Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Конечно, милорд, эти люди в отличие от вашего покорного слуги попали сюда добровольно.

— Но я вижу, жизнь здесь не сладкая? Платят им гроши?

— Что вы, милорд, они работают за еду и за крышу над головой!

— Так что ж их держит здесь? Они не рабы — цепей и ошейников я не увидел на них.

— Милорд, у вас на Севере этого не знают, а на юге вокруг столицы и дальше до пролива, бароны согнали крестьян с земли и разводят овец из-за высоких цен на шерсть. Крестьяне превратились в бродяг, а констебли короля ловят их и вешают целыми семьями за бродяжничество… А здесь этим беднягам веревка не страшна — здесь рабочие руки в цене.

— Бродяги–мастера?

— Ничего удивительного, милорд, в нашей стране если мастер не нужен — его легко превратить в бродягу, а потом повесить за кражу булки для голодного ребенка… В Конфландии мастера–плавильщики — важные птицы и пользуются большим уважением, а здесь все не так. В последние годы железные копи на юге истощились, и лорд Джаспер закрыл свои плавильни, а людей выгнал взашей. Королевство сейчас покупает железо в Конфландии.

«Черт возьми! Там на юге полно бродяг, а мне нужны рабочие руки! »

— Джон, я предлагаю тебе должность менеджера здесь на плавильнях Хаббарда и 500 талеров в месяц жалования.

Пирс остановился, я был вынужден тоже остановиться.

— Да или нет?

— А какие у меня будут права?

— Полная власть на плавильнях и в руднике! Охрана будет подчиняться также тебе. Ты расширишь производство железа — его мне нужно много. Железо принадлежит мне — не вздумай продавать его на сторону — я все равно узнаю и накажу тебя. Ты наймешь с юга еще рабочих. Но ты будешь платить им жалование и поможешь построить нормальные дома. Мне кажется, поселок нужно расположить не в этой грязи, а на правом берегу Хаббарда, здесь у воды и колодцы не потребуется рыть глубокие…

_Милорд, разрешите спросит?

— Да?

— Что вам до этих людей? Нужны ли им дома — они привыкли жить в хибарах.

— В деревне у нашего замка люди живут несколько столетий, и они служат нашей семье, а мы заботимся о них. Дома, в которых они живут — такие могут позволить себе в Корнхолле только зажиточные горожане. Если эти люди — здесь на плавильнях служат мне — я должен заботиться о них. Как хороший хозяин заботится о своем скоте! Мой конь сыт и вычищен, так и все эти люди должны быть сытыми и довольными.

— Вы предлагаете мне должность «пастуха» — следить за вашим «скотом»?

— Я назвал вещи своими именами. Ты прав. Они — скот, а ты пастух.

— А вы кто, милорд?

— А я, мой дерзкий бакалавр, — господин гор. И для тебя и для них. Ты принимаешь мое предложение?

— Да, милорд…

Мы вернулись к штольням. Грязные, худющие мужчины выбрались из штольни. Женщины обнимали мужчин, дети всех возрастов носились между ними. Шум, гам… Мои люди стояли в стороне от этих грязных оборванцев, презрительно наблюдая за сутолокой.

Я поднялся в седло и сделал знак трубачу. Серебристый звук разнесся далеко, отразился от скал и вернулся эхом. Наступила тишина.

— Люди Хаббарда! Я лорд Холлилоха — новый хозяин плавилен, рудника и долины Хаббарда предлагаю всем остаться здесь и работать на меня. Новым менеджером я назначил Джона Пирса. Он здесь главный. Мои люди будут охранять плавильни и рудник. Я буду платить вам жалование с этого дня. Три талера в месяц мужчине и полтора женщине и ребенку. Вы вольны уйти, но если вы останетесь — я беру вас всех под свою защиту. На правом берегу Хаббарда будет построен для вас поселок — вы не будете жить в этой грязи. Решайте, люди Хаббарда!

