Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Мучимые ересями
Шрифт:

— Рискованно, если вы позволите мне так выразиться, Ваше Величество, — заметил Кларик.

— Согласен. Но если вы сумеете это сделать, результат может оказаться решающим.

— Это я могу понять. В то же время, Ваше Величество, я надеюсь, вы простите меня, если я скажу, что если я собираюсь предпринять что-то рискованное, то я действительно предпочёл бы, чтобы вы были где-то в другом месте, пока я это делаю.

— Похоже, все продолжают говорить мне это, — ответил Кайлеб с натянутой улыбкой. — И, как правило, я могу уговорить себя согласиться ними. Но на этот раз, я думаю, нет, бригадир. Я прошу вас и ваших людей пойти на больший риск, чем мы обсуждали ранее. Я не собираюсь смотреть на это, пока сижу где-нибудь сзади.

— Ваше Величество, вся моя бригада стоит для Черис гораздо меньше, чем вы, — без обиняков сказал Кларик. — При всём моём уважении, я должен почтительно отказаться подвергать вашу персону ненужной опасности в ситуации, подобной той, которую мы обсуждаем.

— Бригадир… — резко начал Кайлеб, но тут же заставил себя оборвать фразу. Его челюсти на мгновение сжались, а затем он резко вдохнул.

— Вы же действительно намереваетесь заупрямиться насчёт этого?

— Ваше Величество, мне очень жаль, но да, собираюсь. — Кларик посмотрел прямо в лицо своему монарху. — Это ваша прерогатива — освободить меня от командования, если вы того пожелаете. Но в данный момент Империя буквально не может обойтись без вас. Вы знаете это так же хорошо, как и я. Если вы хотите, чтобы я заманил графа Разделённого Ветра в ловушку, я это сделаю. Но я не стану рисковать вашей жизнью, поскольку есть вероятность, что Разделённому Ветру может повезти.

Кайлеб ожёг Кларика взглядом, но бригадир даже не вздрогнул. Затем его взгляд скользнул по Мерлину в третий раз.

— Ну хорошо, бригадир, — сказал император после долгой, кипящей паузы. — Вы победили. И вы ошибаетесь насчёт моей прерогативы освободить вас от командования. — Он оскалил зубы. — Я бы оставался безнаказанным ровно до тех пор, сколько понадобилось бы Императрице, чтобы выяснить, чем вы меня разозлили.

— Признаюсь, что эта мысль приходила мне в голову, Ваше Величество.

— Я не сомневаюсь, что приходила. Однако, если я позволю вам прогнать меня в тыл, я, по крайней мере, хотел бы оставить вместо себя… скажем там, личного представителя. Кого-то, кто может доложить мне лично, как только что-нибудь случится.

— Могу я предположить, что у вас есть кто-то на примете для выполнения этой обязанности, Ваше Величество?

— Я думаю, что оставлю капитана Атравеса. — Кайлеб спокойно посмотрел Кларику в глаза. — Я всегда считал отчёты Мерлина чрезвычайно точными, и я доверяю его суждениям.

— Как и я, Ваше Величество. — Кларик слегка улыбнулся. — Если вы чувствуете, что можете обойтись без услуг сейджина, для меня будет честью, если он останется в бригаде.

* * *

Сэр Алик Артир стоял, нетерпеливо похлопывая себя по бедру перчатками для верховой езды, когда к нему галопом подскакал курьер. Он был вне прямого контакта с семафорными мачтами, которые Гарвей приказал построить по всей своей тыловой зоне. Он мог общаться только с помощью старомодных курьеров, и это заставило его чувствовать себя ещё более нервным и раздражённым, чем он был, когда он получил первоначальное, ошеломляющее сообщение от Гарвея. Не то чтобы он особо нуждался в дополнительном раздражении.

— Ну? — прорычал он, когда курьер остановился около него.

— Прошу прощения, милорд, — ответил покрытый пылью молодой лейтенант. — Барон до сих пор не выступил.

— Тогда чего же, во имя Шань-вэй, ждёт этот идиот?! — прорычал Разделённый Ветер. Дипломатия никогда не была его сильной стороной, и, в отличие от Гарвея, он не видел причин тратить ту немногую дипломатичность, что у него была, на кого-то вроде Баркора.

«Может, я и не самый умный человек на свете», — яростно подумал он, — «но есть, по крайней мере, один, который намного глупее меня, клянусь Богом»!

— Милорд, я… — начал было курьер, но Разделённый Ветер жестом велел ему замолчать.

— Конечно, у вас нет ответа, лейтенант. Это было то, что генерал Гарвей называет «риторическим вопросом». — Командир кавалерии неожиданно для самого себя разразился резким лающим смехом. — Это не совсем то, что люди ожидают от меня, я признаю.

На этот раз лейтенант поступил мудрее, просто кивнув. Тем не менее, было удивительно, насколько лучше этот обмен репликами заставил Разделённого Ветра чувствовать себя… по крайней мере, на данный момент.

Он повернулся и поковылял обратно к полудубу на вершине холма, под чьей развесистой тенью он устроил свой временный командный пункт. Сухие семенные шишки хрустели под его сапогами, и он поймал себя на мысли, что хотел бы, чтобы эти хрустящие звуки исходили от барона Баркора. Члены его штаба посмотрели на него, и он с отвращением поморщился.

— Этот толстозадый идиот ещё даже не начал выводить войска, — прорычал он. Очень немногие из его штабных видели больше причин, чем он, скрывать своё мнение о Банкоре, а один или два из них действительно плюнули на землю.

— Милорд, если он не начнёт двигаться в ближайшее время, то эта армия окончательно и бесповоротно будет в дерьме, — резко сказал сэр Нейтин Галван.

Майор Галван был старшим помощником Разделённого Ветра, фактически начальником его штаба, хотя корисандийская армия не использовала этот конкретный термин. Как и практически все остальные офицеры Разделённого Ветра, Галван был чрезвычайно знатного происхождения. Это было неизбежно, учитывая тот факт, что кавалерия имела тенденцию притягивать благороднорождённых как особенно мощный магнит. Однако с мозгом Галвана всё было в порядке, и Разделённый Ветер знал, что он склонен полагаться на майора.

— Я знаю, Нейтин. Я знаю, — сказал он и посмотрел с небольшого холма на облака пыли, поднимающиеся над местным большаком, который соединялся с королевским трактом менее чем в трёх милях от того места, где он стоял в этот самый момент.

Галван был прав насчёт того, что произойдёт, если черисийцам удастся запечатать западную оконечность Перевала Талбора, пока армия Гарвея всё ещё будет поймана в ловушку внутри. К сожалению, все, казалось, понимали это, кроме одного человека, ответственного за то, чтобы вывести арьергард армии к чёртовой матери на открытое место, чтобы предотвратить это!

Поделиться:
Популярные книги

Зеркало силы

Кас Маркус
3. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Зеркало силы

Имя нам Легион. Том 1

Дорничев Дмитрий
1. Меж двух миров
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Имя нам Легион. Том 1

Второгодка. Книга 3. Ученье свет

Ромов Дмитрий
3. Второгодка
Фантастика:
городское фэнтези
сказочная фантастика
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Второгодка. Книга 3. Ученье свет

Первый среди равных

Бор Жорж
1. Первый среди Равных
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Первый среди равных

Революция

Валериев Игорь
9. Ермак
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Революция

Симфония теней

Злобин Михаил
3. Хроники геноцида
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Симфония теней

Дважды одаренный. Том VI

Тарс Элиан
6. Дважды одаренный
Фантастика:
аниме
альтернативная история
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Дважды одаренный. Том VI

Сирота

Шмаков Алексей Семенович
1. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Сирота

Звездная Кровь. Изгой II

Елисеев Алексей Станиславович
2. Звездная Кровь. Изгой
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
технофэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Звездная Кровь. Изгой II

Имперец. Том 5

Романов Михаил Яковлевич
4. Имперец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
6.00
рейтинг книги
Имперец. Том 5

Кодекс Охотника. Книга XXVI

Винокуров Юрий
26. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXVI

Тринадцатый IV

NikL
4. Видящий смерть
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый IV

На границе империй. Том 9. Часть 2

INDIGO
15. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 2

Кодекс Крови. Книга ХVI

Борзых М.
16. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХVI