Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Клубы дыма исчезли, мигающие огни потухли, сирены и звонки замолчали. Старший смены, ставший теперь, невидимому, начальником всего Двенадцатого уровня, снял маску, нашел переносную рацию и принялся крутить верньер. Он говорил, слушал, снова говорил, - но ни от кого не получил вразумительного ответа.

– Мастер, и вы, пятеро, - он выбрал шахтеров, которые были еще в состоянии соображать, - проверьте все штреки. Группа из девятнадцати человек в шестом, и еще должны быть люди в пятнадцатом и двадцать втором. Приведите всех сюда. Мастер, найдите резаки - они нам понадобятся… Возьмете их…

– Ну, дела!
– завопил какой-то человек.
– Все кончено, парни! Вода…

– Заткнись, болван!
– послышался звонкий удар и вопль оборвался.
– Воды достаточно - все баки полны.

Кто-то из угрюмых шахтеров повернулся к начальнику и кивнул головой в сторону работающего насоса.

– Похоже, скоро ее будет слишком много, а?

– И знать не хочу - займитесь-ка делом! Когда его получившие задание посыльные исчезли, Джонс поднял микрофон и сменил настройку рации.

– Кого-нибудь из начальства, - бодро сказал он.
– Да побыстрее…

– О, на Двенадцатом есть живые!
– ворвался в его ухо женский голос.
– Мистер Кланси, мистер Эдвардс!

– К чертовой матери и Кланси, и Эдвардса, - рявкнул Джонс.
– Соедини с главным инженером или инспектором!

– Двенадцатый Пост, говорит Кланси, - если управляющий и слышал последнее замечание, то не обратил на него внимания.
– Стэнли и Эмерсон будут здесь с минуты на минуту. Кто говорит? Я не узнаю ваш голос, и…

– Джонс. Старший смены. У меня тут на Посту Двенадцатого небольшие проблемы.

– Что? Где Пеноэр? И Рилли? И…

– Мертвы. Все. Похоже на газ.

– Ничего не включено - даже очистители?

– Ничего.

– Где вы?

– На самом Посту. Правый тоннель перекрыт. Собираю людей из штреков левого.

– Слава богу!
– Кланси облегченно вздохнул.

– К дьяволу! Что случилось и где?

– Детонация взрывчатки - прямо на Седьмом Посту, возле главной шахты, если вы знаете.
– Джонс не знал; ему никогда не приходилось бывать в той части рудника.
– Шахта засыпана до Седьмого уровня, и обе аварийных тоже блокированы. Первая - на Шестом, вторая - на Седьмом; должно быть, разлом или сдвиг породы… Ага, вот и главный инженер Стэнли, - управляющий передал микрофон появившемуся начальнику.

Подошел один из шахтеров и Джонс спросил:

– Ну что там в штреках?

– Выводим людей. Нашли несколько неповрежденных вибраторов.

– Хорошо.
– Затем, прервав инженера, что-то бубнившего по рации, Джонс спросил:

– Что с проклятым насосом? Почему он так перегружен?

– Сильный поток. Пять уровней под вами уже затоплены, и вода поднимается…

– Затоплены!? Вы не успеете пробиться к нам?

– Нет. Так что поищите какой-нибудь штрек повыше и молитесь богу…

– Ну и совет!
– завопил Джонс.
– А что мы, по-вашему, делаем? Ладно, хватит болтать, дайте мне Эмерсона.

– Говорит Эмерсон.

– Карты и схемы при вас?

Да.

– Мы попробуем пробиться на Одиннадцатый, иначе - каюк. Можете вы указать мне кратчайший путь?

– Могу, - инспектор зашелестел бумагами.
– Так… Начинайте в самой верхней точке штрека пятьдесят девять. Повторите.

– Штрек пятьдесят девять, - Джонс сопроводил эти слова яростным взмахом руки; одетые в защитные костюмы шахтеры развернулись и побежали по тоннелю. Начальник смены последовал за ними, держа переносную рацию; по дороге он раздраженно пнул ногой надрывно жужжащий водяной насос.

– Тридцать два градуса от вертикали - где-то между тридцатью и тридцатью пятью.

