Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Знаю. Он играет с Джорди.

— Меня это немного тревожит.

— Но почему?

— Джорди старше Адама. К тому же он ужасно невоспитанный. Люди говорят… — женщина запнулась и осеклась. — Извините. Я не права. Я поступаю с Джорди так же, как люди поступают с моим сыном, — судят о ребенке по отцу.

— О мальчике, оставшемся без отца и без крыши над головой, могут говорить всякое. — Хена охватило раздражение: Лорел считала сына центром вселенной, словно вокруг не существовало ни души, и думала только о нем.

— Я очень рада, что прошлой ночью Джорди не ночевал в конюшне.

— Если бы даже он там и оказался, уверен, он сумел бы спастись. Такие как он, умеют выживать. В этом он очень похож на вас.

Женщина выглядела растерянной. Похоже, она не знала, как истолковать замечание Хена. Но молодой человек сказал именно то, что хотел сказать. Лорел отличалась от других людей несгибаемой силой воли и неукротимой жаждой жизни. Адам должен вырасти таким же сильным и мужественным, как мать. И вырастет, если не будет прятаться за юбкой матери.

Хен снова вспомнил свое детство — родители никогда не защищали ни его, ни братьев. Мать была слишком слаба, а отцу было совершенно наплевать на детей. Поэтому все они, Рандольфы, и выросли такими грубыми. Зато любой из них научился самостоятельно преодолевать трудности.

— Если вы знаете, что Адама в каньоне нет, то зачем же привели лошадь? — спросила Лорел.

— Конюшня сгорела. Не мог бы я оставить Бримстона у вас на время?

— Ой, но о нем говорят такие ужасные вещи!

— Пусть говорят, но он никогда не обидит ни женщину, ни ребенка, — Хен неожиданно усмехнулся и добавил. — Хотя за Заком он постоянно гонялся.

— За Заком? — в полном недоумении повторила женщина.

— Это мой младший брат, — пояснил Хен. — Бримстон не любит его. Но они с Заком стоят друг друга.

— Как вы можете говорить такое о брате?

— Подождите, как только вы познакомитесь с Заком, вы сразу же убедитесь в справедливости моих слов.

— Сомневаюсь, что мне доведется познакомиться с кем-нибудь из вашей семьи.

Хен открыл, было, рот, чтобы рассказать о Тайлере, но передумал. Он никак не мог простить брату вмешательства в свои дела. Он, Хен Рандольф, не нуждается ни в чьей помощи! Несколько лет все воры и грабители, едва услышав имя Хена, обходили ранчо Секл-Севен стороной. А теперь Тайлер — никто другой, а именно, тихоня Тайлер, который только среди различных приправ и соусов чувствует себя в своей тарелке! — решил, что способен защитить честь старшего брата.

— Не бойтесь, позвольте Бримстону обнюхать вас.

Лорел робко протянула руку. Жеребец тряхнул головой и фыркнул, но увидев, что женщина не испугалась и не отдернула руку, осторожно сжал зубами край ее рукава. Лорел засмеялась.

— Он испытывает меня, да?

— Она видит тебя насквозь, приятель, — Хен ласково потрепал Бримстона по шее. — Так что веди себя достойно, старик.

Хен не отрывал взгляда от Лорел. Не пытаясь избавиться от него, она совершенно преобразилась: на губах заиграла добродушная улыбка, в глазах засверкали задорные лукавые огоньки. Она приняла Бримстона! Почему она не может принять так же и его, Хена?

— Вы уверены, что лошадь не причинит вреда Адаму?

— Он совершенно безобиден. Джорди проводит с ним почти весь день. Как вы думаете, я еще могу рассчитывать на ваше расположение?

— Что-о? — неожиданный вопрос шерифа привел Лорел в смятение.

— Как-то вы заметили, что у меня есть шанс понравиться вам. Я просто хочу знать, не изменили ли вы мнение на сей счет, — молодой человек затаил дыхание, ожидая ответа.

— Вы мне нравитесь, — призналась Лорел, смущенно потупив взор. — Вы добрый, умный, заботливый и… симпатичный человек. — Женщина подняла глаза и встретилась взглядом с Хеном. — Вы не можете не понравиться. Это было бы черной неблагодарностью.

— Я не хочу нравиться в благодарность за что-то.

— Нет, нет, я не хотела вас обидеть. Вы мне действительно нравитесь.

— Значит, теперь я могу приходить сюда не только за тем, чтобы учить Адама ездить верхом?

Лорел выглядела взволнованной и немного испуганной.

— Нам нужно поговорить о начале строительства канала.

— Хорошо, — с облегчением вздохнула женщина.

Интересно, дошли ли до нее городские слухи? Лорел нервничала, но не было похоже, что она с нетерпением ждала ухода гостя. Скорее, она не знала, что делать и говорить дальше.

Странно, но и он, Хен, не знал!

— Шериф Рандольф! Шериф Рандольф!

Молодой человек повернулся на крики и увидел бегущих к нему Джорди и Адама. Он почувствовал вспышку раздражения. Неужели эти два сорванца не могли появиться хотя бы на десять минут позже?

— В город пришел мистер Коллинз, — едва переводя дыхание, выпалил Джорди. — Он вне себя от злости.

— Грабители! — задыхаясь от быстрого бега, прохрипел Адам.

— Их сотни! — добавил Джорди. — Они увели весь скот мистера Коллинза. Он требует, чтобы вы вернули его коров.

Очень похоже на Питера — он никогда не понимал, когда следует отступить и помолчать, а когда — поднимать шум.

— Возвращайся в город, Джорди, и передай мистеру Коллинзу, что я скоро буду. Я обещал помочь Адаму с лошадью.

— Но он требует, чтобы вы вернулись немедленно. С ним старый мистер Риган. Они пошли к мистеру Нортону и…

— Так сколько их там собралось? — не выдержал шериф.

— Шесть человек. Они ходят по конторе, как тигры по клетке.

Сопротивляться бесполезно — Джорди не отстанет, пока шериф не последует за ним. Мальчик нравился Хену, но он иногда уставал, так как Джорди везде и всюду следовал за шерифом как тень. Молодой человек усмехнулся и подумал, что тень, оказывается, может иногда и становиться на пути.

— Мне нужно идти, — повернулся Хен к Лорел. — Ты поможешь Адаму справиться с Брим-стоном? — обратился он к Джорди.

— Конечно. Нет ничего проще!

Джорди взял поводья из рук шерифа. Жеребец покосился на мальчика и зафыркал.

— Оставь свои штучки, — проворчал мальчик, не обращая внимания на выходки лошади. — Если будешь сопротивляться, я привяжу тебя так, что ты не сможешь добраться ни до травы, ни до воды.

— Можно я поведу его сам? — попросил Адам.

Лорел хотела, было возразить, но Хен предостерегающе прикоснулся к ее руке и покачал головой.

Поделиться:
Популярные книги

Шайтан Иван 2

Тен Эдуард
2. Шайтан Иван
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Шайтан Иван 2

Комендант некромантской общаги 2

Леденцовская Анна
2. Мир
Фантастика:
юмористическая фантастика
7.77
рейтинг книги
Комендант некромантской общаги 2

По прозвищу Святой. Книга вторая

Евтушенко Алексей Анатольевич
2. Святой
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
По прозвищу Святой. Книга вторая

Газлайтер. Том 16

Володин Григорий Григорьевич
16. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 16

Старый, но крепкий 4

Крынов Макс
4. Культивация без насилия
Фантастика:
уся
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Старый, но крепкий 4

Печать зверя

Кас Маркус
7. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Печать зверя

Чехов

Гоблин (MeXXanik)
1. Адвокат Чехов
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чехов

Лекарь Империи 2

Карелин Сергей Витальевич
2. Лекарь Империи
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
дорама
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Лекарь Империи 2

Один на миллион. Трилогия

Земляной Андрей Борисович
Один на миллион
Фантастика:
боевая фантастика
8.95
рейтинг книги
Один на миллион. Трилогия

Газлайтер. Том 6

Володин Григорий
6. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 6

Бастард Императора

Орлов Андрей Юрьевич
1. Бастард Императора
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора

Запечатанный во тьме. Том 1. Тысячи лет кача

NikL
1. Хроники Арнея
Фантастика:
уся
эпическая фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Запечатанный во тьме. Том 1. Тысячи лет кача

Последний Паладин. Том 9

Саваровский Роман
9. Путь Паладина
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 9

Убийца

Бубела Олег Николаевич
3. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.26
рейтинг книги
Убийца