Потерянная шелковая шляпа

на главную - закладки

Жанры

Поделиться:

Потерянная шелковая шляпа

Потерянная шелковая шляпа
5.00 + -

рейтинг книги

Шрифт:

Лорд Дансени

Потерянная шелковая шляпа

Перевод - Виктор Вербицкий

Действующие лица:

Гость

Рабочий

Клерк

Поэт

Полисмен

Место действия: фешенебельная лондонская улица.

{Гость стоит на крыльце, "безупречно одетый", но без шляпы. Вначале он выказывает отчаяние, затем ему в голову приходит новая мысль.

Входит Рабочий}

Г о с т ь :

Простите, мистер. Простите... но... я бы был вам весьма обязан, если... если бы вы смогли... на самом деле, вы оказали бы мне неоценимую услугу, если бы...

Р а б о ч и й :

Рад буду помочь, чем смогу, сэр.

Г о с т ь :

В общем-то, я всего лишь хочу, чтобы вы позвонили в этот колокольчик, зашли и сказали... э... сказали, что пришли чинить трубы - или что-нибудь подобное, придумаете сами - и вынесли мне мою шляпу...

Рабочий:

Вынес вам вашу шляпу...!

Г о с т ь :

Да. Видите ли, к превеликому сожалению, я оставил в доме свою шляпу. Она в гостиной {указывает на окно}, вот той комнате, наполовину закатилась под длинный диван - тот, что вдали от двери. И, если бы смогли пойти и взять ее, что ж, я бы... {Выражение лица Рабочего меняется} Что такое...?

Р а б о ч и й : {т в е р д о}

Не нравится мне эта работа.

Г о с т ь :

Не нравится! Прошу вас... Что может приключиться...?

Р а б о ч и й :

Именно... Этого-то я и не знаю.

Г о с т ь :

Но к чему может привести такая простая просьба? К чему, по-вашему...?

Р а б о ч и й :

Я не вижу в ней ничего дурного.

Г о с т ь :

Вот и славно.

Р а б о ч и й :

Все грязные работы таковы - на первый взгляд ничего дурного.

Г о с т ь :

Я же не прошу вас ограбить этот дом!

Р а б о ч и й :

Да, действительно, не похоже на то - но мне эта работа не нравится; что, если я не смогу что-то не взять, когда зайду?

Г о с т ь :

Мне нужна только шляпа...Эй, послушайте, не уходите, прошу - вот соверен; это займет всего лишь минуту.

Р а б о ч и й :

Что я хотел бы узнать...

Г о с т ь :

Да?

Р а б о ч и й :

...Что внутри шляпы?

Г о с т ь :

Что внутри шляпы?

Р а б о ч и й :

Да, именно это я хотел бы узнать.

Г о с т ь :

Что внутри шляпы?

Р а б о ч и й :

Да, ведь не дадите же вы соверен...

Г о с т ь :

Я дам вам два соверена.

Р а б о ч и й :

Не решите же вы дать мне соверен, и не увеличите затем плату в два раза, из-за пустой шляпы?

Г о с т ь :

Но я должен вернуть себе шляпу. Я не могу ходить без нее по улицам. Нет ничего внутри шляпы. Что, по-вашему, внутри?

Р а б о ч и й :

Я не настолько умен, чтобы быть уверенным, но, кажется мне, в шляпе были бумаги.

Г о с т ь :

Бумаги...?

Р а б о ч и й :

Да, бумаги - они докажут, если вы сможете их заполучить, что этот большой дом перешел к вам по наследству, а какая-нибудь бедная, невинная душа его лишится.

Г о с т ь :

Поверьте, шляпа совершенно пуста! Я должен вернуть себе шляпу. Если внутри нее что-нибудь есть, вы можете взять его себе, как и два фунта только верните мне шляпу...

Р а б о ч и й :

Что ж, кажется, ничего страшного.

Г о с т ь :

Да, верно. Теперь зайдете, принесете ее?

