Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Он посмотрел на лагерь над лагуной и увидел белый карт для гольфа, везущий двух мужчин с холма к пристани. Карт остановился у бассейна, и те двое мужчин пошли к яхте в сопровождении молодого человека в куртке, ходившего за боссом. Ли отставил чашку с кофе и выбрался в кокпит. Двое мужчин остановились на причале и тщательно осмотрели судно. Один был стройный, лет за пятьдесят, в очках, с начинающими седеть рыжими волосами; другому было под сорок, повыше, с густыми, темными, но уже полуседыми волосами, довольно красивый. Ли подумал, что есть в нем что-то странно знакомое, но отбросил эту мысль. Ну откуда у него в Латвии знакомые?

Более высокий мужчина закончил осматривать лодку, затем повернулся и обратился к Ли, очевидно, на русском языке. Ли ответил ему непонимающим взглядом. Мужчина заговорил снова, теперь, наверное, по-шведски, подумал Ли.

Ли протянул руки.

— Прошу прощения, — сказал он. — Я говорю только по-английски или по-французски.

— А какой язык ваш родной? — спросил мужчина.

— Английский. Я американец.

— Очень хорошо, будем говорить по-английски, — сказал мужчина. — Разрешите подняться на борт?

— Пожалуйста, поднимайтесь. Спустимся вниз, и там я предложу вам кофе.

— Спасибо, не откажусь, — отозвался он.

Ли вместе с ними спустился вниз.

— Меня зовут Уилл Ли, — представился он.

Они стояли в пространстве между камбузом и столиком для карт, внимательно осматривая яхту.

— Моя фамилия Крамер, — сказал тот, что повыше. — А это мистер Минц.

— Чайник уже горячий, через минуту будет готово. Присаживайтесь, пожалуйста.

Двое мужчин уселись за столом в каюте, продолжая осматривать внутреннее убранство лодки.

— Очень красивая яхта, мистер Ли, — сказал Крамер.

Ли подумал, что у Крамера чисто британский выговор.

— Спасибо, если бы она еще была моя.

— Так владелец не вы? — спросил Минц, впервые заговорив.

— Нет, просто мой лондонский приятель доверил мне перегнать ее с места постройки, в Финляндии, до Копенгагена. Там мой друг заберет ее и пойдет в Англию.

— Понятно, — произнес Крамер. — А как же вы оказались нашим гостем?

Ли принес им кофе, взял карту и показал, как он впервые сбился с курса, потом оказался без мачт, дрейфуя к их берегу.

— Я весьма признателен вашим людям, которые помогли мне утром. Меня могло выбросить на берег.

— Да, это понятно, — Крамер внимательно разглядывал карту, меряя что-то пальцами и сравнивая с масштабной шкалой на полях.

— Послушайте, мистер Крамер, — заговорил Ли, — я прекрасно сознаю, что я непрошеный гость в вашей стране, и я весьма сожалею об этом. И я надеюсь, что, если вы не задержите мою лодку, я постараюсь покинуть ваши воды по возможности быстрее. Если мне будет позволено попросить у вас на время маску для погружения, я освобожу винт от троса, а горючего у меня хватит, чтобы дойти до Швеции. Я надеюсь, что для решения этого вопроса нет необходимости соблюдать излишнюю официальность. Я понимаю, что лодка может быть конфискована, но тогда у меня будут большие трудности с объяснениями с владельцем. Я подозреваю, что страховка не распространяется на нахождение в ваших водах, а это очень дорогая лодка.

— Да, это понятно, — сказал Крамер. — И я сделаю все, мистер Ли, чтобы помочь вам, но вы должны понимать, что вопрос вашего отплытия не всецело зависит от меня. Я должен задать вам несколько вопросов, и очень важно, чтобы вы дали на них абсолютно правдивые ответы.

— Ну разумеется, — искренне ответил Уилл. — Буду рад рассказать вам все, что могу.

— Прежде всего, вы позволите взглянуть на ваш паспорт и другие документы, а также на судовые документы?

Ли достал из стола для карт паспорт и бумажник и отдал. Минц достал блокнот и начал делать записи.

— Я вижу, вы южанин, — сказал Крамер, посмотрев в паспорт. — Мне знаком штат Джорджия, по картам, но где там Делано?

— Миль восемьдесят к югу от Атланты, в западно-центральной части штата, в графстве Мериуезер.

— Но как же человек из маленького городка на юге Америки завел себе приятеля в Лондоне?

