выкинуть Ви-би-би-икс из эфира. Ищите себе другую волну, если хотите существовать дальше. Вы нас узнаете, когда услышите. Джолли Роджер".

— Как это попало к вам? — спросил Джо.

Поделиться:
Популярные книги

Я еще не барон

Дрейк Сириус
1. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я еще не барон

Имя нам Легион. Том 15

Дорничев Дмитрий
15. Меж двух миров
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Имя нам Легион. Том 15

Имперец. Том 4

Романов Михаил Яковлевич
3. Имперец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Имперец. Том 4

Двойник Короля 7

Скабер Артемий
7. Двойник Короля
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Двойник Короля 7

Изгой Проклятого Клана. Том 6

Пламенев Владимир
6. Изгой
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Изгой Проклятого Клана. Том 6

Гнездо Седого Ворона

Свержин Владимир Игоревич
2. Трактир "Разбитые надежды"
Фантастика:
боевая фантастика
7.50
рейтинг книги
Гнездо Седого Ворона

Шатун. Лесной гамбит

Трофимов Ерофей
2. Шатун
Фантастика:
боевая фантастика
7.43
рейтинг книги
Шатун. Лесной гамбит

Чехов

Гоблин (MeXXanik)
1. Адвокат Чехов
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чехов

Моров. Том 5

Кощеев Владимир
4. Моров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Моров. Том 5

Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 34

Володин Григорий Григорьевич
34. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 34

Неучтенный элемент. Том 2

NikL
2. Антимаг. Вне системы
Фантастика:
городское фэнтези
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неучтенный элемент. Том 2

Травница Его Драконейшества

Рель Кейлет
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Травница Его Драконейшества

Газлайтер. Том 29

Володин Григорий Григорьевич
29. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 29

Старший лейтенант, парень боевой!

Зот Бакалавр
8. Героями не становятся, ими умирают
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Старший лейтенант, парень боевой!