Р а б о ч и й :

Ничего страшного - для меня и для вас. Но нам с вами следует думать о полиции. Согласятся ли они с нами?

Г о с т ь :

Ради Бога...

Р а б о ч и й :

Ага!

Г о с т ь :

Вы безнадежный глупец!

Р а б о ч и й :

Ага!

Г о с т ь :

Послушайте...

Р а б о ч и й :

Ага, попались, мистер!

Г о с т ь :

Послушайте, Господом Богом молю, не уходите!

Р а б о ч и й :

Ага! {Уходит}

{Входит Клерк }

Г о с т ь :

Простите, пожалуйста, сэр. Извините меня за то, что обращаюсь к вам, но, как вы видите, у меня нет шляпы. Я буду невероятно благодарен вам, если вы будете добры и принесете ее мне. Представьте все так, словно вы пришли завести часы, и все будет в порядке... Я оставил ее в гостиной, она наполовину закатилась под длинный диван, вдали от двери.

К л е р к :

О, э... хорошо, вот только...

Г о с т ь :

Огромное вам спасибог, я - навек ваш должник. Представьте все так, словно пришли завести часы, и все будет в порядке.

К л е р к :

Я... э... видите ли, я, в общем-то, плохо умею заводить часы.

Г о с т ь :

Ничего страшного! Встаньте перед часами, поиграйтесь с ними. Все так делают... Должен вас предупредить - в комнате дама

К л е р к :

А!

Г о с т ь :

Ничего страшного, поверьте. Просто пройдите мимо нее к часам

Клерк

Но, думаю- если вы, конечно, не против - раз там кто-то есть...

Г о с т ь :

Она молода и весьма, весьма красива, да и...

К л е р к :

А почему вы сами не можете войти?

Г о с т ь :

Это невозможно.

Клерк

Невозможно?

Г о с т ь :

Да. Я растянул лодыжку.

К л е р к :

А! Сильно болит?

Г о с т ь :

Да, очень.

К л е р к :

Я могу попробовать занести вас.

Г о с т ь :

123

Книги из серии:

Без серии

[5.0 рейтинг книги]
[5.0 рейтинг книги]
[5.0 рейтинг книги]
[5.2 рейтинг книги]
[5.0 рейтинг книги]
[5.0 рейтинг книги]
[5.0 рейтинг книги]
[5.0 рейтинг книги]
[5.0 рейтинг книги]
[5.0 рейтинг книги]
Комментарии:
Популярные книги

Надуй щеки! Том 2

Вишневский Сергей Викторович
2. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 2

Война

Валериев Игорь
7. Ермак
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Война

Шайтан Иван 4

Тен Эдуард
4. Шайтан Иван
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
8.00
рейтинг книги
Шайтан Иван 4

Спасите меня, Кацураги-сан! Том 4

Аржанов Алексей
4. Токийский лекарь
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
дорама
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Спасите меня, Кацураги-сан! Том 4

Надуй щеки! Том 5

Вишневский Сергей Викторович
5. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
7.50
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 5

Курсант: назад в СССР 2

Дамиров Рафаэль
2. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.33
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР 2

На границе империй. Том 10. Часть 8

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 8

Неудержимый. Книга XXII

Боярский Андрей
22. Неудержимый
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XXII

Первый среди равных. Книга V

Бор Жорж
5. Первый среди Равных
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Первый среди равных. Книга V

Солнечный корт

Сакавич Нора
4. Все ради игры
Фантастика:
зарубежная фантастика
5.00
рейтинг книги
Солнечный корт

Ботаник 2

Щепетнов Евгений Владимирович
2. Ботаник
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
6.00
рейтинг книги
Ботаник 2

Маяк надежды

Кас Маркус
5. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Маяк надежды

Бастард Императора. Том 16

Орлов Андрей Юрьевич
16. Бастард Императора
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 16

Матабар V

Клеванский Кирилл Сергеевич
5. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар V