Шабат
Шрифт:
ХОТЕЛ человек ВЫНЕСТИ вещь, неся ее СПЕРЕДИ СЕБЯ – например, завязал ее в свой плащ и хотел, чтобы она висела у него на груди для лучшей сохранности, НО она ОКАЗАЛАСЬ СЗАДИ НЕГО – в тот момент, когда он выносил эту вещь, она оказалась у него за спиной – так что он не мог должным образом проследить за ее сохранностью. В этом случае человек СВОБОДЕН ОТ НАКАЗАНИЯ – потому что его первоначальное намерение не осуществилось: он хотел обеспечить сохранность этой вещи в наибольшей степени, а ему удалось это в гораздо меньшей мере. Однако если человек намеревался вынести вещь СЗАДИ себя, НО она ОКАЗАЛАСЬ СПЕРЕДИ него – он ПОДЛЕЖИТ в этом случае НАКАЗАНИЮ – потому что получилось так, что он смог гарантировать сохранность этой вещи в значительно большей мере, нежели намеревался, и поэтому мы говорим, что его первоначальное намерение осуществилось. ИСТИННО СКАЗАЛИ – о том, что означает это выражение, см. выше(мишна 1:3): ЖЕНЩИНА, ОДЕВШАЯ "СИНАР" – [род нижней одежды вроде короткого фартука] и привязавшая к нему какую-то вещь, чтобы вынести ее в субботу, ХОТЬ СПЕРЕДИ, ХОТЬ СЗАДИ – то есть, даже если она хотела вынести ее так, чтобы она была спереди, однако получилось так, что эта вещь оказалась сзади нее, – тем не менее, эта женщина ПОДЛЕЖИТ НАКАЗАНИЮ – обязана принести жертву хатат, – ПОТОМУ ЧТО ОБЫЧНО ОН ТАК ПЕРЕКРУЧИВАЕТСЯ – "синар", как правило, легко перекручивается спереди назад и сзади наперед, и поскольку женщина это знала, – значит, она с самого начала предвидела возможность, что эта вещь окажется сзади нее, – таким образом, намерение ее осуществилось. РАБИ ЙЕГУДА ГОВОРИТ: ТАК ЖЕ – ПРИНИМАЮЩИЕ ПИСЬМА. Посланцы, доставляющие письма из одного места в другое, – например, царские писцы, – закладывают их в деревянную трубку, которую вешают себе на шею или привязывают к поясу как правило, в пути она оказывается то спереди, то сзади человека поскольку это им заранее хорошо известно – даже если посланец сначала повесил этот футляр у себя спереди, однако он оказался у него сзади, – он должен быть наказан за вынос вещи в субботу.
МИШНА ПЯТАЯ
ВЫНЕСШИЙ КАРАВАЙ ХЛЕБА В ОБЩЕСТВЕННОЕ ВЛАДЕНИЕ ПОДЛЕЖИТ НАКАЗАНИЮ. ВЫНЕСЛИ ЕГО ДВОЕ – СВОБОДНЫ от наказания. НЕ МОГ ОДИН ЕГО ВЫНЕСТИ, И ВЫНЕСЛИ ДВОЕ – ПОДЛЕЖАТ НАКАЗАНИЮ, А РАБИ ШИМОН от наказания их ОСВОБОЖДАЕТ. ВЫНЕСШИЙ различные ВИДЫ ПИЩИ МЕНЬШЕ УСТАНОВЛЕННОГО КОЛИЧЕСТВА В ПОСУДЕ – СВОБОДЕН ОТ НАКАЗАНИЯ И ЗА вынос ПОСУДЫ, ПОТОМУ ЧТО ПИЩА ВАЖНЕЕ НЕЕ ЖИВОГО В КРОВАТИ – СВОБОДЕН ОТ НАКАЗАНИЯ И ЗА вынос КРОВАТИ, ПОТОМУ ЧТО ЧЕЛОВЕК ВАЖНЕЕ НЕЕ МЕРТВОГО – ПОДЛЕЖИТ НАКАЗАНИЮ. И ТАКЖЕ вынесший С МАСЛИНУ ОТ МЕРТВЕЦА, И С МАСЛИНУ ОТ ПАДАЛИ, И С ЧЕЧЕВИЦУ ОТ ШЕРЕЦА ПОДЛЕЖИТ НАКАЗАНИЮ, А РАБИ ШИМОН от наказания ОСВОБОЖДАЕТ.
Эта мишна обсуждает такой случай выноса, когда в нем принимают участие два человека. Мишна сообщает также, что вынесший сразу два предмета, из которых один имеет второстепенное значение по сравнению с другим, свободен от наказания – в том случае, если главный из предметов меньше минимальной нормы, установленной мудрецами для выноса в субботу. А в конце мишна приводит спор между мудрецами и раби Шимоном по поводу выноса мертвого человека в субботу, основа которого – вопрос о таком виде работы, когда само действие не является ее целью (см. выше, 2:5).
ВЫНЕСШИЙ КАРАВАЙ ХЛЕБА из личного владения В ОБЩЕСТВЕННОЕ ВЛАДЕНИЕ и положивший его там ПОДЛЕЖИТ НАКАЗАНИЮ – обязан принести хатат. Это – ВВЕДЕНИЕ К следующей затем ГАЛАХЕ, рассматривающий случай, когда каравай вынесли двое. ВЫНЕСЛИ ЕГО ДВОЕ – если двое взяли его в личном владении и положили во владении общественном, или если один человек взял его в личном владении, а уже другой положил его в общественном владении (как мы учили в самом начале нашего трактата – 1:1) – оба СВОБОДНЫ от наказания. Потому что сказано (Ваикра, 4:27): "А если [какая-то] одна душа согрешит по ошибке ... сделав то, что одна из заповедей Г-спода запрещает делать" – отсюда видно, что тот человек подлежит наказанию, который один сделает всю запрещенную работу целиком – но не часть ее. НЕ МОГ ОДИН ЕГО ВЫНЕСТИ – из-за тяжести груза, – И ВЫНЕСЛИ ДВОЕ – оба ПОДЛЕЖАТ НАКАЗАНИЮ – потому что каждый из них сделал всю работу, совершить которую в его силах, – А РАБИ ШИМОН от наказания их ОСВОБОЖДАЕТ – потому что, по его мнению, даже за исполнение вдвоем той работы, которую один человек не в состоянии сделать в одиночку, наказание не полагается. НО ГАЛАХА НЕ СООТВЕТСТВУЕТ МНЕНИЮ РАБИ ШИМОНА. ВЫНЕСШИЙ различные ВИДЫ ПИЩИ МЕНЬШЕ УСТАНОВЛЕННОГО КОЛИЧЕСТВА – в количестве меньше, чем кагрогерет (см. выше, 7:4) – В ПОСУДЕ, СВОБОДЕН ОТ НАКАЗАНИЯ И ЗА вынос ПОСУДЫ – потому что намерением его было вынести пищу, а не посуду, и поскольку он вынес пищу в количестве менее установленной мудрецами нормы и, следовательно, свободен от наказания за это, он свободен от наказания и за вынос посуды тоже. ПОТОМУ ЧТО ПИЩА ВАЖНЕЕ НЕЕ – по сравнению с пищей посуда не имеет значения. Вынесший ЖИВОГО человека В КРОВАТИ – поскольку он свободен от наказания за это, так как "живой несет самого себя", – СВОБОДЕН ОТ НАКАЗАНИЯ И ЗА вынос КРОВАТИ, ПОТОМУ ЧТО ЧЕЛОВЕК ВАЖНЕЕ НЕЕ по сравнению с человеком кровать не имеет значения. Однако если вынесенный человек был связан – тот, кто его вынес, подлежит наказанию. Вынесший же МЕРТВОГО – ПОДЛЕЖИТ НАКАЗАНИЮ за это И ТАКЖЕ вынесший С МАСЛИНУ – казаит – ОТ МЕРТВЕЦА, И С МАСЛИНУ – казаит – ОТ ПАДАЛИ, И С ЧЕЧЕВИЦУ ОТ ШЕРЕЦА ПОДЛЕЖИТ НАКАЗАНИЮ, поскольку казаит плоти мертвого человека и мяса издохшего животного, а также кусочек шереца размером с чечевичное зерно являются минимальным размером источника ритуальной нечистоты, эти размеры имеют также значение в отношении выноса их в субботу – так как человек, вынеся их из дома, избавляется от источника скверны. А РАБИ ШИМОН от наказания ОСВОБОЖДАЕТ даже вынесшего мертвеца, поскольку это работа такого рода, когда целью является не само действие, а его косвенный результат. Ведь тот, кто выносит мертвого в общественное владение, делает это не потому, что тот нужен ему там, но потому, что желает освободить свой дом от присутствия в нем трупа, – а раби Шимон считает, что совершающий в субботу работу, целью которой является нечто иное, чем ее прямой результат, свободен от наказания. Однако первый танай придерживается точки зрения, что даже за работу, в которой прямой результат действия не является ее целью, полагается наказание, и так постановляет Рамбам (Законы о субботе, 1:7): "Каждый, кто делает работу в субботу – несмотря на то, что не это действие является при этом его целью, – подлежит наказанию за это". Но некоторые авторитеты Торы считают, что галаха соответствует мнению раби Шимона (Раавад, Рамбан, Рашба).
МИШНА ШЕСТАЯ
УДАЛЯЮЩЕГО СВОИ НОГТИ НОГТЯМИ ИЛИ ЗУБАМИ, И ТАК ЖЕ – СВОИ ВОЛОСЫ с головы, из СВОИХ УСОВ, из СВОЕЙ БОРОДЫ, И ТАКЖЕ ЗАПЛЕТАЮЩУЮ свои волосы, И СУРЬМЯЩУЮ свои глаза, И ПРИЧЕСЫВАЮЩУЮСЯ – РАБИ ЭЛИЭЗЕР ОБЯЗЫВАЕТ принести хатат, А МУДРЕЦЫ ЗАПРЕЩАЮТ все это РАДИ СОХРАНЕНИЯ СУББОТНЕГО ПОКОЯ. ВЫРЫВАЮЩИЙ растение ИЗ ГОРШКА С ОТВЕРСТИЕМ – ПОДЛЕЖИТ НАКАЗАНИЮ, А из горшка БЕЗ ОТВЕРСТИЯ – от наказания СВОБОДЕН, А РАБИ ШИМОН В ОБОИХ СЛУЧАЯХ от наказания ОСВОБОЖДАЕТ.
Эта мишна не занимается вопросом о выносе вещей в субботу, но продолжает тему, затронутую в конце предыдущей мишны: спор раби Шимона с мудрецами о работе, когда совершаемое действие не является ее целью ("Млехет Шломо" на основе "Тосафот").
Человека, УДАЛЯЮЩЕГО в субботу СВОИ НОГТИ одной руки НОГТЯМИ другой руки, ИЛИ ЗУБАМИ – сгрызающего свои ногти зубами, И ТАК ЖЕ – рвущего рукой СВОИ ВОЛОСЫ с головы – со своей же головы, или вырывающего рукой или зубами волосы из СВОИХ УСОВ, или вырывающего рукой или зубами волосы из СВОЕЙ БОРОДЫ, И ТАКЖЕ женщину, ЗАПЛЕТАЮЩУЮ в субботу свои волосы в косу, или СУРЬМЯЩУЮ в субботу свои глаза – подкрашивающую свои ресницы, – или ПРИЧЕСЫВАЮЩУЮСЯ – делающую пробор на голове. Согласно Талмуду Йерушалми, слово покесет означает не "причесывающуюся", а "красящую свое лицо". Всех их РАБИ ЭЛИЭЗЕР ОБЯЗЫВАЕТ принести хатат, потому что все эти действия являются "порождениями" различных "отцов работ". А именно: удаление ногтей или волос с головы, из усов или из бороды – "порождение" "СТРИГУЩЕГО ШЕРСТЬ" заплетание волос в косу и создание на голове прически (СОГЛАСНО ПЕРВОМУ ВАРИАНТУ ПЕРЕВОДА) – "порождения" "СТРОЯЩЕГО" а подкрашивание глаз – "порождение" "ПИШУЩЕГО" (Рамбам, Бартанура). Однако согласно выводу Гемары, подкрашивание глаз – "порождение" не "строящего", но именно "КРАСИЛЬЩИКА" (см. "Тосфот Йомтов", где выражается удивление по поводу того, что Рамбам и Бартанура в своих комментариях игнорировали вывод Гемары), и также покесет (согласно второму варианту перевода, приведенного выше) – "порождение" того же "КРАСИЛЬЩИКА". А МУДРЕЦЫ ЗАПРЕЩАЮТ все это РАДИ СОХРАНЕНИЯ СУББОТНЕГО ПОКОЯ.
