Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Дэниел нахмурился, глаза его недобро сощурились и сразу превратились в две льдинки. В комнате воцарилась тишина.

– Может быть, я последую твоему совету, старина, – наконец проговорил Дэниел, бросив вызывающий взгляд на своего друга. И, выдержав многозначительную паузу, добавил: – Однако Элли оказалась совсем не такой, какой ты живописал ее раньше.

Элли молча наблюдала за мужчинами. Ей и в голову не приходило, что они еще раньше обсуждали ее персону. Интересно, когда именно? До появления Дэниела в их отеле или уже после его возвращения в Лондон?

Внезапно Джеймс поднялся, с шумом отпихнув стул.

– Вот оно что, – невнятно пробормотал он, – тебя ей тоже удалось обвести вокруг пальца… Ладно, мне пора уходить…

– Сядь за стол, Джеймс, – спокойно сказал Дэниел, однако в его голосе звучали металлические нотки.

– Но…

– Ты слышал, что я сказал? – с нажимом спросил Дэниел. Он не изменил расслабленной позы, но Элли, глядя на него, поняла: сейчас он похож на сидящего на цепи дикого зверя, вот-вот готового сорваться с этой цепи. – Немедленно, иначе, чего доброго, рухнешь.

Словно шар, из которого выпустили воздух, Джеймс снова опустился на стул. Помолчав, он затуманившимися глазами взглянул на Элли и Дэниела и с презрением произнес:

– Сдается мне, вы неплохо спелись. И ваши отношения стали совсем близкими…

Элли ошеломила не столько разыгравшаяся перед нею сцена, сколько гнев Джеймса, главным образом направленный именно на нее. Чем же она вызвала такую неприязнь?

– К сожалению, не такими близкими, как мне того хочется, – мрачно отозвался Дэниел. И, вопросительно гладя на Элли, неожиданно для нее добавил: – Надеюсь, положение можно исправить, если мы наконец поговорим и во всем как следует разберемся.

Теперь Элли окончательно растерялась. На что Дэниел намекает? Каким это, интересно, образом их отношения могут стать близкими, если в субботу состоится его свадьба?

Джеймс опять встал, уперся кулаками в стол и с вызывающим видом уставился на Дэниела.

– Просто не верю своим ушам! И ты говоришь это после всего, что я тебе сообщил?..

– А ты не допускаешь, что описал мне всю эту историю с некоторым… гм… пристрастием? – понизив голос, прервал друга Дэниел.

Джеймс презрительно скривил губы.

– Какое там пристрастие! Ведь мне пришлось целый месяц торчать в Лондоне вдали от жены!

Дэниел пожал плечами.

– По-моему, ты сам сделал выбор.

Тяжело оторвавшись от стола, Джеймс принялся, сильно качаясь, шагать по комнате.

– Нет, это невероятно! – ни к кому конкретно не обращаясь, воскликнул он. Казалось, сейчас его настолько обуревала пьяная жалость к самому себе, что ему просто необходимо было выговориться. – Я слишком долго терпел! Господи, да от жены я только и слышал: «Давай отложим свадьбу, раз Элли не может на ней присутствовать», «Мы не должны уезжать на выходные и оставлять Элли одну», «Нельзя менять интерьер, пока Элли не одобрит его»! Элли, Элли, Элли, кругом сплошная Элли! «Ах, дорогой, не нужно искать другую работу. Это будет нечестно по отношению к Элли». Подумать только – нечестно! – Джеймс остановился и вперил в Элли полыхающий яростью взгляд. – Бет была моей женой, хоть в этом можно усомниться, потому что в первую очередь она думала о тебе, а уж потом – о благоденствии нашей семьи.

По мере того как Джеймс бросал свои обвинения в лицо Элли, она становилась все бледнее и бледнее. Трудно было представить, сколько же боли скопилось в его душе. И вся эта боль выплеснулась сейчас на нее. Значит, он во всем винит только ее?

Дэниел посмотрел на ошеломленную девушку, потом поднялся из-за стола и загородил ее собой.

– Довольно, Джеймс…

Друг не дал ему договорить.

– Нет, не довольно! – презрительно усмехнулся он. – Я еще не все сказал… Я… я…

Джеймс не упал, нет, его тело как бы лишилось опоры, оно плавно сложилось – и он распластался на полу.

