Решительный барон

на главную - закладки

Жанры

Поделиться:
Шрифт:

Глава 1

Леди Грейс Белмонт вошла через широкие двойные двери в бальный зал герцога Олворда.

Боже милостивый!

Она замерла на месте. Все взгляды устремлены на нее. Мужчины в черных сюртуках и белоснежных галстуках поднесли к глазам лорнеты. Разодетые дамы с высокими прическами, украшенными перьями, перешептываются, прикрываясь веерами.

Ей бы поскорее уйти отсюда, но об этом не может быть и речи. Толпа сплетниц загораживает выход на лестницу.

Проклятие! Грейс судорожно сглотнула. Попыталась сделать глубокий вдох, но от духоты у нее перехватило дыхание. Перед глазами поплыли черные точки. Только бы не упасть в обморок!

— Не правда ли, великолепно?

— Что вы сказали?

Грейс опустила взгляд на маленькое эфирное прелестное создание — свою тетю леди Оксбери.

— Бальный зал, гости… просто великолепно! — Тетя Кейт сияла от удовольствия. — Это напоминает мне мой первый выезд в свет. Зал почти такой же, но мужчины тогда, разумеется, были разодеты в бархат и кружева. Яркие цвета одежды, быть может, даже более яркие и броские, чем у дам. — Она вздохнула. — Помню, я была совершенно очарована.

Очарована? Чувства, которые переполняли Грейс, не имели ничего общего с очарованием. Тошнота… нет, тошноту не отнесешь к разряду чувств. Страх, оцепенение, неуверенность в себе, негодование… хорошенькое рагу кипело у нее внутри, однако очарование не было одним из его ингредиентов, даже в качестве приправы.

— Вам было всего семнадцать, и вы были прелестны, — сказала Грейс. — А мне двадцать пять, но я очень рослая и неуклюжая.

— Грейс! — Тетя Кейт сдвинула брови. — Что ты такое говоришь? Ты настоящая королева.

— Королева!

Грейс терпеть не могла это определение, которым, не иначе как по доброте сердечной, наделяли ее женщины, такие же миниатюрные, как ее тетушка. Рядом с ними она чувствовала себя кем-то вроде Гаргантюа женского пола, и само слово «королева» звучало мерилом роста, а вовсе не обозначением царственной величавости.

— Да, королева! Ты производишь потрясающее впечатление. Неужели ты не замечаешь, что джентльмены восхищаются тобой?

Они несомненно восхищались… только одной, особой частью ее фигуры.

— Они просто глазеют, тетя Кейт. Это совсем другое дело.

— Чепуха. Они поражены твоей красотой. Но если не перестанешь хмуриться, ты их всех распугаешь.

— Тетя, неужели вы не замечаете, на что устремлены все их лорнеты? Они смотрят не на мое лицо, а только на гру…

— Грейс! — Тетя прикрыла веером лицо и быстро огляделась. — Думай, что говоришь! Ты не в Стандене.

Вот именно, она уже не в Стандене. Что верно, то верно. И сердиться за это она может только на самое себя. Держи она язык за зубами, когда явилась тетушка и предложила отправиться в это безумное путешествие, сидела бы сейчас у себя в гостиной с интересной книжкой, прикидываясь, будто слушает, как папа рассуждает о севообороте и дренажных канавах.

Эта мысль не доставила Грейс ожидаемого удовлетворения.

Она подавила вздох. Жизнь в Стандене была вполне приятной, пока папа не обращал на дочь особого внимания, практически не замечал ее. Но теперь… Весь год он был буквально одержим идеей выдать Грейс замуж.

Пожилые леди наконец умудрились преодолеть первую ступеньку. Теперь они боролись со второй. Неужели им понадобится весь вечер, чтобы добраться до пола? Грейс поспешила справиться со своим раздражением. Ох, если бы это так же легко удавалось ей в Стандене, но она просто не в силах была сдерживать свой темперамент, когда папа не переставал твердить о том, каким посмешищем она предстанет в лондонском свете во время сезона. Да, этого она не смогла. Распустила поводья, и темперамент вырвался на свободу, прихватив с собой здравый смысл Грейс.

Теперь у нее все-таки вырвался нетерпеливый вздох через ноздри, от которого затрепетали старательно уложенные локончики на лбу и упали Грейс на глаза. Она снова посмотрела на тетушку.

