Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Уолкер очнулся, все было словно в тумане. Над ним склонились три темные фигуры. Где он? Что случилось?

– Вы потеряли сознание, мистер, – сказал один из по­жарных. – Мы поможем вам выбраться. Здесь полно дыма.

От невыносимого смога Уолкер закашлялся. На лестнице было уже достаточно жарко. Сверху, с восьмого этажа раздавался шум и треск пламени. Сколько он здесь провалялся?

– Тут был человек... – промолвил Уолкер, пытаясь подняться.

– Вы здесь один. Мы поможем вам, – повторял пожарный.

– Осторожно, у него пистолет! – предупредил своего друга второй пожарный.

– Не волнуйтесь, я агент ФБР, – предупредил Уолкер, показывая удостоверение, – Я могу сам спуститься вниз?

– Если чувствуете в себе силы, мистер. Вы не знаете, есть ли на этаже еще живые люди?

– По моему мнению – нет, – ответил Уолкер. Глаза его смотрели на кольца наручников, висевших на перилах лестницы. Наручников, которыми Уолкер приковал к перилам человека, выдающего себя за доктора Кузнецова. Браслет, который был застегнут на руке подозреваемого, потерял свою форму. Как будто расплавился. Кроме этого, браслет был разорван. Края разрыва походили на изделие из пластилина. Стального пластилина.

Уолкер не стал отцеплять наручники. В таком виде они все равно были бесполезны. Не теряя времени, он побежал по лестнице вниз. Первый этаж будто вымер. Здесь не было ни одного человека. Всех людей Уолкер обнаружил на улице. Толпу людей. Постояльцы, одетые во что попало. После объявления пожарной тревоги люди выскочили на улицу в халатах, из-под которых выглядывало нижнее белье, выскочили в наспех накинутой одежде, обувь некоторых не была зашнурована, пуговицы на куртках и рубашках застегнуты неправильно, свитера надеты наизнанку.

От здания людей оттесняли пожарные. Уолкера тут же подхватили под руки, уводя подальше от отеля.

– Я из ФБР! – закричал он, но пожарные его не слушали. Уолкер краем глаза наблюдал удивительную картину. Кто-то с крыши горящего здания поливал пожарных из шланга. Двое пожарных даже повалились на землю. «Господи, неужели они так забавляются?» – подумал Уолкер.

Тем временем, бегло осведомившись о его самочувствии, пожарные втолкнули его в толпу к остальным спасенным.

– Беда-то какая! – промолвила интеллигентная старушка в длинном вязаном свитере. – В этом районе я не видела пожаров с 1935 года.

Пожар охватил весь последний этаж здания. Мощное пламя вырывалось из окон восьмого этажа и поднималось над крышей, обволакивая ее. В окнах седьмого этажа был виден стелющийся по потолку серый дым.

Пожарные при помощи небольшого эвакуатора оттаскивали автомобили, припаркованные у обочины, освобождая место для универсальных пожарных машин «эрроу» и огромных восьмиосных тягачей «сигрэйв», несущих складные лестницы длиной тридцать семь метров. Не теряя времени, раскатывались пожарные шланги, автомобили с пенообразователем жадно фырчали.

– Мистер, Уолкер! – раздался окрик сзади. Уолкер обернулся. Это был агент Спигги. – Хорошо, что вы живы. Мы волновались за вас.

– Где наши люди?

– Я не могу никого собрать. Тут такой хаос!

– Вы не видели доктора Кузнецова?

– Нет, сэр!

– Он должен был покинуть здание через парадный вход.

– Я не видел его. Может быть, кто-то из агентов видел?

Три лестницы уже поднимались к горящим окнам, по ним спешно забирались пожарные. Лестницы были выставлены так, чтобы можно было тушить огонь по всему фасаду здания на восьмом этаже. Пожарные с двух лестниц уже начали поливать пламя, сосредоточившись на тех местах, где оно было особенно сильным. Третий очаг, менее слабый и не требующий особой точности наведения струи, орошался из автоматической водяной пушки.

