Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Он снова замолотил по стене. Казалось, весь дом затрясся от его стука.

– Да проснитесь же, остолопы! Ваша жизнь в опасности!

Из-за двери послышался стон. Человек с мечом обернулся на звук, и Девлин использовал свой шанс. Он стремительно прыгнул, топор описал полукруг и рассек живот бандита. Тот дико взвыл от боли, темно-красная кровь тотчас хлынула сквозь разрез в куртке. Бандит уронил руку, державшую меч, затем снова поднял ее и направил острие меча на Девлина, свободной рукой удерживая готовые вывалиться внутренности.

– Ублюдок, – прошипел он.

– Что случилось? Что все это значит? – раздался слабый голос из комнаты.

– Как вас зовут? – крикнул Девлин, не сводя глаз с бандита.

– Далкассар.

– Поднимайтесь, Далкассар, и разбудите вашего товарища. Держите наготове оружие, вас хотят убить.

По лицу разбойника стекал пот, кровь сочилась у него между пальцев, темным пятном расплываясь на одежде, и меч в его руке начал подрагивать. Он тяжело прислонился к косяку, все еще закрывая собой проход в комнату Далкассара, который не переставая звал своего спутника:

– Эйлиф! Эйлиф!

Девлину показалось, что прошла целая вечность, прежде чем дверь напротив отворилась и оттуда высунулся заспанный юноша в ночной сорочке и босиком.

– Дядя, в чем дело?

– Этот мерзавец пытался убить твоего дядю, – сказал Девлин.

– Ложь! – вдруг донеслось сзади.

Девлин обернулся, прижавшись спиной к стене, и увидел трактирщицу. Она стояла на углу, а рядом с ней был ее младший сын Ян. В руках женщина держала угрожающего вида тесак.

– Этот простолюдин хотел ограбить вас и вашего племянника, лорд Далкассар, – сказала она. – Если бы не мои сыновья, он бы прикончил вас прямо в постели.

Лорд Далкассар вышел из комнаты, беспечно приблизившись к раненому бандиту на расстояние вытянутой руки. Прежде чем покинуть комнату, он долго возился, надевая штаны, и хотя в руке он сжимал кинжал, глаза его были мутными ото сна или от хозяйкиного зелья.

– Благородные господа, – настаивала трактирщица, – зачем нам причинять вам вред? Этот негодяй воспользовался моим гостеприимством и чуть не лишил жизни моих постояльцев. Помогите нам связать его и можете спокойно спать до утра.

Лорд в замешательстве переводил взгляд с Девлина на бандита и обратно.

– Не знаю, что и думать, – растерянно пробормотал он.

– Сейчас вы не способны ни о чем думать, потому что мерзкая ведьма опоила вас и вашего племянника, чтобы вас легче было убить, – сказал Девлин. – Если я пытался вас убить, то почему стою здесь, а этот подлец заливает кровью порог вашей комнаты? Поразмыслите хорошенько, от этого зависит ваша жизнь.

На какое-то мгновение Девлин решил, что ему удалось убедить Далкассара, но пожилой лорд отрицательно покачал головой.

– Признаюсь, у тебя хорошо подвешен язык, но хозяйка права – только у тебя есть повод напасть на нас.

Он многозначительно кивнул племяннику, который тут же исчез в комнате – вероятно, чтобы вооружиться.

Хуже и быть не могло. Удача изменила Девлину – теперь против него объединились уже трое или четверо, если считать трактирщицу, а Девлин не сомневался, что она опаснее всех остальных, вместе взятых. Он не имел никакого желания сопротивляться знатным вельможам, которые из-за своей глупой доверчивости не заслуживали даже смерти. Существовал лишь один способ заставить их поверить в его слова.

– Я докажу, что и в мыслях не держал ничего худого, – сказал Девлин, глядя прямо в глаза лорду. Он сунул руку под рубашку и нащупал на груди кожаный шнурок с подвешенным на нем перстнем. Дернув, он сорвал шнурок с шеи, и перстень скользнул ему в ладонь. Девлин надел его на палец и четко произнес:

– Именем Семи Богов клянусь, что я не желаю вам зла, потому что я – Избранный.

Не успели слова слететь с его губ, как камень в перстне начал разгораться алым пламенем. Сияние его усиливалось до тех пор, пока в темном коридоре не стало светло, как днем. Глядя на сверкающий камень, раненый разбойник съежился, племянник лорда Эйлиф изумленно выдохнул, а стоявшая позади трактирщица процедила сквозь зубы проклятие. Все внимание Девлина было устремлено на пожилого дворянина.

– Милорд Избранный, – проговорил Далкассар. Дурман в его голове окончательно рассеялся, а взгляд прояснился. – Чем могу служить?

VIII

Девлин сидел в общей комнате трактира, положив локти на стол и обхватив голову ладонями. Внезапный прилив энергии, поддерживавший его во время схватки, иссяк, как только негодяев разоружили – почти сразу после того, как померкло сияние камня в перстне. Сейчас Девлин чувствовал лишь разбитость и мечтал, чтобы нашелся кто-то другой, на кого можно было бы свалить груз ответственности. Однако, раз уж он назвал себя и взялся командовать, то обязан смириться и жить дальше с тем, что сделал. И с тем, что ему еще предстоит сделать.

Трактирщица жгла его исполненным ненависти взглядом. Он и Эйлиф привели женщину в общую комнату и привязали к стулу; так же поступили и с ее сыном Пааво, которого Девлин сбил с ног и оглушил. Ведро холодной воды помогло привести парня в сознание, но, бросив короткий взгляд на мать, молодой бандит решил, что лучше прикусить язык.

Ларса – того, что угрожал Девлину мечом, – перенесли в комнату его матери и уложили на кровать. Хозяйка не проявляла никакого интереса к раненому сыну, поэтому Девлину с помощью маленького Яна пришлось перевязывать нанесенную им самим рану. Она оказалась не очень глубокой, но серьезной. У Ларса были повреждены внутренности, и Девлин знал, что долго тот не протянет.

Ржавые петли входной двери заскрипели, по коридору застучали шаги, и Эйлиф вернулся в комнату – один.

– Ваш кучер… он мертв? – спросил Девлин, не открывая глаз.

– Да, сэр… то есть милорд Избр…

– Просто Девлин. Громкие титулы ни к чему.

Значит, еще один невинный погиб из-за того, что он – герой, Избранный – не успел вовремя прийти на помощь.

Девлин поднял голову и обвел глазами комнату. Тяжелое зрелище. Хильда, трактирщица, глядела на него с ненавистью и вызовом, напуганный Пааво казался гораздо младше своих восемнадцати лет. Лорд Далкассар успел полностью одеться – в дорогие шелка – и теперь спокойно восседал за столом в дальнем от разбойников углу комнаты. Его племянник отказался от предложенного стула и встал за спиной дяди, нервно раскачиваясь на каблуках.

Поделиться:
Популярные книги

Тринадцатый IX

NikL
9. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый IX

Трактир «Разбитые надежды»

Свержин Владимир Игоревич
1. Трактир "Разбитые надежды"
Фантастика:
боевая фантастика
7.69
рейтинг книги
Трактир «Разбитые надежды»

Вернувшийся: Посол. Том IV

Vector
4. Вернувшийся
Фантастика:
космическая фантастика
киберпанк
5.00
рейтинг книги
Вернувшийся: Посол. Том IV

Поводырь

Щепетнов Евгений Владимирович
3. Ботаник
Фантастика:
фэнтези
6.17
рейтинг книги
Поводырь

Я – Стрела. Трилогия

Суббота Светлана
Я - Стрела
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
6.82
рейтинг книги
Я – Стрела. Трилогия

Черный Маг Императора 13

Герда Александр
13. Черный маг императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 13

Громовая поступь. Трилогия

Мазуров Дмитрий
Громовая поступь
Фантастика:
фэнтези
рпг
4.50
рейтинг книги
Громовая поступь. Трилогия

Морской волк. 1-я Трилогия

Савин Владислав
1. Морской волк
Фантастика:
альтернативная история
8.71
рейтинг книги
Морской волк. 1-я Трилогия

Двойник короля 16

Скабер Артемий
16. Двойник Короля
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Двойник короля 16

Я Гордый Часть 3

Машуков Тимур
3. Стальные яйца
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я Гордый Часть 3

Печать зверя

Кас Маркус
7. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Печать зверя

Древесный маг Орловского княжества 3

Павлов Игорь Васильевич
3. Орловское княжество
Фантастика:
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
попаданцы
гаремник
5.00
рейтинг книги
Древесный маг Орловского княжества 3

Идеальный мир для Лекаря 7

Сапфир Олег
7. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 7

Газлайтер. Том 27

Володин Григорий Григорьевич
27. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 27