Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Практически так, — ответил Уокер. — Мальчики заняты на шахтах, у каждого свое дело. Что касается дочерей, то Кристин на севере, она медсестра. Есть еще, само собой, Айрис, а наша средняя дочь Флоренс замужем за военным. Они часто переезжают, однако в сентябре должны вернуться на юг. Джеральдина — наша младшая. Когда придет время, она, наверное, выйдет замуж где-нибудь неподалеку. Мы надеемся, что все они устроятся в Бангалоре.

— Я очень за вас рад, — сказал Нед и сам уловил зависть в своем голосе.

— Нед!.. — начала Флора с необыкновенной нежностью в голосе.

Ему пришлось проглотить ком в горле и сжать волю в кулак, чтобы не позволить эмоциям взять над собой верх.

— За то короткое время, что мы знали Робби, он нас очаровал. Новость, которую ты принес, так печальна, что я едва могу говорить об этом чудесном мальчике. Вы, конечно же, быстро подружились. В этом ребенке было что-то особенное. Он словно бы обладал шестым чувством. Нет, Гарольд, это не из-за англо-индийского происхождения. Я действительно убеждена, что он избранник небес. Робби выбрал Неда и его сестру себе в друзья. — Теперь Флора смотрела на парня очень серьезно. — Добро пожаловать в этот дом, молодой человек, и в нашу жизнь. Я хочу, чтобы до тех пор, пока у тебя не появится новая собственная семья, ты был членом этой. Я вижу, что ты высоконравственный человек. Нед, ты мне правишься, и я знаю, что все остальные члены нашей семьи будут относиться к тебе так же.

Ком в горле Неда увеличился в размерах вдвое, так что ему опять пришлось прокашляться, прежде чем удалось выдавить из себя:

— Не знаю, что и сказать.

— Больше не надо ничего говорить. — Флора легко постучала маленькой ручкой по столу. — Ты должен оставаться у нас, пока не найдешь себе место, где сам захочешь жить независимо, или до тех пор, пока мы не уедем из Индии.

— Я действительно благодарен вам от всей души… — заикаясь, начал Нед, потрясенный добротой этих людей.

— Значит, договорились, — заключила Флора.

— Спасибо. — Нед улыбнулся мужу и жене. — Моей главной целью было добраться сюда и выполнить пожелание Робби о том, чтобы я встретился с вами. Он так на этом настаивал.

— Бедное дитя. — Флора покачала головой. — Надо благодарить судьбу за то, что ни ты, ни твоя сестра не заразились холерой.

— Хватит о печальном. — Гарольд выпустил дым уголком рта. — Итак, юноша, пора пойти в клуб и вывести тебя на бангалорскую сцену.

— В клуб?

— Выше нос, дружок. Нет, оставь это. Флора позаботится о том, чтобы со стола убрали. Пойдем и произведем фурор.

— Спасибо за все. — Нед подошел к Флоре и поцеловал ее в щеку.

— К тому времени, как вы вернетесь, твоя комната будет готова, — ответила она, прижимая его к себе. — Добро пожаловать в Бангалор.

* * *

Рикша высадил их неподалеку от величественного каменного одноэтажного здания, построенного в колониальном стиле и окруженного ухоженными газонами. На широких освещенных верандах расхаживали и сидели люди, по большей части мужчины. Они пили и негромко разговаривали, а индусы в белоснежных накрахмаленных костюмах и роскошных красных тюрбанах суетились вокруг них, по первому требованию бросаясь исполнять любую прихоть.

Заплатив рикше, Гарольд провел Неда через ворота.

— Это излюбленное место времяпрепровождения англо-индийского сообщества, которое в этом городе очень велико. Уж кому и знать, как не мне. Я внес крупный вклад, целых шесть детей.

— Вы здесь познакомились с миссис Уокер?

— Именно. Я тогда служил в Ост-Индской компании, а она была такая хорошенькая и застенчивая. Сейчас не скажешь, правда?

Нед покачал головой, и они с доктором обменялись улыбками.

— Но она добрая женщина, и сейчас я люблю ее точно так же, как и тогда. Все наши дети пользовались услугами, предоставляемыми этим клубом. Я по-прежнему предпочитаю «Бангалор юнайтед сервисез», но он, на мой вкус, несколько консервативен, к тому же там не слишком жалуют детей. Здесь же двери всегда широко распахнуты для представителей англо-индийского сообщества, так что Флоре тут комфортно.

Неду казалось, что он попал в сказку.

— Я подходяще одет?

— Ты выглядишь прекрасно, сынок, — рассмеялся Уокер. — И одет достаточно хорошо даже для «Юнайтед сервисез»!

Поднявшись по ступеням, они оказались на прохладной веранде. Безмятежность атмосферы нарушалась лишь шуршанием потолочных вентиляторов да время от времени — взрывом смеха за каким-нибудь столиком.

— Давай присядем здесь. В клубе есть бильярдные столы, можно играть, если захочется, брать книги из великолепной библиотеки и читать в специальном зале, но надо, чтобы тебя привел член клуба. — (Вдалеке заиграла музыка.) — По выходным здесь балы и всякие развлечения. Людям твоего возраста есть где повеселиться. Айрис не упускала ни одной возможности нарядиться в вечерне платье.

— А там, где она сейчас, вечеринок не бывает?

— Это в горах, сынок. Там нет абсолютно ничего подобного. Поэтому-то она туда и отправилась. У этих брошенных детей нет почти ничего. Айрис повезла с собой несколько ящиков с игрушками и одеждой. Я рад, что она нашла свое призвание. Дочка всегда была одаренной. Ей все удается, и если она чего-то захочет, то обязательно добивается.

— А другие ваши дети?

— Все прекрасные люди, уважаемые граждане. — Он вздохнул. — Их мать страшно по ним скучает. Если ей дать волю, она собрала бы всех вместе под своим крылом, в одном большом доме. — Поднявшись, доктор похлопал Неда по плечу. — Пойду зарегистрирую нас. Закажи что-нибудь выпить. Для меня один скотч. Скажи им, пусть будет «Чивас» [13] .

13

«Чивас ригал» — название дорогого шотландского виски двенадцатилетней выдержки компании «Чивас бразерс». (Прим. перев.)

— Я знаю, о чем вы, сэр. — От знакомого названия на Неда внезапно повеяло родиной.

По пути к выходу Уокер несколько раз останавливался на веранде и заговаривал с разными людьми.

Появившийся слуга негромко сказал:

— Добрый вечер, сэр.

Он поклонился, и Нед едва не ущипнул сам себя. Внезапно оказалось, что его национальность дает ему высокий статус. Этот человек, который гораздо старше его, ему кланяется! Припомнив хорошие манеры, Нед ответил официанту: «Добрый вечер» и заказал виски, а для себя шенди [14] . Когда тот безмолвно исчез, юноша откинулся на спинку стула и, глядя на траву, погрузился в атмосферу этого вечера. Впервые за долгое время он чувствовал какое-то неясное счастье. Нед пообещал себе, что в этот же вечер напишет Белле.

14

Шенди — смесь простого пива с имбирным или с лимонадом. (Прим. перев.)

Сидя за угловым столиком, он мог наслаждаться относительной тишиной, звуки слились для него в неясный приглушенный шум. Напротив, в отдалении, небольшая армия официантов тихонько накрывала столы, по-видимому для вечеринки. Кто-то включил граммофон, из него понеслись звуки популярной песенки «Для меня и моей красотки», но негромкая музыка никому не помешала. Официанты ловко скользили между гостей, убирая использованные бокалы и принося новые напитки. За соседним столиком двое мужчин тихо смеялись. Синклер пригляделся. Одному из них, по-видимому, было под тридцать, другой выглядел ровесником Неда. До него донеслись обрывки их беседы. Речь шла о путешествии из Лондона с целью начать новую жизнь в Индии. Это вселяло надежду. Очевидно, Нед — не единственный новичок в этой экзотической стране. Хорошо бы поскорее завести друзей своего возраста. Тогда Нед будет чувствовать себя так же спокойно, как молодой человек, сидящий за соседним столиком. Он потягивает пиво и знай себе шутит с приятелем.

Поделиться:
Популярные книги

Вечная Война. Книга II

Винокуров Юрий
2. Вечная война.
Фантастика:
юмористическая фантастика
космическая фантастика
8.37
рейтинг книги
Вечная Война. Книга II

Моя простая курортная жизнь 7

Блум М.
7. Моя простая курортная жизнь
Фантастика:
дорама
гаремник
5.00
рейтинг книги
Моя простая курортная жизнь 7

Неофит

Листратов Валерий
3. Ушедший Род
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неофит

Я – Легенда

Гарцевич Евгений Александрович
1. Я - Легенда!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Я – Легенда

Газлайтер. Том 19

Володин Григорий Григорьевич
19. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 19

Тайны затерянных звезд. Том 1

Лекс Эл
1. Тайны затерянных звезд
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Тайны затерянных звезд. Том 1

Вернувшийся: Посол. Том IV

Vector
4. Вернувшийся
Фантастика:
космическая фантастика
киберпанк
5.00
рейтинг книги
Вернувшийся: Посол. Том IV

Кодекс Крови. Книга I

Борзых М.
1. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга I

Я все еще не царь. Книга XXVI

Дрейк Сириус
26. Дорогой барон!
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я все еще не царь. Книга XXVI

Лихие. Авторитет

Вязовский Алексей
3. Бригадир
Фантастика:
альтернативная история
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Лихие. Авторитет

Неудержимый. Книга XXII

Боярский Андрей
22. Неудержимый
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XXII

Ученик

Листратов Валерий
2. Ушедший Род
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Ученик

Последний Герой. Том 3

Дамиров Рафаэль
3. Последний герой
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Последний Герой. Том 3

Развод с драконом. Отвергнутая целительница

Шашкова Алена
Фантастика:
фэнтези
4.75
рейтинг книги
Развод с драконом. Отвергнутая целительница