Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Она надевала ботинки, когда появился Рики. За ночь синяки почти сошли с его лица, и это тоже вызвало у нее раздражение.

— То был не эльф, — сказала ему Тинкер.

— Что?

— Ты сказал, что эльф избил тебя на Ярмарке в ту ночь, когда Ветроволк изменил меня. Но это неправда: я вернулась спустя три дня, и к этому времени у тебя уже не осталось бы синяков.

— Меня избил Томтом, — признался Рики. — Он не думал, что ты вернешься. Но я убедил его, что рано или поздно ты приедешь — ради своего двоюродного брата, — так что он отпустил меня, и я легко отделался.

— Ничего себе, «легко»! — проворчала Тинкер. — Для начала я хочу поесть, а потом поговорим о воротах, которые я должна построить.

Ну хотя бы еда у них была хорошая: копченая форель, яйца-пашот, сваренные в соленой воде, и сладкий оранжево-желтый мягкий фрукт, очищенный от кожуры и нарезанный ломтиками. Все это лежало поверх большой миски с темно-коричневым рисом с ореховой подливкой. Единственное, что Тинкер не понравилось, так это странным образом замаринованные овощи. Чио и Рики ели их совершенно безропотно.

Рики объяснил, что это традиционная пища тех краев, откуда происходит лорд Томтом. Там, в жарком климате, острый маринад — единственный способ консервирования пищи.

— А повар — шамба семи футов ростом. Все члены его семьи умерли от голода. Он очень обидится, если мы оставим что-то недоеденным.

Шамба? Тинкер не стала уточнять, полагая, что в определенных случаях невежество выглядит полным идиотизмом. Узнает как-нибудь потом, что это значит.

— Нельзя оставлять еду на тарелках, — подтвердила и Чио, демонстрируя пустую миску.

— Понятно, — сказала Тинкер и, подцепив свои пикули, переложила их в миску Чио.

Секунду Чио выглядела до смешного обалдевшей, а потом ее губы искривились в брезгливой гримаске. Но Тинкер это выражение мгновенно сошло с ее лица, стоило Рики тихо сказать одно-единственное слово.

— Что это за волшебное слово? — спросила его Тинкер, когда они шли по лабиринту коридоров, похожих один на другой как две капли воды.

— Какое слово?

Она попыталась воспроизвести. Явно это прозвучало не слишком близко к оригиналу, поскольку Рики не сразу ее понял.

— А! — сказал он наконец. — Это означает наказание лишением костей.

В мастерской Тинкер обнаружила автоматический измеритель расстояний и кусок мела. Прошлась по просторному помещению, направляя прибор на дальние стены.

— Что ты делаешь? — Рики примостился на рабочей скамье. Чио он отослал с каким-то поручением, отчего не только Тинкер, но, видимо, и он сам испытали большое облегчение.

— Измеряю размеры помещения. Точные размеры нужны, чтобы смоделировать его на компьютере. — Тинкер нажала кнопку, передала Спаркс результаты измерений, сделала отметки на полу и спустилась вниз примерно на фут. — Если мы строим ворота в этом помещении, то должны вычислить их максимально возможный размер. — Она помолчала. — Вы ведь хотите, чтобы я построила здесь, не так ли?

— Да.

— Я так и думала, судя по твоим записям и по тому, что ты говорил Расселу.

— Ты нашла это?

— Да.

Рики поморщился, но не сказал ничего.

— Орбитальные ворота имеют более двадцати шести сотен футов в диаметре, то есть почти полмили. — Она кончила измерять ширину и приступила к измерению длины. — Первым ограничителем является потолок. В зависимости от наклона потолка и разных там балок диаметр этих ворот должен быть где-то между двадцатью и тридцатью футами.

— Рассел говорил, что масштаб ворот уменьшать нельзя.

— Но орбитальные ворота были спроектированы такими гигантскими только для того, чтобы сквозь них могли проходить космические корабли. Ты показывал ему записи моего отца?

— Дюфэ ничего не писал о том, почему он выбрал именно этот размер.

Боги, спасите ее от идиотов.