Вскоре усилия пожарных были вознаграждены. Им удалось утихомирить пламя по центру фасада, прямо над парадным входом. Из нескольких выгоревших окон валил белый дым. Теперь огонь на этаже был разделен на две части, и пожарные, натянув кислородные маски, пробирались на этаж, чтобы продолжить наступление на огонь по большему фронту.

– Полиция! – раздался голос из темного переулка слева от здания.

– Что случилось? – спросил кто-то.

– Вызовите полицию! – настаивал один из пожарных. Теперь Уолкер увидел, откуда он кричит.

– Нам туда, – сказал он агенту Спигги.

Они продрались сквозь толпу. Уже находясь в нескольких метрах от переулка, Уолкер и Спигги услышали страшный грохот и последовавший за ним лязг железа и звон стекла. Кто-то из толпы крикнул, что рушится здание. Другой человек возразил, что обрушилась арка, соединяющая здание гостиницы с соседним. Третий сказал, что это пожарные специально обрушили арку, чтобы огонь не перекинулся на соседнее здание. Но Уолкер лишь слышал отголоски этих речей. Они со Спигги уже находились в переулке.

Здесь стояла пожарная машина с автоматической лестницей, конец которой поднимался на крышу. Еще здесь столпились несколько пожарных. Они скучились возле кирпичной стены соседнего здания. Уолкер не сразу понял, что они рассматривают там, в темноте. Агент Спигги своевременно включил фонарь. Один из пожарных, прикрывшись рукой от света, спросил:

– Вы из полиции?

– Мы из ФБР, – ответил Уолкер.

– Пойдет. Поглядите-ка.

Уолкер и Спигги приблизились. На асфальте распластались три человеческих тела. Уолкер взял фонарь из рук Спигги и осветил лицо каждого.

Доктора Кузнецова среди них не было. Раны все те же. Страшные черные отверстия в теле. В руке одного из людей был зажат пистолет с глушителем. Уолкер устало выдохнул.

– Мы полностью потеряли контроль над ситуацией, – устало произнес он. – Теперь нам остается только собирать трупы.

– Тут такие же жженые раны! – удивленно воскликнул Спигги.Уолкер кивнул:

– Вызывай службы.

Спигги достал из кармана телефон и, взглянув на него, чертыхнулся.

– У меня села батарея, сэр, – извиняющимся тоном произнес он.

Поделиться:
Популярные книги

Газлайтер. Том 25

Володин Григорий Григорьевич
25. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 25

Двойник Короля 5

Скабер Артемий
5. Двойник Короля
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Двойник Короля 5

Японский городовой

Зот Бакалавр
7. Героями не становятся, ими умирают
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.80
рейтинг книги
Японский городовой

Законы Рода. Том 8

Андрей Мельник
8. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 8

Черный Маг Императора 7 (CИ)

Герда Александр
7. Черный маг императора
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 7 (CИ)

#НенавистьЛюбовь

Джейн Анна
Любовные романы:
современные любовные романы
6.33
рейтинг книги
#НенавистьЛюбовь

Кодекс Охотника. Книга XIX

Винокуров Юрий
19. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIX

Воронцов. Перезагрузка. Книга 4

Тарасов Ник
4. Воронцов. Перезагрузка
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
фантастика: прочее
6.00
рейтинг книги
Воронцов. Перезагрузка. Книга 4

"Новый Михаил-Империя Единства". Компиляцияя. Книги 1-17

Марков-Бабкин Владимир
Избранные циклы фантастических романов
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Новый Михаил-Империя Единства. Компиляцияя. Книги 1-17

Государь

Мазин Александр Владимирович
7. Варяг
Фантастика:
альтернативная история
8.93
рейтинг книги
Государь

Древесный маг Орловского княжества 2

Павлов Игорь Васильевич
2. Орловское княжество
Фантастика:
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Древесный маг Орловского княжества 2

Офицер империи

Земляной Андрей Борисович
2. Страж [Земляной]
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
6.50
рейтинг книги
Офицер империи

Лейтенант космического флота

Борчанинов Геннадий
1. Звезды на погонах
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
космоопера
рпг
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Лейтенант космического флота

Император Пограничья 6

Астахов Евгений Евгеньевич
6. Император Пограничья
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Император Пограничья 6