Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

– Да ла-а-адно, Рой! Ножки неплохие, это да! – хохотнул Том и присвистнул.

Рой слегка вздрогнул и непонимающе посмотрел на своих напарников, которые теперь оба пялились в сторону официантки, только что принявшую заказ у столика у дальней стены. Её рабочая форма интригующе подчёркивала тонкую талию, а длинные ровные ножки ступали мягко и элегантно даже на столь длинных каблуках.

– Сорри, парни! Опять с бумагами заставил меня возиться… старый пердун, мать его! – к ним подскочил ещё один полицейский, сержант Шон Зальцбик. – Не понимаю, то ли он в меня влюбился, то ли в того аутиста. Но в любом случае страдаю я.

Он, даже не спросив разрешения у соседнего столика, пододвинул к напарникам такой же высокий барный стул и в тот же момент плюхнулся на него.

– Эй! Официант! ОФИЦИАНТ! – звучно гаркнул он, повернувшись к барной стойке.

Бармен Эрни, по совместительству владелец паба, увидев его жестом извинился и тут же заорал на ту самую официантку, которой весь вечер любовался Рой. Девушка вмиг покраснела, и лицо её приняло обиженный вид, ни чуть не потеряв в симпатичности и миловидности. Ничего не ответив, она направилась к сидевшим за столом полицейским.

– Простите за ожидание, что бы вы хотели зака…

– Меню мне. Не со столешницы же мне заказ выдумывать, – недовольным тоном высказал ей Шон.

– Да, сейчас. Простите.

Официантка уже повернулась к барной стойке, как подал голос Том:

– Нет, девушка, это вы простите моего друга. Он сегодня не в духе – проблемы на работе. Не могли ли бы вы дополнительно к меню принести нам четыре светлых пива? Надеюсь, это расслабит… моего друга.

– Мне не надо, – тихим голосом сказал Рой и добавил в ответ на удивлённые взгляды напарников. – Мне на дежурство же потом.

– Тогда девушка, нам три пива, – изменил заказ Том. – И ещё раз просим прощения.

Официантка кивнула, поблагодарила их за заказ и поспешила к барной стойке. По опыту они понимала, что с этими клиентами, вернее с добавившимся к их компании последним участником компании, лучше не затягивать. Такие всегда были всем недовольны и стремились закатить скандал по любому пустяку – а если ещё учесть и полицейскую форму, что была на него надета… В общем, вечер ожидался не из лёгких.

– А ты что, Том, немец что ли? – неожиданно спросил Шон.

– Чего? Шон, ищи себе другую цель для подцепов. Мне на твои шутки – что твоей матери до члена твоего отца. Никогда не цепляли.

Брэд довольно хрюкнул. Не испортил ему настроение даже сощуренный и полный злобы взгляд Шона, кинутый в его сторону.

– Ну вот, назвал меня ублюдком, а я всего лишь удивился твоему жесту. И хотел спросить. Вот спрашивай после этого нормально хоть что-то, – то ли в серьёз обиженно, то ли всё же шутливо, ответил он. А возможно, и всё разом.

– Ты не пытайся меня разжалобить тут. Чем жест то мой не понравился?

– Да не не понравился! Блин, задолбал. Короче, ты «три» показал, используя большой палец, указательный и средний. Так немцы показывают же, «Бесславные ублюдки» смотрел же ж?

– Ну так, давненько было дело. Не помню уже, что там было. И?

– Давненько? Он всего год назад вышел! Короче, не суть – так там в пабе на немецкой территории английского шпиона раскрыл гестапо, когда он «три» по-нашему показал, – пояснил Шон. – Указательным, средним и безымянным.

– Что ж, отличная история, но мне всё равно насрать. Показываю как и что хочу, – отмахнулся Том, пододвигая к себе поднесённое только что официанткой пиво.

