Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Мучимые ересями
Шрифт:

— Кто-нибудь попросите отца Клайфирда присоединиться к нам. Думаю, пришло время отправить ещё одну записку на берег. — Император обнажил зубы в натянутой улыбке. — Я понимаю, что письма шурина не произвели особого впечатления на барона Дейрвина. Честно говоря, меня бы тоже не впечатлило что-либо от Великого Герцога Зебедайи. Но разгрома его батарей должно быть достаточно, чтобы склонить его к здравомыслию, даже не имея Кларика и Хеймина на берегу за его спиной.

— Во всяком случае, это кажется вероятным, Ваше Величество, — согласился капитан Жирард.

— Так будет лучше, — сказал Кайлеб более твёрдым и каким-то мрачным голосом. — Если нам придётся штурмовать его город, это будет ужасно. Я понимаю, что наши люди более дисциплинированны, чем большинство, но даже дисциплина сиддармаркских пикинеров может ослабнуть, если они понесут тяжёлые потери. Особенно если они поставят их штурмом в положение, когда все с обеих сторон знают, что не смогут противостоять им в конце концов. Кроме того, даже если наши люди поведут себя безупречно, в Дейросе есть гражданские — много гражданских, включая женщин и детей.

— Вы думали о том, чтобы подчеркнуть этот факт барону в своём письме, Ваше Величество? — спросил Мерлин, и Кайлеб громко рассмеялся над старательно нейтральным тоном своего телохранителя.

— Собственно говоря, да. Но тактично, Мерлин… тактично. Я не собирался вести себя так же, как вёл себя с графом Тирском, если это то, на что ты так деликатно намекнул. Смотри.

Пока Кайлеб говорил, появился отец Клайфирд с переносной столиком для письма в руках. Император посмотрел, как его секретарь расставляет столик и достаёт блокнот для записей. Свежий ветерок, дувший поверх палубы, зацепил края листков блокнота, восторженно разворошив их, и Кайлеб выгнул бровь, глядя на Леймина, когда священник схватил блокнот, положил его на столик, и воткнул пару кнопок в нижние углы верхнего листа, чтобы усмирить его колебания.

— Может быть тебе будет легче, если мы спустимся вниз, Клайфирд? — спросил тогда император с серьёзной учтивостью… и тщательно рассчитывая время.

— Нет, благодарю Вас, Ваше Величество. — Невозмутимое выражение лица Леймина сделало бы честь любому опытному актёру, и он вежливо покачал головой. — По странному стечению обстоятельств я, кажется, как раз в это мгновение закончил прикалывать бумагу. Странное совпадение во времени, я уверен.

— Боже мой, — с притворной скромностью произнёс Кайлеб. — Это удивительно, не правда ли?

Возможно, фырканье, едва слышное за шумом ветра, гудящего в снастях «Императрицы Черисийской», могло вырваться у Леймина. Впрочем, это могло быть только плодом воображения зрителей.

— В самом деле, — сказал Кайлеб с гораздо более серьёзным выражением лица, — вы готовы, Клайфирд?

— Конечно, Ваше Величество, — ответил Леймин таким же серьёзным тоном и обмакнул своё перо в чернильницу.

— Проследите, чтобы оно был правильно адресовано, — сказал ему Кайлеб. — Используйте что-нибудь из переписки Зебедайи, чтобы быть уверенным, что мы все уладим. И я полагаюсь на то, что вы выберете правильное вежливое приветствие.

— Да, Ваше Величество.

— Очень хорошо.

Император откашлялся и начал:

— Милорд, ваши люди сражались с отвагой и решимостью, которые заслуживают только похвалы и почестей, но теперь их положение безнадёжно. Ваши оборонительные батареи уничтожены или слишком сильно повреждены, чтобы эффективно защищаться дальше, а моя пехота сейчас в полном составе находится на берегу и вскоре будет готова атаковать ваши наземные укрепления. Люди, проявившие такую храбрость в бою, заслуживают лучшего, чем быть убитыми, когда их положение становится явно невыносимым, а Дейрос — это город, а не крепость-цитадель. Я уверен, что ни один из нас не желает видеть гражданских лиц, особенно женщин и детей, застигнутыми в бою посреди их собственного города, среди их собственных домов, церквей и магазинов. Во избежание дополнительных и, в конечном счёте, бесполезных человеческих жертв, как военных, так и гражданских, я ещё раз призываю вас сдать свои позиции. Я гарантирую гражданский порядок, безопасность вашего гражданского населения и сохранность частной собственности в той мере, в какой это позволяют обстоятельства войны, а люди, которые сражались так же доблестно и стойко, как ваши люди сегодня, заслуживают и получат почётное и правильное обращение по военным законам.

