Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Слушай, Гральф. — Не выдержал я и ненадолго повернул голову к говоруну. — Может ты пойдешь…

— Осторожно! — Внезапно закричал он и, перегнувшись через небольшой бортик, отделяющий фургон от места кучера, выхватил у меня вожжи. После чего резко их натянул. Две смирные лошадки тут же послушно встали. — Смотри куда правишь! — Чуть ли не прорычал мне в лицо Гральф.

Я оглянулся на дорогу, но ничего, из-за чего бы стоило так себя вести не увидел. Да, до края было что-то около полутора метров. Немного, но не настолько, чтобы вырывать у меня вожжи. Я бы вполне мог успеть вырулить.

Ты чего? — Я удивленно посмотрел ему прямо в глаза, не понимая что за муха его укусила.

— А вот чего. — Мой генерал спрыгнул с фургона и, подойдя к его задней оси, осторожно ткнул мечом в ближайший сугроб. И тут же целый пласт снега сдвинулся с места и тут же ухнул вниз, обнажая голую скалу. От колеса до пропасти было всего что-то около пятнадцати сантиметров.

Мой лоб мгновенно покрылся испариной. Еще чуть-чуть и колесо бы соскочило с дороги, и одни боги знают что было бы дальше. В лучшем случае мы бы потеряли фургон. В худшем… Про худшее думать не хотелось. Тут было не так уж и высоко. Метров десять, может чуть больше. Но и такой высоты нам бы хватило с головой.

— С-спасибо. — Пробормотал я.

— Пожалуйста. — Спокойно ответил Гральф. — Давай все же я буду править. За торговца и ты сойдешь. Плевать, что такой молодой. Нам, если уж на то пошло, не так уж важно кто его изображает. Дальний патруль нам перечить не посмеет. А как доберемся до замка — все равно уже будет.

Я молча перебрался на место Гральфа, а тот уселся на козлы. Говорить ничего не хотелось. Меня в очередной раз ткнули носом, что не стоит на себя много брать. Почему бывшего наемника сразу не пустил управлять повозкой? Да потому, что решил, что сам справлюсь. Хотя меня предупреждали, что дорога опасная и головным фургоном лучше править кому-нибудь, у кого имеется подобный опыт. Наемников к нам пускать я не хотел, мало ли что услышат, Гральфа определил в «купцы» из-за его внешней солидности. А других опытных среди нас не имелось.

Единственное что меня оправдывало — это то, что я действительно старался ехать аккуратно. Только позабыл, что у фургона не только перед имеется. Что ж, хорошо, что хорошо кончается. А мне будет наука на будущее.

Первый патруль нам встретился ближе к полудню. Мы как раз прошли самую сложную часть пути и выбрались к первой долине Киффера. Патруль был сдвоенным и куда-то спешил. Однако, заметив нас, выбравшихся из-за поворота, тут же изменил направление движения в нашу сторону.

— Меняемся! — Похлопал я по плечу Гральфа. — На таком расстоянии они не заметят. Сможем сделать все как изначально задумывали.

Тот, не споря, вновь занял свое прежнее место. А я, как ни в чем ни бывало щелкнул вожжами, продолжив путь.

Патруль, не доезжая до нас пару десятков метров, разделился на две части и, насколько это было возможно, постарался нас окружить. Часть бойцов спешилась и начала демонстративно взводить арбалеты. Это было уже серьезно. Арбалет — штука дорогая, особенно для нищей Фарсы. И наличие аж четырех штук говорит о многом.

— Похоже, самозванец всерьез воспринял вчерашний случай. — Тихо, но так, чтобы я услышал, заметил Гральф.

Я тоже так считал, но отвечать не стал — ко мне как раз направлялся сержант в сопровождении двух бойцов и мне не хотелось того лишний раз напрягать.

— Кто такие?! Куда направляетесь?! Что везете?! — Не рискуя подъезжать ближе, чем на пять метров, поинтересовался он.

— Торговец Гральф! Везем ткани, продовольствие, специи! — Изо всех сил заорал в ответ я.

Сержант поморщился, но, как ни в чем не бывало, продолжил допрос:

— Почему так рано прибыли? Как сумели проехать сквозь Вохштерн?

