Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

На самом деле, я даже не собиралась сегодня посещать Франклина, это было каким-то спонтанным решением. Я всегда боялась дня, в который мне нужно было посещать психиатра, поэтому никогда бы не подумала, что пойду к нему в свободное время.

— Признаться честно, мне не особо понравилось то, что Трейси вообще сравнила меня с той куклой, — Говорю я, наблюдая за Эдвардом, аккуратно резавшего яблочный пирог, аромат которого сразу же разносится по всей кухне.

— Мало того, что она пыталась сделать мою копию, покрасив волосы в тот же цвет что и у меня, так еще и назвала тем же прозвищем, да и к тому же, самоубийство Стивена мне показалось довольно-таки жутковатым. Может я конечно же себе все это накручиваю, поставив на место игрушечной куклы настоящего Дика, но все равно, не нравится мне все это.

— Так, давай все по-порядку, — Он ставит тарелку с нарезанным вишневым пирогом на стол и садится напротив меня, — У тебя есть прозвище?

— Да, у меня есть прозвище, — с неуверенной улыбкой бормочу я, — ну, точнее, было. Примерно два года назад это прозвище дала мне моя подруга, после чего, многие мои знакомые, включая родственников, которые внезапно забыли мое настоящее имя, стали называть меня Лэсси.

— Лэсси? А, Вот оно что, — Улыбнулся он, — Твой отец, когда рассказывал мне о тебе, все время называл тебя именно так. И я даже сначала подумал, что это твое имя. И да, не против, что я к тебе на «ты?»

— Нет, все в порядке. — Бормочу я, пережевывая тесто еще неостывшего, наивкуснейшего пирога.

— Мм, очень вкусно. Это вы его приготовили?

— О, нет, из меня ужасный кулинар, — Признался он усмехнувшись, — Это приготовила моя жена к твоему приходу.

— Очень вкусно. — Повторила я еще раз, — А вы часто гостей принимаете?

 Как бы невзначай спросила я, когда Эдвард наливает мне горячий чай в чашку.

— У вас здесь очень мило.

— Знаешь, на самом деле, нет. Мне вполне хватает общество моей жены и пациентов, — усмехнулся он, — но мы с тобой ушли от темы. Насчет твоего замешательства: Я бы тебе посоветовал не заострять на этом внимания, возможно, девочке просто понравилась твоя необычная внешность, вот она и решила сделать себе такую куклу. А насчет ее брата... На самом деле, трудно что-то сказать, мне было бы удобнее тогда с ним лично встретиться... Ты сама как думаешь, сможет ли он сам сделать что-то подобное?

— Нет…Да…— Я хмурюсь, — То есть, я не знаю. Не уверена. Раньше я никогда об этом не задумывалась, Дик всегда был жизнерадостным парнем, но почему-то меня насторожило эта «сценка» со Стивеном. Я просто не могу перестать о ней думать. Что мне делать?

— Ты так за него переживаешь. — Заметил тот, — Ты уверена, что ты к нему равнодушна?

— Абсолютно.

— Что-ж, тебе виднее. Попробуй поговорить с ним об этом в открытую, объясни ему, почему ты не можешь принять его чувства и обязательно дай ему выговориться самому. И да, прости за нескромный вопрос, но правда, почему ты отталкиваешь его? С ним что-то не так?

 Теперь я нервничаю: я почувствовала как меня резко бросило в жар, я что-то невнятно бормочу но сразу же затыкаюсь когда вижу на лице Мистера Франклина улыбку. Отлично, теперь он смеется надо мной.

— Бедненькая, чего же ты так нервничаешь? — Он усмехнулся — У тебя даже шея от волнения пятнами покрылась.

— Просто дело в том, что мое сердце и мысли уже давно заняты человеком, которого сейчас нет рядом, и… Я не привыкла говорить об этом.

Я вытираюсь под столом вспотевшие ладони о свои джинсы, как слышу приближающиеся шаги. При виде этой женщины я машинально вскакиваю со стула.

— Алексис, это моя жена.

— Здравствуйте. — Я даже не удивлюсь если от все этой «тряски» покроется красными пятнами не только моя шея, но и все тело.

— У вас очень вкусный пирог.

 Она смеется, из-за чего я чувствую себя еще ужаснее, да, Алекс, ты умеешь опозориться, молодец.

