Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Чандра обняла Мэри:

— Не плачь, дорогая. Я что-нибудь придумаю, вот увидишь, обещаю тебе. Не отчаивайся и не говори никому ни слова. А пока вытри слезы, а не то моя свекровь заметит и спросит, почему ты плакала. — Мэри вытерла слезы платком.

— А теперь пойдем, будь осторожна, — сказала Чандра подруге, когда они спускались по лестнице.

— Тише! — услышала Чандра голос Джерваля, войдя в зал. — А ты, Мальтон, подготовь дюжину людей. Через час выступаем. Скотты ушли уже далеко и увели наш скот.

— Черт побери, — пробормотал лорд Хью, — как назло мои проклятые ноги распухли.

— Что случилось? — спросила Чандра, подойдя к Джервалю.

Увидев жену, он улыбнулся:

— На одну из наших ферм на севере прошлой ночью напали скотты. Они убили троих людей, разграбили ферму и угнали скот. Мы тотчас выступаем. — Он повернулся к лорду Хью: — Ты, отец, пойдешь с нами в следующий раз. Сейчас скоттов не так уж много, и мы быстро справимся с ними.

Войдя в спальню, Джерваль увидел, что Чандра надевает свои доспехи, меч и колчан.

— Ты не говорил мне, Джерваль, хорошо ли скотты владеют луком. — В ее голосе слышалось волнение: Чандра явно предвкушала удовольствие от предстоящей схватки.

— Очень хорошо.

— Ничего, мы справимся с ними.

Джерваль схватил ее за плечи:

— Ты никуда не поедешь, Чандра! Моя жена не может подвергаться опасности! Останься здесь и не вздумай ослушаться меня.

— Но ведь ты, мой супруг, тоже будешь подвергаться опасности!

— Я гораздо сильнее и выносливее тебя.

— Но ведь на прошлой неделе я выиграла состязание у Арнольда.

— Арнольд, как и другие, скорее отдаст жизнь, чем допустит, чтобы волос упал с твоей головы. Все готовы защищать тебя, чего бы им это ни стоило.

— Но ведь я спасла тебе жизнь, разве ты забыл? Той ночью Грейлам чуть было не проткнул тебя мечом!

— Помню, Чандра, но это ничего не меняет. Ты останешься в замке.

— Но это несправедливо!

— Мне недосуг спорить с тобой. Увидимся через пару дней. — Джерваль направился к двери и на ходу бросил: — Пожелай мне удачи и молись за меня.

Молчание Чандры настораживало Джерваля.

— Поклянись, что останешься в Кемберли.

— Я не стану клясться, Джерваль.

— Как знаешь. — Он вышел из спальни, заперев дверь снаружи.

Удаляясь, он слышал, как она колотила в дверь:

— Открой, Джерваль!

Он отдал ключ отцу.

— Выпустите ее завтра, когда мы будем далеко. Пусть слуги, подавая ужин, будут начеку.

Лорд Хью удивленно посмотрел на сына:

— Неужели у нее совсем нет здравого смысла? — Впрочем, лорд Хью понимал, что Чандра неуправляема. Он похлопал сына по спине: — Ну, с Богом, Джерваль. Убей за меня одного из шакалов.

— Хорошо, отец.

Джулиана поджидала Джерваля во дворе.

— Берегите себя, милорд, — нежно сказала она, прикоснувшись рукой к его груди, — я буду молиться за вас.

— А где Чандра? — спросила Мэри. — Я видела, как она выбежала из зала. Она поедет с вами?

— Она в своей комнате, — ответил Джерваль, — там она и останется.

— Бедный Джерваль, — пробормотала Джулиана, глядя вслед всадникам. — Надо же было жениться на такой… — она содрогнулась от отвращения, — особе.

— Замолчите, Джулиана, — оборвала ее Мэри и, повернувшись, пошла в крепость. Увидев лорда Хью с ключом в руке, она все поняла. «Интересно, что делает Чандра в запертой комнате?» — подумала Мэри.

