Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

– Это не повод для шуток.

– Еще бы!

– У меня есть хорошая новость.

– Очень кстати.

– Сегодня днем звонила Айрин Уолтерс. Угадай, кто гостит у них в этот уик-энд? Джозеф. У Кэт потеплело в груди от радости.

– Это… это просто великолепно. Ах, как хочется, чтобы у них все получилось. Он же просто умница, такой милый. Я никогда не забуду, как он сказал, что не будет в обиде на меня, если его никто не усыновит.

– Держу пари, что это верняк, – посмеиваясь, сказал Алекс. – Айрин говорит, что, посмотрев сюжет о мальчике, они сразу же влюбились в него. Им, правда, еще надо закончить курсы для будущих родителей, но пока что он немного у них погостит. Чарли собирается начать учить его играть в шахматы. А Айрин уже раздобыла список его любимых блюд. Они даже хотят постричь и причесать Бандита, чтобы тот произвел на мальчика хорошее впечатление.

Пока он не протянул руку и не дотронулся до ее щеки, она не сознавала, что по ее лицу текут слезы.

– Хорошая новость. Спасибо, что обрадовал меня. Вытерев ее лицо салфеткой, Алекс напряженно посмотрел ей прямо в глаза.

– Кэт, кто позвонил в газету?

– Не имею представления.

– Я уверен, что это твой преследователь.

– Я тоже. Он все еще играет со мной в кошки-мышки. Но как ему удалось узнать про Циклопа?

– Может быть, твой телефон прослушивается. А может, в доме спрятан микрофон. – Он помолчал. Или… это может быть кто-то из близких тебе людей, кто-то, кому ты доверяешь и кого ни в чем не подозреваешь.

Кэт ощутила неприятный вкус во рту, как будто выпила не кофе, а прокисшую бурду. Выводы Алекса целиком и полностью совпадали с ее собственными – именно к такому умозаключению она пришла, когда ездила по сонным городским улицам.

Она быстро встала.

– Мне нужно принять душ.

– Тогда поторопись. – Алекс посмотрел на часы. – Наш самолет через два часа.

– Самолет?

– Я, собственно, и пришел к тебе, чтобы сообщить об этом. Мне удалось разыскать сестру Поля Рейеса. Она живет в Форт-Уэрте и согласилась с нами побеседовать.

ГЛАВА ПЯТИДЕСЯТАЯ

Они попали как раз в утренние часы пик, поэтому им с трудом удалось добраться до аэропорта вовремя. Меньше чем через час они приземлились в аэропорту Лавфильд в Далласе, где Алекс заранее заказал машину.

– Наша тридцатипятиминутная поездка в Форт-Уэрт займет больше времени, чем перелет из Техаса, – заметил он, выезжая из аэропорта.

– Ты знаешь, куда ехать? – Кэт с любопытством рассматривала проносящиеся мимо высотные здания. Она впервые оказалась в этом городе и сейчас дорого бы дала, чтобы их поездка была всего лишь экскурсионной.

– Миссис Рейес-Данн мне все подробно объяснила. И, кроме того, я примерно представляю себе, где мы находимся.

– Как ты ее нашел?

– Когда-то я по работе контактировал с FWPD и подружился с одним из их детективов. Несколько дней назад я позвонил ему и спросил, помнит ли он дело Рейеса. Он сказал, что такое дело трудновато забыть, хотя с тех пор, как его перенесли в Хьюстон, он уже не особенно следил за ходом процесса. Я попросил его не в службу, а в дружбу разыскать кого-нибудь из семьи Рейеса и объяснил, зачем мне это нужно, подчеркнув, что полиция этим делом не занимается. Спустя пару дней он позвонил и сообщил, что разыскал сестру Рейеса. Он сказал, что она очень недоверчиво относится к такого рода расспросам, поэтому он предоставил ей право самой решить, встречаться со мной или нет. На всякий случай он оставил ей номер моего телефона. И вот вчера, вернувшись домой после визита в офис Хансейкера, я обнаруживаю, что она оставила на автоответчике сообщение. Я тотчас же ей перезвонил, и мы договорились о встрече.

– Она тебе что-нибудь рассказала по телефону?

– Нет. Она только подтвердила, что является сестрой того самого Поля Рейеса, которого я разыскиваю. На мои вопросы она отвечала очень сдержанно, но ее заинтересовало предположение, что ты могла получить сердце Джуди Рейес.

Справляясь по карте и следуя собственному инстинктивному умению ориентироваться, Алекс быстро вел машину по лабиринту транспортных развязок, соединяющих оба города.

