Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Доу захохотал-залаял.

— Никогда не угадаешь, откуда она вылезет. Всё время боюсь, что выскочит из ниоткуда пока я… ну ты знаешь. — И он кулаком изобразил, будто дрочит.

— Никто тебя за язык не тянул, — произнесла Ишри, рассматривая Утробу глазами чернее черноты, не мигая, точно поползень уставился на личинку.

— Откуда ты взялась? — пробормотал Утроба, взгромождаясь на ноги, слегка поёрзав на одеревеневшем колене.

— С юга, — ответила она, хотя уж это-то и так ясно по её коже. — Или ты имеешь в виду, зачем я взялась?

— Спрошу, зачем?

— Чтобы поступать правильно. — При этом на её лице заиграла мутная улыбка. — Воевать против зла. Карать во имя справедливости. Или… ты имеешь в виду, кто меня послал?

— Ладно, кто тебя послал?

— Бог. — Её очи обратились к небу, обрамлённому выступающими из стен зарослями. — Да и как бы сложилось иначе? Бог помещает всех нас куда пожелает.

Утроба потёр колено.

— Выходит, дерьмоватое-то у него чувство юмора?

— Ты и наполовину с ним не знаком. Я прибыла сюда сражаться против Союза, с тебя хватит?

— С меня хватает, — сказал Доу.

Чёрные глаза Ишри перемелькнули на него, и Утроба почувствовал великое облегчение.

— Они большой силой движутся на холм.

— Войско Челенгорма?

— По-моему, да. — Она потянулась во весь рост, изворачиваясь так, словно костей в ней не было вовсе. Напомнила Утробу угрей, что они вылавливали из озера неподалёку от его мастерской, те просачивались из сетей, извивались в руках под детский визг. — Вы, толстые розовые, для меня все на одно лицо.

— А что с Миттериком? — спросил Доу.

Её костлявые плечи поплыли вверх и вниз.

— Где-то позади, грызёт удила, взъярился, что Челенгорм загораживает ему путь.

— Мид?

— В чём радость всё знать? — Она на цыпочках, почти впритирку, надменно прошествовала мимо Утробы, поэтому ему пришлось резко отступить, едва снова не завалившись. — Должно быть Богу так скучно. — Она водрузила стопу в расщелину в стене, слишком узкую, чтобы протиснуться даже кошке, вывернула ногу и каким-то чудом просунула её туда до бедра. — Итак, вперёд, мои герои! — Она корчилась, словно разрезанный пополам червяк, вползая в разрушенную кладку, плащ подтягивался вверх по каменной стене вслед за ней. — Разве вас не ждёт сражение? — Её череп как-то умудрился проскользнуть в проём, затем руки, напоследок она хлопнула в забинтованные ладоши, и из расщелины остался торчать лишь один палец. Доу подошёл туда, дотянулся и схватил его. Вовсе это и не палец, а просто сухой сучок.

— Волшебство, — пробормотал Утроба. — Кажется, не совсем я готов к таким штукам. — По его опыту вреда от них больше, чем пользы. — Полагаю, от чародея бывает свой прок и всё такое, но я в смысле, неужто они обязаны всегда вести себя так, блин, чудно?

Доу, сморщив губы, щелчком запустил сучком в стену.

— Идёт война. Я согласен на всё, делающее своё дело. Однако ж лучше не упоминать никому мою темнокожую подружку, ага? Народ может неправильно понять.

— А как понимать правильно?

— Как я, ёб твою мать, скажу, так и понимай! — вспылил Доу, и на этот раз его гнев не выглядел притворным.

Утроба поднял ладони.

— Ты вождь.

— Вот именно, блядь! — Доу нахмурился на расщелину. — Я — вождь. — Со стороны почти казалось — будто сам себя пытается убедить. На миг Утроба представил, чувствовал ли хоть раз Чёрный Доу себя притворщиком? Надо ли Чёрному Доу каждый день заштопывать свою храбрость? Такие мысли не слишком-то успокаивают.

— Стало быть, мы идём в бой?

Глаза Доу рыскнули по сторонам и его убийственная усмешка прорезалась вновь, без следа сомненья и страха.

— Самое охуенное время, согласен? Слышал, что я велел Долгорукому?

— В основном. Он постарается выманить их оттуда к Осрунгу, затем ты по прямой выступишь на Героев.

— Прямо на них! — рявкнул Доу, словно криком обеспечивал успех. — Именно так бы и сделал Тридуба, да?

— Именно так?