— Моя мать ирландка, и я с детства частенько бываю в Англии. Мой друг — сын приятеля моего отца.

— И как же зовут обоих этих людей? — спросил Минц.

— Моего приятеля зовут Спенсер Уилкс, он адвокат в Лондоне. А его отца зовут сэр Мартин Уилкс, он член парламента от лейбористской партии. Мой отец во время второй мировой войны вылетал из Британии с бомбами, вот с того времени и тянется их дружба.

Отвечая на вопрос Минца, Ли дал ему адреса обоих мужчин.

— А кем вы работаете, мистер Ли? — спросил Крамер.

— Я юрист, компаньон отца в Делано. Фирма называется «Ли и Ли».

Он достал из бумажника деловую визитную карточку.

— А в каких областях права вы практикуете? — спросил Крамер.

— Да во всех понемногу. Ведь это же маленький город. Завещания, разводы, деловое законодательство, нестандартные уголовные преступления.

Ли никак не мог избавиться от ощущения, что он знает Крамера, и его английский выговор только усиливал это ощущение.

Крамер продолжал расспрашивать, а Минц продолжал записывать. В течение следующего часа Ли ответил им на кучу вопросов, касающихся его биографии. Ли вдруг осенило, откуда он может знать этого человека, но он отбросил мысль как абсурдную. Но пока они продолжали беседовать, он изменил свое мнение. Ведь это же Майоров. Человек КГБ. Ли обрадовался, что уже все рассказал о себе, иначе бы занервничал.

— Хорошо, мистер Ли, — Майоров поднялся. — Я думаю, что это все, что мы хотели узнать на данный момент. Я заберу с собой ваш паспорт и другие документы и сделаю пару звонков моему непосредственному начальству. Тем временем наш водолаз освободит ваш винт. Если рассказанное вами правда, я думаю, мы сможем помочь вам и в дальнейшем. Не хотите еще что-нибудь добавить к сказанному?

— Нет, но буду счастлив ответить на любой мыслимый вопрос. И могу только уверить вас, что я тот, кто есть на самом деле, а вовсе не какой-нибудь шпион. Я знаю, наши страны не доверяют друг другу, но все, рассказанное мною, правда. Единственное, чего я хочу — продолжить свое плавание.

— Ну посмотрим, — сказал Майоров, выбираясь в кокпит и перешагивая на причал. — Я должен попросить вас оставаться на борту вашего судна. Надеюсь, вам там будет удобно? Вы в чем-нибудь нуждаетесь?

— Мне здесь очень удобно, благодарю. Ну а поскольку я уже давно на ногах, то смогу хоть отоспаться.

Поделиться:
Популярные книги

Любимая учительница

Зайцева Мария
1. совершенная любовь
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
8.73
рейтинг книги
Любимая учительница

Темные тропы и светлые дела

Владимиров Денис
3. Глэрд
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Темные тропы и светлые дела

Изгой Проклятого Клана. Том 5

Пламенев Владимир
5. Изгой
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Изгой Проклятого Клана. Том 5

Чужое наследие

Кораблев Родион
3. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
8.47
рейтинг книги
Чужое наследие

Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 30

Володин Григорий Григорьевич
30. История Телепата
Фантастика:
альтернативная история
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 30

Неудержимый. Книга XXXVII

Боярский Андрей
37. Неудержимый
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XXXVII

Старый, но крепкий

Крынов Макс
1. Культивация без насилия
Фантастика:
рпг
уся
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Старый, но крепкий

Алекс и Алекс

Афанасьев Семен
1. Алекс и Алекс
Фантастика:
боевая фантастика
6.83
рейтинг книги
Алекс и Алекс

Запечатанный во тьме. Том 2

NikL
2. Хроники Арнея
Фантастика:
уся
эпическая фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Запечатанный во тьме. Том 2

Дважды одаренный. Том V

Тарс Элиан
5. Дважды одаренный
Фантастика:
аниме
альтернативная история
городское фэнтези
5.00
рейтинг книги
Дважды одаренный. Том V

Черный рынок

Вайс Александр
6. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
космоопера
5.00
рейтинг книги
Черный рынок

Адвокат

Константинов Андрей Дмитриевич
1. Бандитский Петербург
Детективы:
боевики
8.00
рейтинг книги
Адвокат

Седина в бороду, Босс… вразнос!

Трофимова Любовь
Юмор:
юмористическая проза
5.00
рейтинг книги
Седина в бороду, Босс… вразнос!

Ученик

Листратов Валерий
2. Ушедший Род
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Ученик