Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Герцогиня Пять Мешков
Шрифт:

«Нужны деньги!», - понял герцог моментально.

– Ваше величество, я не отпущу свою жену, - заметил Бертран, покрепче прижимая красавицу к себе. – Она впервые на балу, поэтому пусть она будет рядом.

Король нахмурился.

– Но молодая герцогиня может смело остаться среди гостей. Здесь ее никто не обидит, - улыбнулся король, а настроение у него стремительно портилось.

Пять Мешков была совсем не против остаться на балу. Бертран видел это по глазам.

– Или вы боитесь, что кто-то уведет вашу красавицу? – спросил король, понимая, что Бертран так просто с деньгами не расставался.

«О, за это я даже не переживаю. Бедный мужик, сам напросился. Это она кого хочешь, уведет на тот свет!», - подумал Бертран, поглаживая тонкую руку супруги. Его встревоженный взгляд следил за второй ее рукой, но пока что его успокаивал факт, что вторая рука намертво вцепилась в юбку.

Что-то не нравилось Бертрану в интонациях короля. Ему явно была нужна не ссуда. Иначе бы он намекнул на деньги.

– Я настаиваю, - заметил король, а Бертран уже все понял по глазам короля. Теперь он мог смело и со спокойной душой отпустить молодую жену, и проследовать туда, куда его так настойчиво приглашали.

Глава сорок восьмая

Мог, но не хотел.

– Ваша супруга может побыть в зале, - еще раз напомнил король, делая таинственный знак кому-то.
– Я бы хотел переговорить с тобой один на один.

– Можете говорить здесь, - предложил Бертран.

– Вы же не хотите скандала? Это бросит тень на ваше честное имя, - негромко произнес король.

Бертран отпустил руку супруги, прекрасно понимая, почему его так звали на этот бал.

Тонкая рука выскользнула из руки Бертрана.

– А куда вы ведете моего мужа? – звонко спросила Пять Мешков. Король тут же растекся в улыбке.

– Дитя мое, нам нужно поговорить. Наслаждайся балом! – улыбнулся старик, тяжко вставая с трона. Охрана, которая тенью стояла возле короля проследовала за ним.

Вот это я понимаю, - заметил король, пока его мантия стелилась по полу. Коридор петлял, а бал становился все тише и тише.

– Проходите, - усмехнулся король, а Бертран гордо вошел в комнату, сразу отмечая, что окон в ней нет. На столе лежала бумага с королевской печатью. И больше ничего.

– Я все понимаю, - начал король, пока Бертран смотрел на бумагу, а потом на блестящую королевскую лысину. – Но наше государство сейчас переживает не самые лучшие времена. А не самые лучшие времена требуют тяжелых решений…

 - Короче, - произнес Бертран, видя, как в дверь входит старый сосед герцог Доллиан. Время потрепало его, как злая собака. И сам он выглядел так, что Бертран его едва узнал.

– До нас дошли слухи, что в ваших горах, - начал король, поглядывая на соседа. Тот кивнул, а его величество продолжил. – Добываются редкие камни… А вы их не добываете… А это же какой урон государству!

Сосед кивнул, а король продолжил. Бертрен вскинул бровь, глядя на то, как король медленно подходит к столу.

– Поэтому вот королевский приказ на то, чтобы передать ваши земли вашему герцогу Доллиану, - произнес король, внимательно следя за реакцией Бертрана. – Он обязуется половину отдавать короне. А короне эти деньги не лишние!

– Это большая честь, ваше величество! – сделал шаг вперед хитрый старик, едва ли не потирая руки.

– Ну, разумеется, вы сделаете это добровольно, - король внимательно посмотрел на Бертрана а тот усмехнулся. – Мы же хотим избежать скандала. Замок, так и быть, я оставляю вам. И жизнь, разумеется!

Бертрану были чужды порывы альтруизма. И широтой души он не отличался.

– Откуда такие сведения? – поинтересовался Бертран, сощурив глаза на прыткого соседа.

