Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Покидать карантинную зону строго запрещается. Этого правила не смогу нарушить даже я, — произнес Лоердал. — Я в таком же положении, как и все вы.

— Но мне необходимо вернуться на "Немезиду", — попробовал возразить Адамович.

— Капитан, вы на территории космического госпиталя, и здесь есть правила, которые не может нарушить никто. Всем руководит бортовой компьютер.

— А сколько продлится карантин?

— Не менее суток. Но это только в том случае, если вирус поглощения будет идентифицирован. Сейчас я пошлю запрос, — Лоердал подошел к монитору и ввел свой пароль.

— Вирус идентифицирован, — прозвучал ответ. — Это стандартный вирус поглощения. Все лица, побывавшие в зоне поражения, должны пройти строгий карантин. В случае отказа кого-либо от правил карантинного досмотра, такие лица согласно кодексу и правилам космических госпиталей подлежат немедленному уничтожению.

— Вы слышали, капитан? Всем беспрекословно выполнять приказы. Приготовьтесь к досмотру. Впрочем, стандартный вирус поглощения может начать свое разрушительное действие в течение многих часов.

— Значит, вы считаете, что мы могли его подхватить? — заволновался Феликс.

— Вполне могли. Особенно это касается меня и мисс Ли. Ведь именно мы проводили вскрытие.

— Не думаю, что это было опасно, сэр. Я ведь уже проводила вскрытие этого тела раньше и делала это вопреки приказаниям капитана Адамовича, без скафандра.

— Вирус поглощения ведет себя…

— Сэр, простите, что вас перебиваю, но вирус поглощения не может развиваться в условиях космоса.

— Я вас не понимаю, мисс Ли, — Лоердал сурово посмотрел на второго доктора "Немезиды". — Только что вы сами сказали, что это вирус поглощения и наш бортовой медицинский компьютер, который никогда не ошибается, подтвердил ваши предположения. Да и я сам предпочитаю верить тому, что вижу.

— Этот вирус всего лишь сымитировал вирус поглощения.

— Что? — не понял Лоердал. — Что вы сейчас сказали? Сымитировал?

— Именно так, сэр.

Практикант галактического университета Людерс быстро менял настройки тестирующей программы: вместо введения стандартной антибактериальной сыворотки теперь эта программа должна была вкалывать проходящим предварительный осмотр людям совершенно другое смертельное вещество.

Главное — не ошибиться в последовательности. Вещество нужно было вколоть не всем, а только двоим — тем самым, которые прибыли на спасательном звездолете. Они проходили в этой программе под номерами 788 и 789. Вот пару капсул Людерс и поставил в минибокс для сыворотки.

Этот приказ практикант получил вчера от своего шефа. Он хорошо понимал, к чему это может привести, но ослушаться не смел. Если бы не шеф — он бы никогда не попал бы в космический госпиталь, а прозябал бы где-нибудь на мелкой планетке, где нет солидных клиник. Ради карьеры Людерс был готов на всё…

Феликс и Диана ждали своей очереди. В тестирующем боксе находился доктор Лоердал. Аппарат брал у него все необходимые анализы и вводил антибактериальную сыворотку. Хотя от вируса поглощения она и не могла защитить, но зато, наверняка бы, усилила сопротивляемость организма.

Из транслятора послышался хриплый голос:

— Следующий!

Феликс уже собрался идти в тестирующий бокс, когда неожиданно его окликнула Диана Ли.

— Капитан! Пропустите сначала врачей. Мне нужно кое-что с вами обсудить.

— Хорошо. Прошу вас, — Адамович и Диана уступили свою очередь двум ассистентам Лоердала.

Он подошел к Ли и спросил:

— Так что вы хотели мне сказать, Диана?

— Меня волнует исчезнувший порез на руке разложившегося на наших глазах покойника. Я уверена, что он был у него на предплечье! Понимаете? Уверена! — взволнованно убеждала она капитана.

Феликс мало, что понял в истории с порезом и попросил её объяснить подробнее.

— Я, когда делала первое вскрытие этого мертвого тела, четко видела след от пореза у него на предплечье. Но сейчас его там не было. А это значит, что некто мог воспользоваться затягивающей мазью. Но вот вопрос — кто это сделал и зачем?