Он помолчал, словно раздумывая, что бы ещё добавить, потом пожал плечами.

— Прочти это ещё раз, пожалуйста, Клайфирд.

— Конечно, Ваше Величество. — Священник прочёл вслух краткое послание целиком, и Кайлеб кивнул.

— Я думаю, что этого вполне достаточно. Перепишите начисто, чтобы я подписал. И убедитесь, что она должным образом скреплена печатью, и также выбрана правильная форма обращения. Я же не хочу, чтобы барон подумал, что мы набросали его на скорую руку, не так ли?

— Нет, Ваше Величество.

Леймин поклонился императору, и на этот раз он удалился в убежище дневной каюты Кайлеба, чтобы переписать официальной послание на личном бланке Кайлеба, дополнив его правильно оформленной и витиеватой каллиграфией.

— Вот, — сказал Кайлеб Мерлину. — Ты видишь? Никаких грубых угроз. Просто один разумный человек посылает записку другому разумному человеку.

— Гораздо спокойнее, чем ваш разговор с Тирском, Ваше Величество, — почтительно согласился Мерлин. — Мне особенно понравилось то место в конце, где вы не сказали «в противном случае».

— Да, я и сам думал, что это было хорошо сделано, — сказал Кайлеб с улыбкой.

.V.

Таверна «Смеющаяся Невеста»,

Город Теллесберг,

Королевство Черис

Мужчина, вошедший в парадный вход «Смеющейся Невесты», был одет просто. Жаркая, влажная мартовская ночь была чернее, чем внутренности сапога, но громыхающая над Заливом Хауэлл гроза, и редкие вспышки молний освещали валы тяжёлых облаков, постепенно надвигавшихся на Теллесберг. Несмотря на то, что дождь ещё даже не начался, тот факт, что посетитель был одет в пончо, при данных обстоятельствах был вполне объясним, несмотря на температуру снаружи.

— Могу я вам помочь? — спросил хозяин таверны, подходя, чтобы лично поприветствовать вновь прибывшего. Было уже поздно, и из-за предгрозовой погоды «Смеющая Невеста» была заполнена не сильно.

— Я кое-кого ищу, — сказал человек в пончо. — Мне сказали спросить мастера Дейрюса.

— А. — В глубине глаз трактирщика вроде бы что-то мелькнуло. Но если и так, то оно исчезло так же быстро, как и появилось, словно одна из мелькавших в облаках над Бухтой молний, и он кивнул. — Он зарезервировал на вечер отдельный кабинет. Через эту арку, — он указал рукой, — и дальше по коридору. Последняя дверь справа.

Поделиться:
Популярные книги

Идеальный мир для Лекаря 2

Сапфир Олег
2. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 2

Моров. Том 3

Кощеев Владимир
2. Моров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Моров. Том 3

Гнездо Седого Ворона

Свержин Владимир Игоревич
2. Трактир "Разбитые надежды"
Фантастика:
боевая фантастика
7.50
рейтинг книги
Гнездо Седого Ворона

Древесный маг Орловского княжества 3

Павлов Игорь Васильевич
3. Орловское княжество
Фантастика:
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
попаданцы
гаремник
5.00
рейтинг книги
Древесный маг Орловского княжества 3

Кодекс Охотника. Книга XIX

Винокуров Юрий
19. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIX

Идеальный мир для Лекаря 13

Сапфир Олег
13. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 13

Третий

INDIGO
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий

На границе империй. Том 10. Часть 4

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 4

Мой муж – чудовище! Изгнанная жена дракона

Терин Рем
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Мой муж – чудовище! Изгнанная жена дракона

Я еще не царь

Дрейк Сириус
25. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я еще не царь

Я уже князь. Книга XIX

Дрейк Сириус
19. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я уже князь. Книга XIX

Изгой Проклятого Клана

Пламенев Владимир
1. Изгой
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Изгой Проклятого Клана

Имя нам Легион. Том 7

Дорничев Дмитрий
7. Меж двух миров
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Имя нам Легион. Том 7

Герцог. Книга 1. Формула геноцида

Юллем Евгений
1. Псевдоним "Испанец" - 2
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Герцог. Книга 1. Формула геноцида