Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:
Эдип
Назвал мое он имя в ту годину?
Креонт
Не доводилось слышать мне его.
Эдип
Вы не старались обнаружить дело?
Креонт
Как не старались? Все напрасно было.
Эдип
А он, мудрец, зачем вам не помог?
Креонт
Не знаю; и в неведенье молчу.
Эдип
570 Зато другое знаешь ты и скажешь.
Креонт
Что именно? Не утаю, коль знаю.
Эдип
А вот что: это ты его наставилМеня убийцей Лаия назвать!
Креонт
Что он сказал, тебе известно. Ты жеИ на мои вопросы дай ответ.
Эдип
Изволь; убийцы не найдешь во мне.
Креонт
Скажи: ты муж моей сестры, не так ли?
Эдип
Я муж твоей сестры; сказал ты правду.
Креонт
Совместно с ней землей ты управляешь?
Эдип
580 Ни в чем отказа не бывало ей.
Креонт
С собой меня сравняли вы в союзе?
Эдип
И ты союз изменой разорвал.
Креонт
Какой изменой? Ты подумай трезвоИ взвесь одно: кто променять согласенНа полное тревоги имя власти —Влиятельный и сладостный покой?Я никогда в душе своей не ставилСан царский выше царственных деяний;Так мыслят все, кто разумом не слаб.590 Что ни хочу я, все могу без страха [36] Я получить; а если б сам я правил —Как часто б делал вопреки себе!Ужель милее царский мне венецБезбольной чести, мирного величья?Нет, не настолько я ума лишился,Чтоб предпочесть тревожной власти бремяЧете прекрасной: «выгода и блеск».Теперь привет, улыбки мне повсюду,Теперь в мою просители твоиСтучатся дверь — успеха им залогомМое вниманье. И все это, мнишь ты,За звук пустой я уступить готов?600 Нет, с разумом злодейство несовместно:Ни сам к нему не склонен я, ни в долюМеня сообщник не возьмет дурной.И вот мой вызов: сам отправься в Дельфы,Проверь дощечки подлинность моей!Затем, мои сношения с пророкомВели раскрыть; и если тут виновнымМеня найдешь — то вместе со своимБрось и мой голос в обвиненья урну.Но без улик не осуждай меня.Противно правде — и дурных напрасно610 Считать друзьями, и врагами добрых.Кто друга верного изгнал, — тот жизниСвоей любимейший отрезал цвет.Что ж, час придет — поймешь ты, что ты сделал.Одно лишь время — добрым оправданье,Других же в день ты уличишь один.

36

…без страха… — Перевод по ркп. чтению . Доу принимает и отстаивает конъектуру Блейдза — «без зависти», которая всегда сопровождает царя, но не распространяется на второе после него лицо в государстве. 

Корифей
Он молвит здраво; стерегись паденья!Решений быстрых ненадежен путь.
Эдип
Но если быстр предатель нечестивый,И мне быть быстрым царский долг велит.620 А буду медлить — увенчает счастьеЕго коварство, мне ж готова смерть.
Креонт
Что ж ты решил? Чтоб я покинул землю!
Эдип
Нет, не изгнанье [37] твой удел, а смерть.
Креонт
. . . . .
Эдип
Когда поймешь, чего достойна зависть.
Креонт
Ты вовсе не доступен убежденью?
Эдип
. . . . .

37

Нет, не изгнанье… — После этого стиха в оригинале явно выпал однострочный вопрос Креонта (напр.: Когда же я смогу убедить тебя в ошибке?). Точно так же после 625 — однострочная реплика Эдипа (напр.: Нет, ибо я убежден в своей правоте). Лакуну после ст. 625 указал Джебб; Зелинский принял ее, но заполнил переводом «от себя»; лакуну после ст. 623 обосновывает Доу. 

Креонт
Безумен ты!
Эдип
Себе кажусь я здравым.
Креонт
Кажись и мне!
Эдип
Довольно: ты изменник!
Креонт
Где ж разум твой?
Эдип
Почтение царю!
Креонт
Дурному — нет!
Эдип
О мой народ, народ!
Креонт
630 И я народу сын, не только ты!
Корифей
Оставьте спор, властители! ВыходитВ час добрый к вам царица из чертога:Пусть мир меж вас восстановит она.

Из дворца выходит Иокаста.

Иокаста
Несчастные! Теперь ли время ссореБессмысленной? Страдает весь народ,А вас заботят личные обиды?Вернись в чертог, супруг мой; удалисьИ ты, Креонт; ничтожного предлогаВ тяжелое не возводите зло!
Креонт
Сестра моя! Супруг твой, царь Эдип,640 Ужасную вменяя мне вину,Изгнанием грозит мне или казнью.
Эдип
Да, это так! В коварном покушеньеНа жизнь мою я уличил его.
Креонт
Пусть пропаду, пусть вечно буду проклят,Коль в чем-нибудь виновен пред тобой.
Иокаста
Ради богов, поверь ему, Эдип!Яви почет и клятве пред богами,И мне, и этим гражданам твоим.
Поделиться:
Популярные книги

Антимаг его величества. Том II

Петров Максим Николаевич
2. Модификант
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Антимаг его величества. Том II

Фиктивный брак

Завгородняя Анна Александровна
Фантастика:
фэнтези
6.71
рейтинг книги
Фиктивный брак

Идеальный мир для Лекаря 10

Сапфир Олег
10. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 10

Тринадцатый XI

NikL
11. Видящий смерть
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый XI

Вечный. Книга IV

Рокотов Алексей
4. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга IV

Законы Рода. Том 7

Андрей Мельник
7. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 7

Убивать, чтобы жить

Бор Жорж
1. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать, чтобы жить

Идеальный мир для Лекаря 9

Сапфир Олег
9. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическое фэнтези
6.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 9

Третий Генерал: Тома I-II

Зот Бакалавр
1. Третий Генерал
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Третий Генерал: Тома I-II

Законник Российской Империи. Том 3

Ткачев Андрей Юрьевич
3. Словом и делом
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
дорама
5.00
рейтинг книги
Законник Российской Империи. Том 3

Защитник

Кораблев Родион
11. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Защитник

Вечный. Книга III

Рокотов Алексей
3. Вечный
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга III

Князь

Мазин Александр Владимирович
3. Варяг
Фантастика:
альтернативная история
9.15
рейтинг книги
Князь

Мы друг друга не выбирали

Кистяева Марина
1. Мы выбираем...
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
прочие любовные романы
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Мы друг друга не выбирали