Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Мамочка!

Миссис Стэнфорд остановилась. Клер подбежала и обняла мать.

— Ах, дорогая, с чего это вдруг?

— Просто так.

— Что ж, очень мило.

— Мам, можно тебя спросить?

— Ну конечно, дорогая.

— Если узнаешь плохие новости, как ты думаешь, что лучше: сказать о них прямо или держать их при себе, чтобы никого не огорчать?

— Ну… по-моему… мне кажется, правду нужно говорить всегда. Если начнешь привирать, положение неизбежно еще ухудшится. А почему ты спрашиваешь?

— Да так просто. Я люблю тебя, мамочка.

Миссис Стэнфорд расплылась в улыбке и снова повернулась, чтобы уйти, но задержалась.

— Кстати, ты мне напомнила. Я тебе говорила про пони или нет?

— А что, мамочка?

— Сейчас столько всего происходит. Мы получили письмо по электронной почте, в нем говорится, что пони убежали с фермы. Уверена, они живы-здоровы и вскоре объявятся, но я подумала, что тебе надо об этом знать. Увидимся позже, милочка. — И миссис Стэнфорд быстро вышла из бара.

Клер вернулась к столику и тяжело бухнулась на стул.

— Только посмей улыбнуться!

— И не подумаю, — ответил Джимми, хотя сам еле сдерживал смех.

Клер глубоко вздохнула.

— Всю мою жизнь родители заставляли меня вести себя так, как хочется им. Вот теперь я так и буду. Если они считают, что я должна говорить правду, я и буду ее говорить. Пошли выпускать нашу газету, и будем делать это, как полагается.

— Это из-за пони?

— Нет! Это потому, что так правильно.

— Согласен. И уверен, что твои пони вернутся.

Клер кивнула.

— Если, конечно, их никто не съест, — добавил Джимми.

22

Дельфины

Всей своей командой они засели выполнять задуманное. Клер, к удивлению родителей, напросилась пойти с ними вместе обедать. Оба уже достаточно опьянели и потому склонны были принять ее просьбу за проявление внезапно вспыхнувшей любви к ним. Она их действительно любила, но в данном случае намеренно подстроила этот совместный поход, чтобы Джимми мог проскользнуть в их каюту и, воспользовавшись компьютером мистера Стэнфорда, выйти в Интернет. Они правильно рассчитали, что хотя весь корабль был отключен от Всемирной Паутины, доступ к ней у владельца корабля должен был остаться. Тем временем Ти под предлогом, что хочет попрощаться с покойными родителями, прошел в лазарет, захватив камеру Клер, и сделал снимки, показывающие, в каком ужасном положении находятся заболевшие пассажиры.

Без десяти восемь Джимми и Клер появились на мостике с поддельным номером «Титаник Таймс». На передней полосе помещалась статья о том, что страшная болезнь продолжает распространяться, но светила медицины полны надежд в скором времени остановить ее. Ложью это не было. Просто замалчивалось истинное положение вещей. Далее сообщались сведения о Сан-Хуане, о магазинах без таможенной пошлины, коротко рассказывалось о жизни корабля… В качестве «Пассажира дня» была выбрана восьмидесятитрехлетняя мисс Китти Кальхун, которая призналась, что взяла с собой на борт еще одного безбилетного пассажира — маленького персикового пуделя по имени Франклин. На последней странице помещалась фотография их обоих.

Капитан Смит, у которого под покрасневшими глазами образовались мешки, напоминавшие пакетики для заварки чая, бегло просмотрел газету, одобрительно кивая головой.

— Так-то куда лучше…

Но когда он увидел фотографию Китти и Франклина, брови у него полезли вверх.

— А это еще что такое? — гневно осведомился он. — Она протащила на борт пса? — он повернулся к первому помощнику Джефферсу. — Как это ей удалось? Куда смотрела охрана?

— Не могу сказать, капитан.

— Немедленно арестовать ее, а собаку уничтожить!

— Капитан?!

— Вы не хуже меня знаете, мистер Джефферс, что наш корабль обязан подчиняться многим международным соглашениям, а они запрещают перевозить животных из одной страны в другую без соответствующих документов и разрешений. Вот так и распространяются болезни.

— При всем моем уважении, капитан, замечу, что этот пудель — самое безобидное существо…

— Мистер Джефферс, я отдал приказ, а вы извольте обеспечить, чтобы он был исполнен. Немедленно!

— Да, сэр, сейчас же.

Джефферс поспешно покинул мостик. Капитан еще раз взглянул на снимок на последней странице, покачал головой и вернул Джимми газету.

— Хорошая работа от начала до конца. Разрешаю печатать.

Уйдя от капитана, Джимми признался:

— Я немного струхнул…

— А ты видел, как он посмотрел на Джефферса?

— Видел. Представляешь, что будет, когда он узнает про нашу настоящую газету?

— Я бы не хотела при этом присутствовать, — закатила глаза Клер. — Слушай, я кое-что забыла… Ты возвращайся и начинай печатать. А я подойду через несколько минут.

— Выходишь из игры?

— Да нет же!

Клер вернулась через двадцать минут с рюкзаком за плечами. Печать шла полным ходом. Джимми показал Клер большой палец. Оба прекрасно понимали, как важно поскорее распространить газету среди пассажиров, ведь стоит только капитану увидеть хоть один экземпляр, и он немедленно запретит их вариант. К этому времени Ти уже завербовал для доставки газеты вдвое больше мальчишек и девчонок, чем накануне. Они с нетерпением ждали в коридоре. Содержание газеты их не интересовало, они хотели только получить деньги. Когда свежие копии, одна за другой, стали выскальзывать из принтера, Джимми объявил:

— Еще не поздно для каждого из вас отказаться от участия.

— Что ты хочешь сказать?

— Я хочу сказать, Клер, что это корабль твоего отца. Если ты считаешь, что мы поступаем плохо, можешь просто уйти, а я скажу, что ты не имеешь к этому никакого отношения… Да и у тебя, Ти, проблем хватает.

Клер покачала головой.

— Мы решились на это вместе. — Она кивнула на Ти, который складывал экземпляры газеты ровными стопками. — Мы все.

— Мы прямо… как революционеры, — добавил Ти.

Поделиться:
Популярные книги

Точка Бифуркации VIII

Смит Дейлор
8. ТБ
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Точка Бифуркации VIII

Курсант: назад в СССР

Дамиров Рафаэль
1. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.33
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР

Кодекс Охотника XXXI

Винокуров Юрий
31. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника XXXI

Индульгенция 2. Без права на жизнь

Машуков Тимур
2. Темный сказ
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
гаремник
5.00
рейтинг книги
Индульгенция 2. Без права на жизнь

Воин

Бубела Олег Николаевич
2. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.25
рейтинг книги
Воин

Мастер 9

Чащин Валерий
9. Мастер
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
технофэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Мастер 9

Ермак. Регент

Валериев Игорь
10. Ермак
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Ермак. Регент

Травница Его Драконейшества

Рель Кейлет
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Травница Его Драконейшества

Третий. Том 3

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 3

Пустоши

Сай Ярослав
1. Медорфенов
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Пустоши

Кодекс Охотника. Книга XIV

Винокуров Юрий
14. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIV

Первый среди равных. Книга VII

Бор Жорж
7. Первый среди Равных
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Первый среди равных. Книга VII

Душелов

Faded Emory
1. Внутренние демоны
Фантастика:
боевая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Душелов

Я уже граф. Книга VII

Дрейк Сириус
7. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я уже граф. Книга VII