– Цверги после обвала перебрались на предгорье, - произнес сосед. – И бросили свои шахты. Так что я готов немедленно начать разработку, ваше величество!

– Я тоже мог бы отдавать половину, - произнес Бертран.

Его величество обернулся на герцога, глядя с удивлением.

– Ваше величество! – вмешался сосед, склоняясь к королевскому уху. – Смею напомнить, что репутация моей семьи Доллиан безупречна. А вот про репутацию Корнагарда такого сказать нельзя!

Вот тут то и припомнили Бертрану его старые грехи.

– Ну, подписывайте, - предложил король, указывая на перо и приказ. – И тогда вы и ваша молодая супруга спокойно покинете дворец. Вы почему улыбаетесь?

Бертран стоял и молча ждал. Король и Доллиан переглядывались, не понимая, в чем дело. Стража, стоящая по периметру комнаты хранила молчание.

– И ради этого вы выслали мне приглашение на бал? – спроси Бертран, глядя на перо. – А если бы я не приехал?

– О, нет! На балу сегодня отличные закуски! Вам обязательно стоит их попробовать! А вот если бы вы не приехали, тогда бы я лишил вас всего за ваше неуважение и королевские войска двинулись бы на вас войной. И никакой дракон бы не спас ваш замок, - развел руками король. – Кстати, про него мы тоже наслышаны.

Его величество подумал и решил добавить.

– Заметьте, я милостиво оставляю вам ваш фамильный замок. И не вздумайте делать глупости! Помните, в зале ваша молодая супруга. И ей может грозить смертельная опасность, в случае вашего отказа!

Впервые в жизни Бертран думал о том, что сейчас ему больше всего на свете не хватает криков, визгов и привычного «спасайся, кто может!».

– Вот вы улыбаетесь, а время идет, - нетерпеливо заметил король. – Я не хочу простоять здесь весь бал.

– А вам и не придется, - усмехнулся Бертран, слыша отдаленные крики.

Глава сорок девятая

В коридоре слышался топот ног. Кто-то пронзительно крикнул слово «Пожар!». И тут же крик оборвался кашлем.

Побледневший король заметался по комнате, Бертран вздрогнул, пытаясь понять почему именно пожар?! Неужели его жена решила показать королевским поварам, как правильно готовить!

– Пожар! – кричало отчаянное многоголосие за дверью, а топот ног и шелест платьев заставил Бертрана броситься к двери.

Поделиться:
Популярные книги

Дважды одаренный. Том III

Тарс Элиан
3. Дважды одаренный
Фантастика:
альтернативная история
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
юмористическое фэнтези
5.00
рейтинг книги
Дважды одаренный. Том III

"Фантастика 2025-103". Компиляция. Книги 1-17

Поселягин Владимир Геннадьевич
Фантастика 2025. Компиляция
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Фантастика 2025-103. Компиляция. Книги 1-17

Академия

Сай Ярослав
2. Медорфенов
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Академия

Искатель 4

Шиленко Сергей
4. Валинор
Фантастика:
рпг
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Искатель 4

Наследник жаждет титул

Тарс Элиан
4. Десять Принцев Российской Империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник жаждет титул

Я Гордый часть 2

Машуков Тимур
2. Стальные яйца
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я Гордый часть 2

Идеальный мир для Демонолога 10

Сапфир Олег
10. Демонолог
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Демонолога 10

Кодекс Охотника. Книга XXIV

Винокуров Юрий
24. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXIV

Царь царей

Билик Дмитрий Александрович
9. Бедовый
Фантастика:
фэнтези
мистика
5.00
рейтинг книги
Царь царей

Враг из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
4. Соприкосновение миров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Враг из прошлого тысячелетия

На границе империй. Том 5

INDIGO
5. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
7.50
рейтинг книги
На границе империй. Том 5

Агенты ВКС

Вайс Александр
3. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Агенты ВКС

Двойник короля 19

Скабер Артемий
19. Двойник Короля
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Двойник короля 19

Бестужев. Служба Государевой Безопасности

Измайлов Сергей
1. Граф Бестужев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности