Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

– Я возьму его и выглажу, госпожа.

– Спасибо, Катина.

Поскольку до ужина было достаточно времени, София решила пройтись по городу. Как ни жаль ей тратить деньги, но необходимо купить расческу и шпильки.

Мистер Ладлоу любезно объяснил, как найти рынок, где можно было найти все, что нужно. Девушка купила себе костяную расческу, несколько шпилек и решила побродить по городу. В восточной части она увидела крепость, занятую британским гарнизоном. От какого-то солдата она узнала, что крепость называется Рокфорд и построена в конце семнадцатого века. На Дюк-стрит она с восхищением смотрела на здание городского муниципалитета, которое было настоящим архитектурным шедевром и местом, где заседало правительство Ямайки.

София с удовольствием погуляла бы еще, но в небе сгущались черные тучи, и, кроме того, не обязательно было пытаться увидеть все в один день. Как сказал Крис, «Южный ветер» прибудет через неделю. Времени вполне хватит.

В этот вечер она поела в своей комнате – гостиница была полупуста, и никто не ужинал в ресторане.

* * *

Тот день определил все остальные до прибытия «Южного ветра», который пришвартовался через восемь дней.

София бродила по магазинам в гавани и увидела, как он входил в порт. Она остановилась, и тут ей в голову пришла неожиданная мысль. Девушке пока нравилось на Ямайке и совершенно не хотелось возвращаться в Англию. Она поспешила назад в гостиницу, прикидывая на ходу, но сначала надо было посоветоваться с мистером Ладлоу.

– Все-таки вам следует носить шляпку, мисс Карлайл, – пробурчал Ладлоу, когда она вернулась. – Вы выглядите, как… Ладно, вам все равно скоро возвращаться в Англию. Слышал, «Южный ветер» только что прибыл.

– Мистер Ладлоу, я бы хотела кое-что узнать об английских семьях, живущих на Ямайке. У многих есть маленькие дети?

– У многих, а что?

– Вы не знаете, не нужна ли какой-нибудь из этих семей английская гувернантка? У меня хорошее образование, и мне очень нравится на Ямайке. Я бы с удовольствием осталась, если для меня найдется подходящее место.

Ладлоу задумчиво потер подбородок.

– Дайте подумать… Так сразу я мог бы назвать три-четыре семьи, живущие поблизости, которые с удовольствием наняли бы английскую гувернантку. А вы говорили об этом с капитаном Рэдклиффом?

София поджала губы.

– Это его не касается. Если вы представите меня этим семьям, я буду очень благодарна.

– А как же «Южный ветер»? Он пробудет в порту недолго.

– Как я понимаю, из Кингстона в Англию корабли ходят регулярно. Если я не найду места, то могу уплыть на любом из них.

– Что ж, верно, да и я, может, кому-то окажу услугу. Вы, похоже, умная женщина, несмотря на… гм… темную кожу.

София посмотрела на свои загорелые руки.

– Боюсь, я злоупотребила здешним солнцем. Но мне так нравятся эти волшебные солнечные лучи.

Ладлоу нагнулся к ней через стойку.

– Пусть вас не обманывает этот райский покой. Рабы могут взбунтоваться в любой момент, и здесь будет совсем не сладко. Лучше возвращайтесь в Англию, пока не поздно.

– Я все же рискну остаться.

– Что ж, как знаете. Я сообщу знакомым семьям о вашем предложении. Уверен, место найдется. Однако капитан Рэдклифф оплатил ваш пансион только до отплытия «Южного ветра». У вас есть средства проживать здесь, пока не найдете работу?

– Есть, – София очень надеялась, что место найдется быстро. Ей очень не хотелось идти к Крису, если план провалится.

– Очень хорошо, мисс Карлайл, я сделаю все возможное, чтобы помочь вам.

София в приподнятом настроении отправилась в порт, к морскому агенту, ведавшему перевозками, и, предъявив билет, попросила назад деньги. Поворчав, агент все же отдал ей полную стоимость билета.

Первое, что сделала после этого София, – отправилась на рынок и купила себе ридикюль для денег, соломенную шляпку, зонтик и перчатки. Если хочешь стать гувернанткой в приличном доме, то нужно выглядеть, как леди.

О загаре она не беспокоилась, зная, что через несколько дней он исчезнет.

Возвращаясь в гостиницу, она видела, как в порту сходят на берег пассажиры с «Южного ветра», сопровождаемые носильщиками с багажом. Некоторые направлялись к гостинице. Она не очень приглядывалась к ним и поспешила к себе в номер. Впервые за долгое время ее будущее казалось светлым. Если начинать новую жизнь, так лучше подальше от Рэйфорда и его темных делишек.

* * *

Несмотря на то, что был по горло занят от рассвета до заката, Крис не мог не думать о Софии. Он уже жалел, что решил отправить ее домой, не выяснив, какая именно опасность ей угрожает. Кто-то или что-то вынудило ее бежать, куда глаза глядят, в одном платье и без денег.

Не раз ему хотелось вырваться из «Сансет Хилл» и поехать в Кингстон узнать, как она там. Но каждый раз что-то случалось, и он был вынужден оставаться на плантации. Он был новичком, а значит, неопытным плантатором, и ему приходилось многое постигать и учиться решать возникающие проблемы. Если бы не Мундо, управляющий, Крис бы пропал.

Сегодня один из его соседей, лорд Уомбли, заехал на пути из Кингстона и сообщил, что «Южный ветер» уже в гавани и отплывает через два дня. Крис едва удержался, чтобы не спросить лорда, не слышал ли он что-нибудь о Софии.

Весь остаток дня ему приходилось сдерживать себя, чтобы не помчаться в Кингстон в последний раз увидеть Софию.

Прошло несколько дней. «Южный ветер» уже должен был покинуть Ямайку. Нужды плантации заставили Криса ехать в Кингстон. Он ехал верхом, а за ним следовал Мундо на повозке с длинным списком того, что нужно было купить на рынке.

* * *

София волновалась, удастся ли ей получить работу, на которую она так рассчитывала, поэтому через несколько дней после того, как «Южный ветер» отплыл без нее, девушка решила поговорить с мистером Ладлоу.

– Что-нибудь слышно о моей работе, мистер Ладлоу? Вы уже говорили с кем-нибудь? Мне не терпится приступить к своим обязанностям.

– Разумеется, мисс Карлайл. Ответы от двух семей пришли сегодня утром. Лорд Кастор и мистер Хамбарт заинтересовались вашим предложением, но по семейным обстоятельствам не могут приехать прямо сейчас, чтобы повидаться с вами.

Поделиться:
Популярные книги

Ну, здравствуй, перестройка!

Иванов Дмитрий
4. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.83
рейтинг книги
Ну, здравствуй, перестройка!

Орден Багровой бури. Книга 1

Ермоленков Алексей
1. Орден Багровой бури
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Орден Багровой бури. Книга 1

Мастер 8

Чащин Валерий
8. Мастер
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Мастер 8

Неправильный лекарь. Том 1

Измайлов Сергей
1. Неправильный лекарь
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неправильный лекарь. Том 1

Первый среди равных. Книга IX

Бор Жорж
9. Первый среди Равных
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Первый среди равных. Книга IX

Лейтенант. Часть 2. Назад в СССР

Гаусс Максим
9. Второй шанс
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Лейтенант. Часть 2. Назад в СССР

Студент из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
2. Соприкосновение миров
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Студент из прошлого тысячелетия

Я Гордый Часть 3

Машуков Тимур
3. Стальные яйца
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я Гордый Часть 3

Эволюционер из трущоб. Том 2

Панарин Антон
2. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 2

Ученик. Книга третья

Первухин Андрей Евгеньевич
3. Ученик
Фантастика:
фэнтези
7.64
рейтинг книги
Ученик. Книга третья

Изгой Проклятого Клана. Том 2

Пламенев Владимир
2. Изгой
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Изгой Проклятого Клана. Том 2

Неудержимый. Книга XXVI

Боярский Андрей
26. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XXVI

Сержант. Назад в СССР. Книга 4

Гаусс Максим
4. Второй шанс
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Сержант. Назад в СССР. Книга 4

Страж Кодекса

Романов Илья Николаевич
1. КО: Страж Кодекса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Страж Кодекса