То есть, по мнению мудрецов, эти действия не влекут за собой обязанность принести жертву хатат, потому что не совершаются обычным способом и потому не являются "порождениями" "отцов работ". Так, ни ногти, ни волосы обычно не удаляются ни руками, ни зубами, и из волос ничего не строят. Однако делать все это запрещается в субботу, согласно постановлению мудрецов о швуте (см. Введение к нашему трактату). Гемара приводит мнение, что именно тот, кто собственной рукой удаляет свои ногти или рвет свои волосы, согласно мудрецам, свободен от наказания, однако и они признают, что делающий это при помощи какого–либо инструмента – обязан принести хатат. И комментируют "Тосафот", что это мнение соответствует точке зрения раби Йегуды о том, и за совершение такой работы, когда целью самого действия не является его прямой результат, подлежат наказанию. ВЫРЫВАЮЩИЙ в субботу растение ИЗ ГОРШКА С ОТВЕРСТИЕМ в его дне – ПОДЛЕЖИТ НАКАЗАНИЮ – обязан принести жертву хатат, потому что с точки зрения Галахи растение в горшке с отверстием в дне приравнивается к растущему в почве, так как получает свое питание из почвы через это отверстие, и потому вырывающий растение из такого горшка все равно как вырвал его из земли – что является "порождением" "жнеца". А вырывающий растение из горшка БЕЗ ОТВЕРСТИЯ – от наказания СВОБОДЕН, потому что это растение не рассматривается как растущее из почвы. А РАБИ ШИМОН В ОБОИХ СЛУЧАЯХ от наказания ОСВОБОЖДАЕТ – потому что даже если в дне горшка есть отверстие, растение не рассматривается как растущее из почвы (см. Килаим, 7:8). НО ГАЛАХА НЕ СООТВЕТСТВУЕТ МНЕНИЮ РАБИ ШИМОНА.
ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
МИШНА ПЕРВАЯ
БРОСИВШИЙ ИЗ ЛИЧНОГО ВЛАДЕНИЯ В ОБЩЕСТВЕННОЕ ВЛАДЕНИЕ, ИЗ ОБЩЕСТВЕННОГО ВЛАДЕНИЯ В ЛИЧНОЕ ВЛАДЕНИЕ – ПОДЛЕЖИТ НАКАЗАНИЮ ИЗ ЛИЧНОГО ВЛАДЕНИЯ В ЛИЧНОЕ ВЛАДЕНИЕ, А ОБЩЕСТВЕННОЕ ВЛАДЕНИЕ ПОСРЕДИНЕ, – РАБИ АКИВА ОБЯЗЫВАЕТ принести хатат, А МУДРЕЦЫ ОСВОБОЖДАЮТ от этого.
После того как Мишна сообщила нам законы, связанные с переносом вещей из одного субботнего владения в другое, эта глава рассматривает случаи, когда вещи не переносят, а перебрасывают или подают из одного владения в другое: эти действия являются "порождениями" переноса. Во Введении к данному трактату мы уже разъясняли смысл понятий субботних владений и их галахические различия, но для лучшего понимания этой главы следует упомянуть, что воздух над общественным владением начиная с десяти тефахов от земли и выше рассматривается как "свободное место". Эта мишна рассматривает переброс вещи из владения во владение и призвана научить, что делающий это подлежит наказанию – несмотря на то, что он только берет вещь в том владении, где находится, а попадает на какое-то место в другом владении она сама тем не менее, поскольку вещь оказывается в другом владении в результате воздействия на нее человеческой силы в момент броска, бросивший ее – виновен в нарушении субботы.
