Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:
empty-line/>

Sarah wasn't very friendly at the party. She hardly spoke to me.

Сара не была очень дружелюбна на вечеринке. Она едва говорила со мной.

(= she spoke to me very little, almost not at all)

(= она говорила со мной очень мало, почти нисколько),

We've only met once or twice. We hardly know each other.

Мы только встретились несколько раз. Мы едва знаем друг друга.

Hard and hardly are different. Compare:

Трудно и едва отличаются. Выдержите сравнение:

He tried hard to find a job, but he had no luck. (= he tried a lot, with a lot of effort) I'm not surprised he didn't find a job. He hardly tried. (= he tried very little)

Он очень старался найти работу, но у него не было удачи. (= он попробовал много с большим усилием), я не удивлен, что он не нашел работу. Он едва попробовал. (= он попробовал очень мало),

I can hardly do something = it's very difficult for me, almost impossible:

Я могу едва сделать что-то =, это очень трудно для меня, почти невозможно:

Your writing is terrible. I can hardly read it. (= it is almost impossible to read it)

Ваше письмо ужасно. Я могу едва прочитать его. (= почти невозможно прочитать его),

My leg was hurting. I could hardly walk.

Моя нога болела. Я мог едва идти.

D

D

You can use hardly + any/anybody/anyone/anything/anywhere:

Вы можете использовать едва + any/anybody/anyone/anything/anywhere:

A:

A:

B:

B:

O The exam results were very bad. Hardly anybody in our class passed. (= very few students passed) Note that you can say:

O результаты экзамена были очень плохи. Едва кто-либо в нашем классе прошел. (= очень немного студентов прошли), Примечание, которое Вы можете сказать:

She said hardly anything.

Она сказала едва что-либо.

We've got hardly any money. or We've hardly got any money.

У нас есть едва любые деньги. или Мы едва получили любые деньги.

Hardly ever = almost never:

Почти никогда = почти никогда:

I'm nearly always at home in the evenings. I hardly ever go out.

Я почти всегда дома по вечерам. Я почти никогда не выхожу.

Hardly also means 'certainly not'. For example:

Едва также означает, 'конечно, нет'. Например:

It's hardly surprising that you're tired. You haven't slept for three days.

Едва удивительно, что Вы устали. Вы не спали в течение трех дней.

(= it's certainly not surprising)

(= это, конечно, не удивительно),

The situation is serious, but it's hardly a crisis. (= it's certainly not a crisis)

Ситуация серьезна, но это - едва кризис. (= это - конечно, не кризис),

Put in good or well.

Вставленная польза или хорошо.

1

1

2

2

3

3

4

4

5

5

6

6

7

7

8

8

9

9

Complete these sentences using well + the following words:

Закончите эти предложения, использующие хорошо + следующие слова:

behaved dressed informed kept known paid written

ведший себя одетый информированный сохранял известным, заплатил письменный

1

1

2

2

3

3

4

4

5

5

6

6

7

7

Are the underlined words right or wrong? Correct them where necessary.

Подчеркнутые слова правильные или неправильные? Исправьте их в случае необходимости.

1

Поделиться:
Популярные книги

Наследник хочет в отпуск

Тарс Элиан
5. Десять Принцев Российской Империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник хочет в отпуск

Ключи мира

Кас Маркус
9. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Ключи мира

Газлайтер. Том 2

Володин Григорий
2. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 2

Имя нам Легион. Том 3

Дорничев Дмитрий
3. Меж двух миров
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Имя нам Легион. Том 3

Сэру Филиппу, с любовью

Куин Джулия
5. Бриджертоны
Любовные романы:
исторические любовные романы
8.08
рейтинг книги
Сэру Филиппу, с любовью

Черные ножи 2

Шенгальц Игорь Александрович
2. Черные ножи
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Черные ножи 2

An ordinary sex life

Астердис
Любовные романы:
современные любовные романы
love action
5.00
рейтинг книги
An ordinary sex life

Кодекс Охотника. Книга XXXV

Винокуров Юрий
35. Кодекс Охотника
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXXV

Моров. Том 3

Кощеев Владимир
2. Моров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Моров. Том 3

Разведчик. Заброшенный в 43-й

Корчевский Юрий Григорьевич
Героическая фантастика
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.93
рейтинг книги
Разведчик. Заброшенный в 43-й

Последний Паладин. Том 9

Саваровский Роман
9. Путь Паладина
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 9

Черный маг императора

Герда Александр
1. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный маг императора

Базис

Владимиров Денис
7. Глэрд
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Базис

Законы Рода. Том 12

Андрей Мельник
12. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 12