— А как ты думаешь, что означали все эти технические расчеты по шаттлам? Он пытался рассчитать минимальный размер корабля колонистов. Такой корабль должен обладать определенными параметрами для безопасной доставки людей на какую-нибудь далекую планету. Через эти ворота — согласно представлениям моего отца — мог пройти шаттл, везущий на закорках достаточно большой колонистский корабль.

— Ах ты черт! — сказал Рики как-то очень по-человечески.

Но уменьшение масштаба приводило к появлению массы проблем. Отец и не пытался сделать проект более экономичным — в его распоряжении было сколь угодно большое пространство. Китайцы, конечно, не осмелились отклониться от украденных ими расчетов. А вот Тинкер придется пойти на всякие ухищрения, чтобы сделать ворота более компактными.

— А откуда взять плитку? Ты сказал, что у вас всех материалов в избытке.

— Керамическую плитку мы собирали в течение пятнадцати лет. Хотя поначалу решили, что защитный материал не понадобится.

— Да, плитка нужна для того, чтобы защитить ворота от микротолчков и солнечного ветра. — Тинкер закончила измерение высоты потолка с разных точек. — Спаркс, обработай-ка все для меня.

— Слушаюсь, босс.

Пока компьютер моделировал мастерскую согласно произведенным измерениям, Тинкер обдумала масштаб. Проще всего было бы взять сто к одному: 2640 футов к 26, 4.

— Готово, босс. — На экране высветилась модель мастерской.

Тинкер вырезала круг, представляющий собой ворота уменьшенного масштаба, и стала двигать его по «мастерской». О боги, производство треклятой рамы может оказаться делом нешуточным. Непроводящие материалы, использованные в космосе, здесь не годятся: не выдержат силы тяжести. Конечно, сталь могла бы выдержать серьезную нагрузку, однако количество металла, необходимое для создания ворот, разрушило бы всю систему.

Однако круг удачно вписывался в модель мастерской, и она опять вернулась к нему. Потом закрыла файл со словами:

— Посмотрим, сработает ли это.

Спаркс начала считывать ей координаты вписанного в модель «круга», а Тинкер — чертить круг мелом на полу.

— Это они? — спросил Рики с выражением благоговейного ужаса.

Она презрительно фыркнула.

— Это самое легкое. Конечно, если я допущу ошибку сейчас, мы не узнаем об этом до последнего момента. Дай мне спокойно подумать. Подготовь список материалов, которыми мы располагаем. И узнай, нет ли у них более удобных стульев.

Поделиться:
Популярные книги

Неудержимый. Книга XVIII

Боярский Андрей
18. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XVIII

Кодекс Охотника. Книга XVII

Винокуров Юрий
17. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVII

Газлайтер. Том 26

Володин Григорий Григорьевич
26. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 26

Вперед в прошлое 11

Ратманов Денис
11. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 11

Лихие. Смотрящий

Вязовский Алексей
2. Бригадир
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Лихие. Смотрящий

Дважды одаренный. Том III

Тарс Элиан
3. Дважды одаренный
Фантастика:
альтернативная история
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
юмористическое фэнтези
5.00
рейтинг книги
Дважды одаренный. Том III

Газлайтер. Том 21

Володин Григорий Григорьевич
21. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 21

Играть... в тебя

Зайцева Мария
3. Звериные повадки Симоновых
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Играть... в тебя

Искатель 4

Шиленко Сергей
4. Валинор
Фантастика:
рпг
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Искатель 4

Ермак. Телохранитель

Валериев Игорь
2. Ермак
Фантастика:
альтернативная история
7.50
рейтинг книги
Ермак. Телохранитель

Темные тропы и светлые дела

Владимиров Денис
3. Глэрд
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Темные тропы и светлые дела

Кодекс Крови. Книга I

Борзых М.
1. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга I

Кодекс Охотника. Книга XIV

Винокуров Юрий
14. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIV

Уникум

Поселягин Владимир Геннадьевич
1. Уникум
Фантастика:
альтернативная история
4.60
рейтинг книги
Уникум