БРОСИВШИЙ что-либо в субботу ИЗ ЛИЧНОГО ВЛАДЕНИЯ В ОБЩЕСТВЕННОЕ ВЛАДЕНИЕ, или перебрасывающий что-нибудь ИЗ ОБЩЕСТВЕННОГО ВЛАДЕНИЯ В ЛИЧНОЕ ВЛАДЕНИЕ – ПОДЛЕЖИТ НАКАЗАНИЮ, потому что переброс – "порождение" переноса, и потому перебросивший что-нибудь из личного владения в общественное приравнивается к вынесшему ее, а перебросивший из общественного владения в личное – к внесшему. В случае же бросившего ИЗ одного ЛИЧНОГО ВЛАДЕНИЯ В другое ЛИЧНОЕ ВЛАДЕНИЕ, А ОБЩЕСТВЕННОЕ ВЛАДЕНИЕ было ПОСРЕДИНЕ, –мнения танаев разошлись: РАБИ АКИВА ОБЯЗЫВАЕТ принести хатат – потому что считает, что раз брошенная вещь пролетела через воздух над общественным владением, с точки зрения Галахи она все равно как бы опустилась в этом владении. И разъясняет Гемара, что речь идет о случае, когда вещь пролетела над общественным владением на высоте менее чем 10 тефахов от земли – на этой высоте воздух над общественным владении также считается общественным владением. Раби Акива считает, что "окруженный – все равно как положенный": как только предмет оказался окруженным со всех сторон воздухом общественного владения на высоте менее чем 10 тефахов, он рассматривается как положенный там. А МУДРЕЦЫ ОСВОБОЖДАЮТ от этого, так как считают, что "окруженный – не все равно как положенный": несмотря на то что предмет окружен со всех сторон воздухом общественного владения, с точки зрения Галахи он не считается положенным там. Правда, если этот предмет пролетел над общественным владением на высоте более чем 10 тефахов, он находился в "свободном месте", и в этом случае и раби Акива согласен, что бросивший этот предмет свободен от наказания. Смысл разногласия раби Акивы с мудрецами мы разъяснили согласно одному из мнений, приведенных в Гемаре, – и на него опираются большинство комментаторов Мишны. Однако согласно другому мнению, также приводимому Гемарой, раби Акива наказывает бросившего предмет даже тогда, когда он пролетел на высоте более чем 10 тефахов. Основанием для него служит проводимая им параллель между бросанием предмета и подаванием его – потому что протянувший предмет из одного личного владения в другое через общественное владение подлежит наказанию (как будет разъясняться в следующей мишне). Что же касается мудрецов, то они не проводят параллель между бросанием и подаванием предмета из одного владения в другое.
МИШНА ВТОРАЯ
КАКИМ ОБРАЗОМ? ДВА БАЛКОНА ОДИН НАПРОТИВ ДРУГОГО В ОБЩЕСТВЕННОМ ВЛАДЕНИИ – ПОДАВШИЙ С ЭТОГО НА ТОТ СВОБОДЕН ОТ НАКАЗАНИЯ. БЫЛИ ОНИ ОБА НА ОДНОЙ СТОРОНЕ – ПОДАВШИЙ – ПОДЛЕЖИТ НАКАЗАНИЮ, А БРОСИВШИЙ – СВОБОДЕН от наказания, ПОТОМУ ЧТО ТАКОЙ БЫЛА РАБОТА ЛЕВИТОВ: ДВЕ ПОВОЗКИ ОДНА ЗА ДРУГОЙ В ОБЩЕСТВЕННОМ ВЛАДЕНИИ – ПОДАЮТ БАЛКИ С ЭТОЙ НА ТУ, НО НЕ ПЕРЕБРАСЫВАЮТ. "ВОРОТНИК" ЯМЫ И СКАЛА, КОТОРЫЕ В ВЫСОТУ ДЕСЯТЬ тефахов И В ШИРИНУ – ЧЕТЫРЕ: СНИМАЮЩИЙ С НИХ И КЛАДУЩИЙ НА НИХ – ПОДЛЕЖИТ НАКАЗАНИЮ. МЕНЬШЕ ТОГО – СВОБОДЕН ОТ НАКАЗАНИЯ.