Та, в свою очередь, глянула на племянницу так, словно готова была в отчаянии задушить ее своими элегантными пальчиками.

— Ты паникуешь по пустякам, Грейс. Неужели не видишь, что мисс Гамильтон, например, почти такого же роста, как ты? И я совершенно уверена, что многие леди в зале… — тут тетя Кейт слегка покраснела и кашлянула от смущения, — столь же щедро наделены природой, как ты. — Она похлопала Грейс по руке. — Твой отец просто идиот. Уверяю тебя, за тобой начнут ухаживать многие джентльмены.

Пока за Грейс никто не ухаживал, однако возражать не имело смысла, тем более затевать спор.

— Вы же знаете, тетя Кейт, я приехала в Лондон не ради того, чтобы найти себе мужа. Папа уже обо всем договорился с мистером Паркер-Ротом. Я приехала, чтобы поприсутствовать на нескольких светских приемах и повидать Лондон.

«И порадоваться тому, что сделаю хоть несколько глотков свободы до того, как посвятить свою жизнь Джону».

— Ты и в самом деле хочешь выйти замуж за этого вашего соседа, Грейс?

— Ну…

Грейс запнулась. Она не хотела этого замужества, но была на него обречена. Не могла же она жить в Стандене до конца своих дней, а брак по любви казался ей волшебной сказкой, воплощенной разве что в романах, выпускаемых издательством «Минерва-пресс».

— Я довольна выбором папы. Ведь это он выбрал Оксбери для вас, верно? И вы провели двадцать лет в полной супружеской гармонии.

Лицо у тети Кейт вдруг приняло весьма странное выражение — словно она взяла в рот кусок жареного угря и не знает, то ли проглотить его, то ли выплюнуть.

— А… да-да… Но я считаю, что ты могла бы пожелать, и это вполне понятно, так сказать, оглядеться по сторонам. Мистер Паркер-Рот, возможно, бесценный перл творения, но ты не можешь быть в этом уверена, пока не сравнишь его с другими драгоценностями. Я по крайней мере провела сезон в Лондоне.

— Ну, в общем…

— Ты просто не можешь вернуться домой, как побитая собачонка с поджатым хвостом, и доставить отцу удовольствие заявить, что он это предвидел.

— Верно, — согласилась Грейс.

Книги из серии:

Обнаженные дворяне

[8.2 рейтинг книги]
[8.3 рейтинг книги]
[7.1 рейтинг книги]
[8.1 рейтинг книги]
[8.4 рейтинг книги]
[8.6 рейтинг книги]
Комментарии:
Популярные книги

Газлайтер. Том 29

Володин Григорий Григорьевич
29. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 29

Идеальный мир для Лекаря 21

Сапфир Олег
21. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 21

Бастард Императора. Том 2

Орлов Андрей Юрьевич
2. Бастард Императора
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 2

Гримуар темного лорда II

Грехов Тимофей
2. Гримуар темного лорда
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Гримуар темного лорда II

Законник Российской Империи. Том 3

Ткачев Андрей Юрьевич
3. Словом и делом
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
дорама
5.00
рейтинг книги
Законник Российской Империи. Том 3

Кодекс Охотника. Книга XXXV

Винокуров Юрий
35. Кодекс Охотника
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXXV

Пипец Котенку! 2

Майерс Александр
2. РОС: Пипец Котенку!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Пипец Котенку! 2

Месть Паладина

Юллем Евгений
5. Псевдоним `Испанец`
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Месть Паладина

Прапорщик. Назад в СССР. Книга 6

Гаусс Максим
6. Второй шанс
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Прапорщик. Назад в СССР. Книга 6

АН (цикл 11 книг)

Тарс Элиан
Аномальный наследник
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
АН (цикл 11 книг)

Искатель 6

Шиленко Сергей
6. Валинор
Фантастика:
рпг
фэнтези
попаданцы
гаремник
5.00
рейтинг книги
Искатель 6

Газлайтер. Том 3

Володин Григорий
3. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 3

Снайпер

Поселягин Владимир Геннадьевич
3. Жнец
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.60
рейтинг книги
Снайпер

Эволюционер из трущоб. Том 5

Панарин Антон
5. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 5