Бесстрастно посмотрев на упавшего друга, Дэниел отвернулся и сквозь зубы процедил:

– Все-таки набрался.

Элли сидела не шевелясь, замерев на своем стуле. Очень медленно до нее стал доходить смысл пьяной тирады зятя: это она была другой женщиной, о которой говорила Бет, и браку сестры грозит крах из-за нее?!

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

– Успокойся, Элли, – обратился к ней Дэниел, с тревогой вглядываясь в ее белое как мел лицо. – Не стоит обращать внимания на бессвязный бред пьяного человека.

Элли отчаянно замотала головой.

– Нет! Джеймс не бредил! – воскликнула она и с укоризной посмотрела на Дэниела. – И он не сказал ничего нового, чего бы ты не слышал от него раньше. – Она встала и прерывающимся голосом сказала, снова и снова качая головой: – Ты давно знал, что он думает обо мне… Не могу поверить… Я не предполагала… Все это время мне казалось…

Тут силы оставили ее, и она в отчаянии отвернулась, не желая, чтобы Дэниел увидел, как потоки слез заливают ее лицо.

Дэниел подошел к ней и протянул руку к ее плечу.

– Элли…

Она рванулась и вновь оказалась с ним лицом к лицу. Зеленые глаза заполыхали, руки нервно взметнулись вверх.

– Не дотрагивайся до меня! Ты явился в наш отель, заранее поверив… поверив в то, что я… я…

Дэниел хотел обнять ее, утешить, но, видя, что она дрожит всем телом, отпрянул.

– Теперь я во все это не верю, – хрипло проговорил он.

Элли с вызовом вскинула голову и усмехнулась.

– Вот как? Значит, не веришь, Дэниел? И что же заставило тебя изменить обо мне свое мнение? Ты ведь… – Она на секунду запнулась, услыхав, как лежащий в нелепой позе Джеймс что-то пролепетал. – Ты не сомневался, что Джеймс прав, а сейчас…

– Сейчас нам следует отнести Джеймса в постель, – мрачно заявил Дэниел. – Пусть проспится. Поговорим позже, когда он очухается.

– Не о чем нам говорить, – отчеканила Элли. – По крайней мере между нами двоими все и без того ясно.

Дэниел медленно покачал головой:

– Извини, не могу с тобой согласиться.

– А мне наплевать, согласен ты или нет, – отрезала девушка. Потом презрительным взглядом смерила зятя. Тот несколько пришел в себя и теперь неуклюже карабкался, стараясь сесть в кресло. – Кстати, судя по тому, как Джеймс напился, от него сегодня толку не добиться. Так что будь добр, укажи, куда его нести.

Поделиться:
Популярные книги

Переиграть войну! Пенталогия

Рыбаков Артем Олегович
Переиграть войну!
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
8.25
рейтинг книги
Переиграть войну! Пенталогия

Чужак из ниоткуда 3

Евтушенко Алексей Анатольевич
3. Чужак из ниоткуда
Фантастика:
космическая фантастика
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чужак из ниоткуда 3

Имя нам Легион. Том 11

Дорничев Дмитрий
11. Меж двух миров
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Имя нам Легион. Том 11

Последний Паладин. Том 10

Саваровский Роман
10. Путь Паладина
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 10

Беглец

Бубела Олег Николаевич
1. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
8.94
рейтинг книги
Беглец

Я - злодейка в дораме. Сезон второй

Вострова Екатерина
2. Выжить в дораме
Фантастика:
уся
фэнтези
сянься
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я - злодейка в дораме. Сезон второй

Кодекс Крови. Книга ХIV

Борзых М.
14. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХIV

Двойник короля 14

Скабер Артемий
14. Двойник Короля
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Двойник короля 14

Двойник Короля 2

Скабер Артемий
2. Двойник Короля
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Двойник Короля 2

Кодекс Охотника. Книга XIV

Винокуров Юрий
14. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIV

Гранит науки. Том 2

Зот Бакалавр
2. Героями не становятся, ими умирают
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Гранит науки. Том 2

Гримуар тёмного лорда I

Грехов Тимофей
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Гримуар тёмного лорда I

Черный дембель. Часть 2

Федин Андрей Анатольевич
2. Черный дембель
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
4.25
рейтинг книги
Черный дембель. Часть 2

Кодекс Охотника. Книга IX

Винокуров Юрий
9. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга IX