— Спасибо, я рада что тебе понравилось, Алексис. — Она заправила прядь пепельно-русых волос за ухо, продолжая широко улыбаться. Пора бы сваливать отсюда, пока я полностью не сгорела от стыда, но не смотря на это, я отвечаю ей улыбкой.

— Мистер Франклин, спасибо вам, я пожалуй пойду. Спасибо за пирог миссис…

Но не успела я договорить, как она поправляет меня:

— Агнес.

— Кхм, Спасибо за пирог, Агнес.

Мистер Франклин проводил меня до двери.

— Дай мне, пожалуйста, знать, когда поговоришь со своим другом.— Сказал тот когда я завязывала шнурки на уже промокших кедах.

— Хорошо. До свидания.

Получше укутавшись в теплую кофту, я направилась к автобусной остановке.

Так, теперь мне потребуется выбрать подходящий момент чтобы поговорить с Диком, это будет довольно трудно, с учетом того, что в данный момент в его доме живет Хейли, могу даже поспорить, что она даже будет ходить за ним «хвостиком», а если он и поманит ее пальцем, она и в кровать к нему ляжет. Хотя нет.

Дик не такой.

— Алекс! — Услышав знакомый голос позади, внутри меня что-то екнуло, заставляя остановиться. Глубоко втянув ноздрями воздух, оборачиваюсь.

Она продолжает:

— Привет. Рада тебя видеть.

 На ее лице красуется солнечная улыбка, от которой невозможно отвести глаз.

Она сама будто светится изнутри, как солнышко. Внутри вновь что-то защемило.

Я внимательно оглядываю это милое создание.

Волосы собраны в высокий, немного небрежный хвост, белый вязанный свитер, черные джинсы и ботинки.

Возвращаю взгляд на ее лицо, когда она очередной раз произносит мое имя.

И только сейчас я поняла, что не могу произнести ни слова, и просто молча пялюсь на ее.

— Что с тобой?

— Ой. Прости, Келли. Ты что-то хотела?

— Нет, мы просто гуляли, — Заглянув ей за плечо, я увидела там Лео стоящего у фонарного столба.

— А потом я увидела тебя, и решила подойти.

— Вы встречаетесь?

Это прозвучало быстрее, чем я успела осознать смысл самого вопроса.

Почему я спросила именно это, черт возьми? Мне нет до этого дела!

— Оу, нет,— Начала оправдываться она, — Он просто помогает мне донести учебники из библиотеке, весь рюкзак забит. Ах да, Алекс, я совсем забыла!

Поделиться:
Популярные книги

Точка Бифуркации

Смит Дейлор
1. ТБ
Фантастика:
боевая фантастика
7.33
рейтинг книги
Точка Бифуркации

Телохранитель Генсека. Том 4

Алмазный Петр
4. Медведев
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.00
рейтинг книги
Телохранитель Генсека. Том 4

Имя нам Легион. Том 13

Дорничев Дмитрий
13. Меж двух миров
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Имя нам Легион. Том 13

Бастард Императора

Орлов Андрей Юрьевич
1. Бастард Императора
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора

Гнездо Седого Ворона

Свержин Владимир Игоревич
2. Трактир "Разбитые надежды"
Фантастика:
боевая фантастика
7.50
рейтинг книги
Гнездо Седого Ворона

Путь

Yagger Егор
Фантастика:
космическая фантастика
4.25
рейтинг книги
Путь

Командор космического флота

Борчанинов Геннадий
3. Звезды на погонах
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
космоопера
5.00
рейтинг книги
Командор космического флота

Законник Российской Империи. Том 4

Ткачев Андрей Юрьевич
4. Словом и делом
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
дорама
5.00
рейтинг книги
Законник Российской Империи. Том 4

Око василиска

Кас Маркус
2. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Око василиска

Газлайтер. Том 10

Володин Григорий
10. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 10

Наша навсегда

Зайцева Мария
2. Наша
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Наша навсегда

Император Пограничья 7

Астахов Евгений Евгеньевич
7. Император Пограничья
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Император Пограничья 7

Идеальный мир для Лекаря 13

Сапфир Олег
13. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 13

Мастер 10

Чащин Валерий
10. Мастер
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 10