Нужная улица оказалась в более старой части, к западу от деловых кварталов Форт-Уэрта, чуть в стороне от бульвара Кемп-Боуи. Алекс припарковал машину на обочине улицы перед аккуратным кирпичным домом. Большой сикомор, росший во дворе, отбрасывал густую тень. Упавшие листья хрустели у них под ногами, когда они с Кэт поднимались вверх по подъездной дорожке.

Миловидная женщина испанского типа радушно приветствовала их на ступеньках крыльца. На ней была белая форма медсестры.

– Вы мистер Пирс?

– Да. Миссис Данн, а это Кэт Дэлани.

– Здравствуйте. – Женщина пожала им обоим руки. Руку Кэт она держала чуть дольше, одновременно внимательно вглядываясь в ее лицо. – Так вы думаете, вам пересадили сердце Джуди?

– Возможно, что так.

Женщина продолжала изучающе смотреть на нее, затем, вспомнив о приличиях, сделала приглашающий жест рукой в сторону стоявших на крыльце плетеных кресел.

– Если хотите, мы можем пройти в дом.

– Нет-нет. Здесь очень хорошо, – заверила ее Кэт, усаживаясь поудобнее.

– Я люблю вдоволь насладиться свежим воздухом, прежде чем заступить на дежурство.

– Вы медсестра?

– Да, в городской больнице Джона Питера Смита. Мой муж работает там же рентгенологом. Эту неделю у меня ночная смена. – Она подняла глаза к небу. Я скучаю по дневному свету. – Затем миссис Данн повернулась к Алексу. – Я не совсем поняла, о чем вы хотели со мной поговорить. По телефону вы объяснили это довольно туманно.

– Мы хотели бы найти вашего брата.

– Именно этого я и боялась. Он что-нибудь натворил? Кэт взглянула на Алекса, пытаясь понять, какое значение он придает этим двум вроде бы ничего не значащим фразам. Его реакция была очевидной: он прямо-таки подпрыгивал на своем кресле от нетерпения.

– Ваш брат имел дело с полицией с тех пор, как его оправдали после убийства жены?

Миссис Данн ответила вопросом на вопрос:

– А что вам от него нужно? Я ничего не скажу, пока не узнаю о цели вашего визита.

Алекс вытащил из плотного конверта присланные Кэт газетные вырезки и передал их сестре Рейеса.

– Вы когда-нибудь видели их раньше?

Читая газетные статьи, женщина все больше расстраивалась – это было заметно. Ее глаза за стеклами очков выдавали сильное волнение.

– Какое отношение все это имеет к Полю?

– Может быть, никакого, – мягко ответила Кэт. – Но я бы хотела, чтобы вы внимательно посмотрели на их даты. Это завтрашнее число. Число, когда произошли эти три, на первый взгляд, не связанные между собой смерти. Это число одновременно является годовщиной убийства вашей невестки и моей трансплантации. Мы – мистер Пирс и я – не верим, что эти трое людей с пересаженными сердцами умерли в результате несчастных случаев. Мы полагаем, что их мог убить кто-то из членов семьи донора, который жаждет остановить переданное для транс плантации сердце в тот самый день, когда решение о передаче было принято.

Поделиться:
Популярные книги

Светлая тьма. Советник

Шмаков Алексей Семенович
6. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Светлая тьма. Советник

Точка Бифуркации VIII

Смит Дейлор
8. ТБ
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Точка Бифуркации VIII

Кодекс Охотника. Книга XV

Винокуров Юрий
15. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XV

Бастард

Майерс Александр
1. Династия
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард

Моя простая курортная жизнь 4

Блум М.
4. Моя простая курортная жизнь
Любовные романы:
эро литература
5.00
рейтинг книги
Моя простая курортная жизнь 4

Я до сих пор князь. Книга XXII

Дрейк Сириус
22. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я до сих пор князь. Книга XXII

На цепи

Уваров
1. На цепи
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
На цепи

Черный Маг Императора 18

Герда Александр
18. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 18

Перешагнуть пропасть

Муравьёв Константин Николаевич
1. Перешагнуть пропасть
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
8.38
рейтинг книги
Перешагнуть пропасть

Воронцов. Перезагрузка. Книга 3

Тарасов Ник
3. Воронцов. Перезагрузка
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
фантастика: прочее
6.00
рейтинг книги
Воронцов. Перезагрузка. Книга 3

Лекарь Империи 9

Карелин Сергей Витальевич
9. Лекарь Империи
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Лекарь Империи 9

Кай из рода красных драконов 2

Бэд Кристиан
2. Красная кость
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Кай из рода красных драконов 2

Как я строил магическую империю 5

Зубов Константин
5. Как я строил магическую империю
Фантастика:
попаданцы
аниме
фантастика: прочее
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю 5

Идеальный мир для Лекаря 12

Сапфир Олег
12. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 12