Вредители
Шрифт:
– А почему ты в этом участвуешь?
– Я люблю всё шумное. Где шум - там я!
Кимитакэ мог многое возразить - но ничего не мог сделать с её правотой. Ведь действительно, в повседневном зле нет кровавого великолепия войны. Оно незаметно и утомительно, как чесотка. Оно пьёт из тебя кровь, каплю за каплей. И поэтому вырвать корень даже одного-еиднственного из её ростков - такое огромное наслаждение…
Угроза войны - это совсем другое. К постоянной угрозы привыкаешь и смиряешься с ней, - точно так же, как когда-то в детстве ты смирился с тем, что рано или поздно умрёшь. А потом и у твоего игрушечного медведя не стало родителей не потому, что они живут в далёком лесу, а потому что они просто умерли. К идее смерти привыкаешь и не боишься её, потому что она неизбежна и в военное время, и в мирное. Возможно, даже в гибели есть своя польза. Сорок семь ронинов погибли, но месть их свершилась. Бомба невероятной мощности тоже может (наверное) погубить целую страну - но это может пойти на пользу форме земного шара.
Будет обидно, конечно, если разбомбят Киото - Кимитакэ бывал там со школьными экскурсиями и навсегда запомнил благородное спокойствие старинных домов. А ещё улицы, словно прочерченные по линейке, так, что куда не кинешь взгляд - видишь город насквозь…
– Всё-таки я хочу избежать ошибок,- сказал Кимитакэ.
– Ошибок не избежать,- заметила Ёко,- Хотя, как вариант, можно просто ничего не делать.
Смотреть на неё было тяжело. Становилось ясно, что она зашла сюда за ним - но может уйти и так. Просто столиком попользовалась.
Надо было что-то сказать, но слов не было. Надо было
Там сидел братик Тиюки. И читал Мопассана.
Кимитакэ посмотрел на него, собираясь с мыслями
– Нравится?- наконец спросил он.
– Я видел, что ты читаешь,- ответил Тиюки,- Пока нравится.
Чем был удивителен братик - он всегда отвечал правильно.
Кимитакэ подошёл к выходу в сад. Потом сел, а затем и лёг, так, чтобы смотреть на комнату вверх ногами.
– Мопассан - вкусный автор,- заявил Кимитакэ,- Но это блюдо быстро приедается.
– То есть он плохой писатель, который только кажется хорошим?
– Нет, он как и все мы - хороший, но с недостатками. Его первый роман, “Жизнь” - трогает по-настоящему. И даже не понимаешь, как это сделано - вроде и не происходит толком ничего, и эротизм мучительный, и закончилось всё плохо, но всё равно кажется, что лучшей книги не написать. Потом читаешь “Милый друг” - тоже всё очень хорошо и все описанные мерзости не заслоняют лоск и привлекательность Парижа. Мы очень осуждаем главного героя, - и очень хотели бы оказаться на его месте. На этой волне чувствуешь себя великим знатоком всего французского и берёшься за “Монт-Ориоль” - и чувствуешь что-то не то, как будто ты это где-то уже читал. Вроде и действие не в Париже, и персонажи другие - что за напасть? А если заглянуть в три остальные его романа, то там будет другое, но то же самое. С рассказами - та же история. По отдельности они сверкают и влекут, как сладости в тарталетках, но вот ты их ешь, ешь, ешь и начинаешь вдруг ощущать, как тягостно они приедаются. Все они разные и во всех одно и то же: гризетки, супружеские измены, падение чистой девушки. Иногда появляются грубые крестьяне или старухи - мёртвые или полумёртвые. И это уже не развлекает, а утомляет. Словно тот опять же французский художник, который день за днём рисовал один и тот же стог, мечтая схватить мимолётное впечатление от одного и того же. Я допускаю, что он достиг высочайшего мастерства, но как же утомительно было бы смотреть на картинную галерею из десятков картин с одним и тем же стогом, который нарисовали по-разному. Мысль крутится по одному и тому же тесному кругу: главное это красивые женщины, но и это не главное, потому что они стареют и рвут отношение. Сытая жизнь парижан, жадных до удовольствий - такая же пустая и тщетная, как жизнь туповатых крестьян где-то в холодной Нормандии. Достигнув благополучия, герои Мопассана не достигли счастья. А разве не за благополучие мы воюем? Не за поместья в Корее и производственные силы Китая, которых можно загнать на фабрики? Грустно даже подумать об этом, брат! Грустно даже подумать! Вот как оно выглядит - проклятие богов!
– Что?- встрепенулся братик.