В начале бедняги просто опешили, но потом началось… Кто упал на колени, кто кинулся целовать мои перепачканные в глине сапоги… Женщины плакали…

Прекрасно, кажется железо теперь пойдет в Корнхолл очень дешево для меня — думал я, благосклонно взирая на чумазых простолюдинов мусолящих мои сапоги и стремена…

Глава 8

ПОСЛАННИК

Переночевав в Харперхолле, на постоялом дворе, к вечеру я вернулся в Корнхолл.

Я собирался вызвать Бертольда Тудора и распорядиться о закупках всего древесного угля на контролируемых землях. Но все текущие дела пришлось отложить. В городе меня ждал посланник короны. Я принял его в большом зале замка на третьем этаже.

Посланник, граф лорд Джаспер, вошел, с трудом переводя дух и вытирая пот со лба платочком. Лет шестидесяти, почти полностью облысевший, с бледным лицом и неожиданно яркими голубыми глазами.

Я встретил его стоя, чтобы не вставать для приветствия…

— Дорогой граф, ваш визит для меня полная неожиданность?!

Я предложил ему кресло. Граф с облегчением уселся. Двое сопровождавших его дворян остались у двери, рядом с горцами Гвена. Я сел напротив через стол.

— Я привез вам послание от нового регента королевства — его преосвященства — архиепископа Михаила.

Граф передал мне пергамент, свернутый в трубку и перевязанный алой лентой. Не разворачивая пергамент, я передал его через плечо в руки Говарда.

— Вы не прочтете послание? — удивился граф.

— Там просто вежливые обороты и льстивые слова, главное вам поручили передать устно…

— Вы не по возрасту проницательны, лорд Грегори!

— Может быть, кубок вина?

— Благодарю, но здоровье не позволяет… Увы…

Я молчал, и он был вынужден говорить.

— Его преосвященство — архиепископ Михаил после загадочного исчезновения герцога Бронкасл, был вынужден возложить на себя нелегкую ношу регента королевства…

Я слушал и вежливо кивал в нужных местах.

После смерти короля Иоанна трон Гвинденхолла должен был унаследовать единственный сын покойного монарха — принц Руперт. Но он был слабоумным от рождения, и королева–вдова Анна была вынуждена уступить высшей знати — этой постоянно грызущейся стае волков. Регентом до выздоровления принца Руперта был назначен Королевским советом герцог Бронкасл. Теперь же лорды–волки выдвинули на опустевшее место архиепископа. Выздоровление принца никто уже и не ждал…

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Охотника. Книга III

Винокуров Юрий
3. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга III

На границе империй. Том 10. Часть 7

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 7

Бастард

Майерс Александр
1. Династия
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард

Гимн Непокорности

Злобин Михаил
2. Хроники геноцида
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Гимн Непокорности

Эволюционер из трущоб. Том 11

Панарин Антон
11. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 11

Сильнейший Столп Империи. Книга 2

Ермоленков Алексей
2. Сильнейший Столп Империи
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Сильнейший Столп Империи. Книга 2

Истребители. Трилогия

Поселягин Владимир Геннадьевич
Фантастика:
альтернативная история
7.30
рейтинг книги
Истребители. Трилогия

Кодекс Крови. Книга I

Борзых М.
1. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга I

Тьма и Хаос

Владимиров Денис
6. Глэрд
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Тьма и Хаос

Лекарь Империи 7

Карелин Сергей Витальевич
7. Лекарь Империи
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Лекарь Империи 7

#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 36

Володин Григорий Григорьевич
36. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 36

Старый, но крепкий 7

Крынов Макс
7. Культивация без насилия
Фантастика:
рпг
уся
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Старый, но крепкий 7

Черный маг императора

Герда Александр
1. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный маг императора

Последний Паладин. Том 3

Саваровский Роман
3. Путь Паладина
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 3