Доу открыл рот, затем остановился.

— Да какая разница? Тридуба в грязи семь зим.

— Правда. Где ты хочешь, чтоб я встал со своей дюжиной?

— Естественно рядом со мной, когда я пойду на штурм Героев. Ты же наверняка ничего на свете так не жаждешь, как забрать у союзных тварей назад свой холм?

Утроба испустил долгий вздох, представив, что бы на это ответила его дюжина.

— Айе. Помираю от жажды.

Как по писанному

— Офицеру подобает командовать со спины лошади, да, Горст? Седло — вот подходящее место для штаба! — Генерал Челенгорм с чувством потрепал за шею своего великолепного серого скакуна, затем, не дожидаясь ответа, свесился и проревел рябому гонцу. — Передай капитану, он должен во что бы то ни стало расчистить путь! Расчищайте и вперёд! Живей, живей, парень, маршал Крой ждёт от дивизии продвижения на север! — И он провернулся, как на шарнире, чтобы рыкнуть через другое плечо. — Скорости, джентльмены, скорости! На Карлеон, к победе!

Определённо, Челенгорм смотрелся великим завоевателем. Небывало молод для командира дивизии, улыбка говорит «я готов ко всему», одет с исключительной скромностью в пыльную форму простого бойца и сидит в седле со всем удобством любимого кресла. Если б он вполовину был таким же замечательным тактиком, как и наездником, они уже давно бы показывали зевакам в Адуе Чёрного Доу в цепях. Но он — увы, и увы нам.

Мельтешащий рой штабных офицеров, адъютантов, порученцев и, впридачу, едва ли достигшего половозрелости горниста, оживлённо и порывисто нёсся вслед за генералом, будто осы за подгнившим яблоком, борясь за попытку привлечь его переменчивое внимание, толкаясь, бранясь, и перекрикивая друг друга безо всякой почтительности. В то время как сам Челенгорм отрывисто рявкал залпами путаных и противоречивых ответов, вопросов, приказов и случайных жизненных наблюдений.

— Справа, конечно же, справа! — одному офицеру. — Скажите ему не волноваться, волненье ничего не решит! — другому. — Подгоните, маршал Крой их ожидает к полднику! — Огромное скопление пехоты было вынуждено, волоча ноги, убраться с дороги и глядеть, как проезжает командование, а после со скрипом жевать их пыль. — Значит, говядину, — проревел Челенгорм, прибавляя королевский жест, — либо баранину. Что угодно, у нас дела поважнее! Вы взойдёте со мной на холм, полковник Горст? Должно быть, с Героев превосходный обзор. Вы же королевский обозреватель, не так ли?

Поделиться:
Популярные книги

Первый среди равных. Книга X

Бор Жорж
10. Первый среди Равных
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Первый среди равных. Книга X

Мастер порталов

Лисина Александра
8. Гибрид
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
технофэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Мастер порталов

Шайтан Иван 6

Тен Эдуард
6. Шайтан Иван
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
историческое фэнтези
7.00
рейтинг книги
Шайтан Иван 6

Моров. Том 3

Кощеев Владимир
2. Моров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Моров. Том 3

Я до сих пор не князь. Книга XVI

Дрейк Сириус
16. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я до сих пор не князь. Книга XVI

Вернувшийся: Посол. Том IV

Vector
4. Вернувшийся
Фантастика:
космическая фантастика
киберпанк
5.00
рейтинг книги
Вернувшийся: Посол. Том IV

На границе империй. Том 7

INDIGO
7. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
6.75
рейтинг книги
На границе империй. Том 7

Хозяин оков V

Матисов Павел
5. Хозяин Оков
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
гаремник
5.00
рейтинг книги
Хозяин оков V

Петля, Кадетский корпус. Книга первая

Алексеев Евгений Артемович
1. Петля
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
6.11
рейтинг книги
Петля, Кадетский корпус. Книга первая

Мое ускорение

Иванов Дмитрий
5. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.33
рейтинг книги
Мое ускорение

Кодекс Охотника. Книга XXXVIII

Винокуров Юрий
38. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
юмористическое фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXXVIII

Истребители. Трилогия

Поселягин Владимир Геннадьевич
Фантастика:
альтернативная история
7.30
рейтинг книги
Истребители. Трилогия

Я царь. Книга XXVIII

Дрейк Сириус
28. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я царь. Книга XXVIII

Воплощение Похоти

Некрасов Игорь
1. Воплощение Похоти
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Воплощение Похоти