– Тридцать два градуса от вертикали.

– Направление…, у вас есть компас?

– Да.

– Устанавливайте голубой конец стрелки на ноль. Курс - двести семьдесят пять градусов.

– Синюю стрелку на ноль. Курс два-семь-пять.

– Расстояние - шестьдесят девять и две десятых фута. Выйдете прямо в Пост Одиннадцатого уровня. Там огромная пещера, вы не можете промахнуться.

– Расстояние шестьдесят девять и две… Все? Прекрасно. Быть может, мы это сделаем. Если не утонем, конечно. Сколько у нас будет времени, после того, как насос сдохнет?

– Я прикину и свяжусь с вами.

Начальник смены локтями проложил себе путь через толпу, таща за собой рацию и пытаясь увернуться от потоков воды.

– Мастер!
– взревел он, и эхо многократно повторило его крик в узком туннеле.
– Ты впереди?

– Да!
– проревел в ответ мастер.

– Осталось больше народа, чем я думал… Сколько? Половина спаслась?

– Около того.

– Хорошо. Отбери парней посильнее, пусть хватают резаки и тащат сюда. Да, еще опоры! И самых опытных крепильщиков - тоже сюда!

Вокруг Джонса начали собираться люди. Дюжие парни принесли вибрационный резак, способный раздробить самую прочную породу - им можно было орудовать только вдвоем. Начальник участка продолжал распоряжаться:

– Тащите деревянные подпорки. Все, что сможете найти, хватайте и тащите сюда. Возьмете еще несколько двенадцатидюймовых балок…, тех, что по шесть футов. Все складывайте здесь. Подготовьте пару вагонеток, вывозить породу. Ну, парни, начинаем! Крепильщики, работайте быстро, но надежно. Вы понимаете, что случится, если свод прогнется и осядет.

Они понимали. Они знали, что им следует делать, и трудились яростно, изо всех сил, но аккуратно и точно.

– Какой ширины должен быть проем?
– спросил бригадир крепильщиков.
– Трех футов достаточно?

– Да. Подожди-ка минуту, радио. Послышался голос главного инженера.

– По моим самым оптимистичным прогнозам, у вас будет минут сорок.

– С какого момента?

– Как откажет насос.

– Это произошло четыре минуты назад…, нет, уже пять. И еще пять надо на подготовку… Сорок минус десять будет тридцать. Пройти шестьдесят девять футов за тридцать минут…

Поделиться:
Популярные книги

Ну, здравствуй, перестройка!

Иванов Дмитрий
4. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.83
рейтинг книги
Ну, здравствуй, перестройка!

Орден Багровой бури. Книга 1

Ермоленков Алексей
1. Орден Багровой бури
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Орден Багровой бури. Книга 1

Мастер 8

Чащин Валерий
8. Мастер
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Мастер 8

Неправильный лекарь. Том 1

Измайлов Сергей
1. Неправильный лекарь
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неправильный лекарь. Том 1

Первый среди равных. Книга IX

Бор Жорж
9. Первый среди Равных
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Первый среди равных. Книга IX

Лейтенант. Часть 2. Назад в СССР

Гаусс Максим
9. Второй шанс
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Лейтенант. Часть 2. Назад в СССР

Студент из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
2. Соприкосновение миров
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Студент из прошлого тысячелетия

Я Гордый Часть 3

Машуков Тимур
3. Стальные яйца
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я Гордый Часть 3

Эволюционер из трущоб. Том 2

Панарин Антон
2. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 2

Ученик. Книга третья

Первухин Андрей Евгеньевич
3. Ученик
Фантастика:
фэнтези
7.64
рейтинг книги
Ученик. Книга третья

Изгой Проклятого Клана. Том 2

Пламенев Владимир
2. Изгой
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Изгой Проклятого Клана. Том 2

Неудержимый. Книга XXVI

Боярский Андрей
26. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XXVI

Сержант. Назад в СССР. Книга 4

Гаусс Максим
4. Второй шанс
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Сержант. Назад в СССР. Книга 4

Страж Кодекса

Романов Илья Николаевич
1. КО: Страж Кодекса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Страж Кодекса