Пока его напарники общались и подкалывали друг друга, Рой чувствовал себя будто в ином пространстве. Он не мог воспринимать их слова, шутки и голоса. Целиком и полностью его разум, да и весь он сам, были подчинены незнакомой ему официантке, которая словно изящный и прекрасный белый лебедь проплывала между столами и людьми, которые, по мнению Роя, не стоили и её ногтя, какого уж внимания с её стороны. Тем не менее, это самое внимание она была обязана проявлять к каждому представителю собирающегося здесь изо дня в день отребья. Каждое её движение, каждый взгляд и шевеление губ заставляли что-то вспыхивать в груди у Роя, перетекая после мягким теплом по сосудам и венам по всему его телу. Разумеется, он, как довольно частый гость всеразличных баров, пабов и ресторанов этого города, видел и раньше эту прекрасную беловолосую официантку, нередко кидал на неё и взгляды полные желания, подогреваемые лишними порциями алкоголя – но сегодня она просто-напросто околдовала его, заставляя не видеть ничего в этом мире кроме неё лишь одной…

– Эй-й! Ты чего, красавчик? Зырь, ещё чуть-чуть и слюна потечёт!

Рой встрепенулся, выдёргиваемый чьими-то смешками на самое ухо и толчками из обволакивающего его наваждения. Разумеется, как только он вернулся к реальности, то увидел зубоскалящегося во все тридцать один имеющийся у него зуб, узколицего и целиком тонкого и такого же склизкого по характеру, словно угорь, Шона.

– О, очнулся походу. Хэй, Рой, дам тебе двадцатку, если отымеешь её прямо сейчас в туалете. Уверен, она не устоит перед твоим обаянием и полицейской формой. Ты ж у нас красавчик. Ну а если что не так пойдёт – ну накинешь ей доллар. Два, если решит, что ты слишком похож на овощ сегодня.

С этими словами он загоготал, ему аккомпанировал смешками, переходившими на вскхрюкивания, Брэд. Рой же, ещё не окончательно придя в себя, отвечал им смущёнными улыбками, хоть глаза и не выражали ни капли веселья.

– Всё сказал, Шон? – неожиданно грубым недовольным тоном, вскинув одну из нахмуренных кустистых бровей, поинтересовался Том.

– Да что ты такой напряж… – после секундной паузы, удивлённо попытался парировать Шон.

– Если всё, то завались теперь. Эта девушка тебе не даст и за тысячу баксов, поэтому не старайся скрыть свою импотенцию в этом деле, правда, как и в любом другом, за россыпью шуток, – железным голосом перебил его Том.

– Да ладно тебе, мы же просто отдыхаем и шутим! – влез в разговор Брэд.

– Оба рты закрыли! – увидев приближавшуюся к их столику официантку, командирским тоном приказал Том.

– Вы готовы сделать заказ? – слегка усталым и осипшим, но всё же столь же милым голосом, задала вопрос официантка, приготовив блокнотик и карандаш.

Том назвал выбранные закуски первым, давая тем самым время своим напарникам, отвлечённым от меню той или иной причиной, правда, обязательно сходившейся к ничего не подозревавшей официантке, хоть что-нибудь выкроить из меню, хорошо ещё, что они знали его почти наизусть. Разумеется, они могли бы попросить официантку подойти ещё попозже, но по какой-то причине, будто стая, признавшая вожака, они повиновались настрою Тома и принялись судорожно делать каждый свой заказ.

Поделиться:
Популярные книги

Неудержимый. Книга XXVI

Боярский Андрей
26. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XXVI

Сирийский рубеж

Дорин Михаил
5. Рубеж
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Сирийский рубеж

Двойник короля 14

Скабер Артемий
14. Двойник Короля
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Двойник короля 14

Феномен

Поселягин Владимир Геннадьевич
2. Уникум
Фантастика:
боевая фантастика
6.50
рейтинг книги
Феномен

Законы Рода. Том 13

Андрей Мельник
13. Граф Берестьев
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 13

Газлайтер. Том 3

Володин Григорий
3. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 3

Отморозок 3

Поповский Андрей Владимирович
3. Отморозок
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Отморозок 3

Шайтан Иван 2

Тен Эдуард
2. Шайтан Иван
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Шайтан Иван 2

Афганский рубеж

Дорин Михаил
1. Рубеж
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.50
рейтинг книги
Афганский рубеж

Чужбина

Седой Василий
2. Дворянская кровь
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чужбина

Тьма и Хаос

Владимиров Денис
6. Глэрд
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Тьма и Хаос

Железный Воин Империи

Зот Бакалавр
1. Железный Воин Империи
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Железный Воин Империи

Кодекс Охотника. Книга XXII

Винокуров Юрий
22. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXII

Черный Маг Императора 18

Герда Александр
18. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 18