— Сам-то как думаешь, как? — Усмехнулся я, чуть сбавляя тон. — Заплатили и проехали. Мы не фельзенцы, к нам у диктатора претензий нет.

— Диктатора. — Хмыкнул сержант. — Совсем старый Барог с ума сошел. Барашек имеется у торговца Гральфа? — Вернулся к основной теме служивый.

— А как же!

— Олос, проверь. — Приказал он одному из сопровождающих его солдат.

Тот послушно приблизился к нам, взял протянутый мною документ, подтверждающий, что податель сего действительно купец Гральф из Фельска. Солдат внимательно осмотрел выведенные на бараньей коже слова, послюнявил печать, да и вернул мне. По тому, как он вел себя, как держал барашек, как проверял его подлинность, я понял, что читать дядька не умеет. Что, в принципе, было не удивительно. Кто бы его научил? Вон, даже мне пришлось специально себе учителя нанимать.

Потом Олос сунулся в наш фургон, увидел там сидящих с надменным видом Гральфа, Яльри и Амьена, но интересоваться кто они такие не стал, вместо этого показал на сундук и поинтересовался:

— Что там?

Я про себя поразился чутью этого солдата. Это же надо с такой точностью и с первого раза вычислить именно тот сундук, в котором в подпространстве хранились части «Железных людей».

Амьен молча поднял крышку и продемонстрировал содержимое — плотный ряд мешочков с сильным и чуть резковатым запахом. Олос, было, потянулся, дабы проверить что в них находится, но был остановлен спокойным голосом Гральфа:

Всего твоего пожизненного жалования не хватит, чтобы оплатить испорченные ноллские специи.

Солдат испуганно отдернул руку и поспешил ретироваться из фургона.

— Все в порядке. — Спустя некоторое время доложил он своему начальнику. — Все как они и говорили — ткани, специи и зерно.

— Эй, вы. — Обратился сержант к нам. — Вам все равно придется проехать с нами к замку. Там управляющий его милости примет окончательное решение по вашему поводу.

— А почему не сам барон? — Спросил я. Сержант поморщился, но отвечать не стал, вместо этого приказав:

— Двигаетесь неспешно. Мечи держите в ножнах. Глупостей не делаете. Все понятно?

— Понятно. — За всех ответил Гральф.

Дальше мы двигались уже в сопровождении патруля. Я подметил, что бойцы лжебарона нас опасаются. Они старались к нам не приближаться, а арбалеты держали взведенными. Совершенно напрасно, кстати. План не предусматривал активных боевых действий до момента, пока мы не окажемся вблизи замка. И все наши бойцы об этом прекрасно знали. Так что я, не опасаясь каких бы то ни было неприятностей, мог спокойно погрузиться в размышления.

Поделиться:
Популярные книги

Жена по ошибке

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.71
рейтинг книги
Жена по ошибке

Бастард

Осадчук Алексей Витальевич
1. Последняя жизнь
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
попаданцы
5.86
рейтинг книги
Бастард

Мастер 10

Чащин Валерий
10. Мастер
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 10

Черный Маг Императора 7 (CИ)

Герда Александр
7. Черный маг императора
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 7 (CИ)

Звездная Кровь. Изгой V

Елисеев Алексей Станиславович
5. Звездная Кровь. Изгой
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
технофэнтези
рпг
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Звездная Кровь. Изгой V

Излом

Осадчук Алексей Витальевич
10. Последняя жизнь
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Излом

Моров. Том 7

Кощеев Владимир
6. Моров
Фантастика:
альтернативная история
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Моров. Том 7

Как я строил магическую империю 6

Зубов Константин
6. Как я строил магическую империю
Фантастика:
попаданцы
аниме
фантастика: прочее
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю 6

Князь Андер Арес 2

Грехов Тимофей
2. Андер Арес
Фантастика:
рпг
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Князь Андер Арес 2

Поступь Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
7. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Поступь Империи

Последний Герой. Том 2

Дамиров Рафаэль
2. Последний герой
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
4.50
рейтинг книги
Последний Герой. Том 2

Мачеха Золушки - попаданка

Максонова Мария
Фантастика:
попаданцы
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Мачеха Золушки - попаданка

Вперед в прошлое 6

Ратманов Денис
6. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 6

Законы Рода. Том 13

Андрей Мельник
13. Граф Берестьев
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 13