– Сам не помню, откуда всё это узнал. Был в Индии такой мудрый монах, по имени Рюдзю. И он проповедовал учению Будды. В те времена, как и в наши, многие думали, что стремиться в Нирвану не обязательно и раз существуют блаженные миры, населённые богами, то достаточно просто переродиться в таком мире и вести дальше жизнь, полную удовольствий. Быть рождёнными из цветков лотоса, жить в чудесных дворцах, полных предметов, которые готовы исполнить все их желания и вести вечную войну с дэвами, которая уже тем удобна, что боги всегда в ней выигрывают. Но рано или поздно и богам приходит конец - потому что кальпа вообще конечна. Их тела покрываются язвами, их прекрасные одежды тлеют, их неприступные дворцы чернеют и разрушаются. Предсмертный ужас гордых богов, подобных парижанам из Мопассана, куда сильнее, чем у людей простых, которые измучены невзгодами этого мира.
– Страшная легенда.
– Страшный факт. Даже боги не могут удержаться в благополучии. Тем более люди. А значит, это не может быть целью. Не может! На это нельзя опираться, как нельзя жить в тех дворцах, что мерещатся нам в облаках. Нужно что-то другое!
Кимитакэ вскочил на ноги, его глаза полыхали. И выбежал прочь.
Ёко уже закончила сортировку и укладывала маски обратно в портфель.
– Я еду с тобой,- сказал он.
– Ехать-то каждый может,- нравоучительно заметила девочка,- А вот помогать?
– Если я с кем-то еду, я всегда помогаю,- ответил Кимитакэ,- Одно из немногих, в чём я могу быть уверен.
– Тогда пошли.
Они вышли в сад и наткнулись на соседей из районной ячейки взаимной безопасности. Причём среди них был отец,- так что проскользнуть мимо было невозможно.
– Что это за бумажки?- спросил председатель ячейки - пожилой, низкорослый, с отвратительно торчащими усиками. И продемонстрировал один из защитных листков с каллиграфической печатью.
Кимитакэ хотел ответить, и даже успел открыть рот. Но понял, что не знает, что сказать. Слишком много всего вращалось в голове - и пропавший учитель каллиграфии, и монах Рюдзю, и далёкий и давно уже мёртвый француз Ги де Мопассан, и даже, совсем немного, легендарный адмирал Ямамото. Все эти ошмётки крутились в голове и нужное объяснение не приходило. Слишком многое придётся здесь объяснять людям, которые иероглифы только читают…
Поэтому он сказал просто:
– Это для защиты. На случай воздушной атаки или диверсантов.
– Никогда таких не видел.
– Это ручная работа.
– А почему если они такие полезные, их императорская типография массово не распространяет?
– Книгопечатание тут бессильно. Нужна ручная работа.
– Ну так сделали бы каллиграфический департамент.
Кимитакэ сделал значительное лицо, наклонился и сообщил:
– Нельзя, чтобы они случайно попали в руки врага. На стороне врага могут быть предатели или корейцы, также искусные в каллиграфической войне. Они могут расшифровать печати или найти по ним наше уязвимое место. Поэтому в наше время каждый, кто владеет каллиграфией, но не ставит её на службу стране - пособник врага!
“Вот я сам и ответил на свой вопрос, зачем мне это всё нужно”,- подумал Кимитакэ, пересекая остаток сада.
Позже, уже на улице, ему вспомнились странные слова из слышанной в детстве проповеди. Бабушка, хоть и была равнодушна к религии, водила внука в храм. Не всерьёз, а для общего образования, - точно так же, как в театр кабуки. Может быть, на одной из этих проповедей он и услышал о проклятии богов? Кто знает…
Монах рассказывал много непонятного на старинном языке. Но упомянул что долгожданный будда Мироку приходил уже трижды, поэтому в его грядущем приходе не может быть ни малейших сомнений.
Один раз Мироку пришёл под своим именем, чтобы наставить благороднейшего Асангу.
Второй раз - как весёлый монах Хотей, которого европейские варвары принимают за самого Будду и часто продают в сувенирных лавочках.
А в третий раз Мироку сделал это настолько хитро, что его пришествия никто даже и не заметил. И в этом и есть главная тайна проявления Мироку в десяти тысячах миров, про которую не сказано даже в Сутре Лотоса.
Признаться, Кимитакэ не очень понимал, что это значит. Но с возрастом он вдруг начал осознавать, что и не обязан. Это же тайна! Тайна великого будды Мироку! Она и должна оставаться неразгаданной, чтобы бесконечно пробуждать монахов и мирян во всех десяти тысячах миров хранить бдительность и исполнять свой долг, чтобы не потерять лицо перед благородным Мироку!