— Вы думаете, что это произошло на "Немезиде"? — спросил Феликс. — Или это проделали уже на территории госпиталя?

— А вот этого я не знаю. Хотя дорого бы дала, чтобы узнать. Слишком много странных и загадочных случаев с этим трупом. Умер он от обычного сердечного приступа, а у его выдержанного в морозильной камере мертвого тела вдруг проявился вирус поглощения. Хотя на этот вирус и намека не было при первом вскрытии.

— Но на полицейском катере, если вы помните, был вирус поглощения! — ответил Феликс.

— Капитан, но труп не может подхватить болезнетворную бактерию, которая захотела бы и дальше развиваться в его организме — для этого нужен обмен веществ! Понимаете?! Без клеточного метаболизма вся процедура заражения вирусом просто бессмысленна.

Адамович нахмурился и потер лоб — если в первой медицинской помощи он кое-что еще смыслил, то в тех дебрях, о которых говорила Диана, не понимал решительно ничего:

— Но ведь этот человек мог подхватить болезнь, а затем просто умереть до того момента, когда вирус начал свое действие. Таким образом, вирус мог оказаться в своеобразном законсервированном состоянии.

— Да, это так. Но в таком случае я, наверняка, сумела бы обнаружить его следы еще при первом вскрытии!

— Следующий! — раздался голос из тестирующего бокса.

Один из ассистентов Лоердала внезапно упал на пол. Его тело, только что полное жизни и здоровья, стало распадаться на части. Кожа сползала с его лица, превращаясь в отвратительно пахнущую субстанцию, напоминавшую желе.

— А это еще что такое? — Лоердал отпрянул от тела.

Бортовой компьютер в этот раз мгновенно среагировал на ситуацию, и мертвое тело было изолировано с помощью специального утилизирующего каркаса, опустившегося сверху. Через секунду от него не осталось и следа, и каркас исчез так же внезапно, как и появился.

— Это похоже на то, что вирус поглощения мутирует. И мутирует прямо у нас на глазах! — прошептал Асмуд.

— Я же вам сказала, доктор, что это не вирус поглощения. Это мыслящее существо, и это существо, которое назвали "космической чумой", у нас на корабле. Оно проникло в космический госпиталь! — сказала Диана Ли.

Поделиться:
Популярные книги

Семь Нагибов на версту

Машуков Тимур
1. Семь, загибов на версту
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Семь Нагибов на версту

Наследие Маозари 6

Панежин Евгений
6. Наследие Маозари
Фантастика:
попаданцы
постапокалипсис
рпг
фэнтези
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Наследие Маозари 6

Серые сутки

Сай Ярослав
4. Медорфенов
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Серые сутки

Кодекс Охотника. Книга V

Винокуров Юрий
5. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
4.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга V

Рассвет русского царства. Книга 2

Грехов Тимофей
2. Новая Русь
Фантастика:
альтернативная история
попаданцы
историческое фэнтези
5.00
рейтинг книги
Рассвет русского царства. Книга 2

Бастард Императора

Орлов Андрей Юрьевич
1. Бастард Императора
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора

Черные ножи 2

Шенгальц Игорь Александрович
2. Черные ножи
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Черные ножи 2

Кодекс Охотника. Книга XVIII

Винокуров Юрий
18. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVIII

Последний Герой. Том 3

Дамиров Рафаэль
3. Последний герой
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Последний Герой. Том 3

Сын Тишайшего 2

Яманов Александр
2. Царь Федя
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Сын Тишайшего 2

Законник Российской Империи. Том 3

Ткачев Андрей Юрьевич
3. Словом и делом
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
дорама
5.00
рейтинг книги
Законник Российской Империи. Том 3

Вечный. Книга V

Рокотов Алексей
5. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга V

Гримуар темного лорда III

Грехов Тимофей
3. Гримуар темного лорда
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Гримуар темного лорда III

Я все еще не царь. Книга XXVI

Дрейк Сириус
26. Дорогой барон!
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я все еще не царь. Книга XXVI