Между тем Чандра связывала простыни, проклиная мужа. Закончив, она удовлетворенно посмотрела на толстую веревку, решив спустить ее вниз и убежать. Вдруг Чандра поняла, что ей не пролезть через узкое окно. Недолго думая, она разбила окно скамейкой, затем спустила веревку. Укрепив на себе колчан и меч, она вылезла в окно и спустилась вниз. По дороге в конюшни она наткнулась на мальчишек, которые, увидев ее, разинули рты. Чандра решила сесть на одного из жеребцов Джерваля, ибо муж сразу же узнал бы Уикета. Оглядываясь, она вывела коня из конюшни. Проехав через двор, она махнула Бегли, охранявшему мост. Он что-то крикнул Чандре, но она лишь улыбнулась и поскакала из замка. Чандра отставала примерно на полмили от Джерваля и его отряда. Она решила присоединиться к Джервалю, когда отряд будет устраиваться на ночлег. Чандра была уверена, что не совершает ничего дурного, ибо не обещала мужу остаться в Кемберли.

Постепенно у нее стало портиться настроение. Дорога повернула к морю, и Чандра ощутила сырость и холод. Как медленно тянется время, думала она. Внезапно ей захотелось вернуться в Кемберли, но она отбросила эту мысль, несмотря на голод и на то, что, кроме буханки, у нее с собой ничего не было. Чандра представила, как будет разгневан Джерваль, узнав, что она нарушила его приказ. Нет, не следовало позволять Джервалю командовать ею!

— Что-то ты сегодня грустный, Джерваль, — заметил Марк. — Уверен, что это не из-за скоттов.

Джерваль поднял голову и заставил себя улыбнуться. Сейчас он думал о Чандре.

— Интересно, удалось ли отцу заставить Чандру поужинать? Сомневаюсь, что она ведет себя покорно, — ответил он.

— Наверное, он послал к ней Мэри. А уж она-то знает путь к сердцу Чандры. Даже твоя мать часто ведет себя с Чандрой так, словно она ее дочь.

— Нет, Марк, она не дочь, а невестка.

— Никогда не забуду, как бедняга Тремп пришел в зал и принес кольчугу Чандры, совершенно не зная, что ему с ней делать. Тогда твоя мать посмотрела на него как на безумца.

— Чандра просила починить кольчугу, поскольку кольца разошлись в нескольких местах.

— Что он и сделал, но только после твоего распоряжения. Это в Кройленде ее слово было законом, и хорошо, что ты не даешь спуску жене, Джерваль.

— Думаешь, будет лучше, если я проявлю строгость?

— Нет, конечно. Она скорее умрет от голода, чем подчинится тебе. Чандра своевольна, но вместе с тем нежна и прекрасна.

Джерваль улыбнулся, вспомнив о минувшей ночи.

— Ты прав, — ответил он. «Он любит ее, — думал Марк. — Но строгостью ему не удастся завоевать ее».

Поделиться:
Популярные книги

Переиграть войну! Пенталогия

Рыбаков Артем Олегович
Переиграть войну!
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
8.25
рейтинг книги
Переиграть войну! Пенталогия

Воин

Бубела Олег Николаевич
2. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.25
рейтинг книги
Воин

Гримуар темного лорда V

Грехов Тимофей
5. Гримуар темного лорда
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Гримуар темного лорда V

Кодекс Охотника. Книга II

Винокуров Юрий
2. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
боевая фантастика
юмористическое фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга II

Сколько стоит любовь

Завгородняя Анна Александровна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.22
рейтинг книги
Сколько стоит любовь

Барон не играет по правилам

Ренгач Евгений
1. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон не играет по правилам

Золушка вне правил

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.83
рейтинг книги
Золушка вне правил

Старый, но крепкий 7

Крынов Макс
7. Культивация без насилия
Фантастика:
рпг
уся
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Старый, но крепкий 7

Сирийский рубеж

Дорин Михаил
5. Рубеж
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Сирийский рубеж

Мечников. Клятва лекаря

Алмазов Игорь
2. Жизнь Лекаря с нуля
Фантастика:
альтернативная история
аниме
фэнтези
попаданцы
6.60
рейтинг книги
Мечников. Клятва лекаря

Камень Книга седьмая

Минин Станислав
7. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
6.22
рейтинг книги
Камень Книга седьмая

Двойник Короля

Скабер Артемий
1. Двойник Короля
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Двойник Короля

Отвергнутая невеста генерала драконов

Лунёва Мария
5. Генералы драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Отвергнутая невеста генерала драконов

Кодекс Охотника. Книга XXII

Винокуров Юрий
22. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXII