Бразилия
Шрифт:
Shopping Iguatemi
Iguatemi, av. Tancredo Neves (просп. Танкреду-Невес), тел. 714 50 55 11, пн-сб 9.00–22.00.
Centro de Convenc~oes
jd. Armac~ao (сад Армасау), тел. 713 70 84 94, пн-пт 8.00–18.00.
Туристический офис на автовокзале
Iguatemi, av. Ant^onio Carlos Magalh~aes (просп. Антониу-Карлус-Магальяис), тел. 714 50 38 71, ежедн. 8.00–21.00.
Туристический офис в аэропорте
Deputado Lu'is Eduardo Magalh~aes, тел. 712 04 12 44, ежедн. 8.00–23.00.
Почтовое отделение Amaralina
Amaralina, av. Amaralina, 908 (просп. Амаралина), пн-пт, вс 9.00–17.00, сб 9.00–13.00.
Почтовое отделение Central
Com'ercio, pca da Inglaterra, (пл. Инглатерра), пн-пт, вс 9.00–17.00, сб 9.00–13.00.
Почтовое отделение Cidade Alta
S~ao Pedro, av. Joana Ang'elica, 97 (просп. Жоана-Анжелика), пн-пт, вс 8.00–17.00, сб 8.00–13.00.
Почтовое отделение Pituba
Pituba, av. Paulo VI, 190 (просп. Паулу VI), пн-пт, вс 9.00–17.00, сб 9.00–13.00.
Больница Hospital Geral do Estado (HGE)
тел. 712 76 89 99.
Частная клиника Alianca
тел. 713 50 56 00.
Частная клиника Jorge Valente
тел. 712 03 43 33.
Частная клиника Portugu^es
тел. 712 03 55 55.
Частная клиника Santa Isabel
тел. 713 26 84 44.
Отделение полиции
Pelourinho, rua Greg'orio de Matos, 16 (ул. Грегориу-де-Матос)
Аэропорт «Депутаду Луис Едуарду Магальяйс» (Deputado Lu'is Eduardo Magalh~aes)
30 км к востоку от центра города, estr. do Coco (шоссе Коку), тел. 712 04 10 10.
Автобусот аэропорта до Praca da S'e: 3 раза в ч, 2R$.
Мини-автобусот аэропорта до Praca da Se: 2 раза в ч, 3,5R $.
Такси:30 R$.
Автовокзал
Pituba, 8 км к востоку от центра города, av. Аnt'onio Carlos Magalh~aes, 4230 (просп. Антониу-Карлус-Магальяйс), тел. 714 60 83 00.
Мини-автобусдо Praca da S'e: 2 раза в ч, 3R $.
Такси:10 R$.
Морской транспорт
Причал Mar'itimo de S~ao Joaquim
av. Oscar Pontes (просп. Оскар-Понтес), 1051.
Паром:о. Итапарика, 5.00–23.00, ежедн., 1 раз в ч, 50 мин.
Катер(тел. 71 633 12 48): о. Итапарика: 5.30–17.30, ежедн., 2 раза в ч, 40 мин.
Катамаран(тел. 71 319 28 90): о. Итапарика: 7.45–19.30, ежедн., 1 раз в ч, 20 мин.
Причал Centro Na'utico
av. da Franca (просп. да-Франса), рядом с крытым рынком Mercado Modelo, тел. 712 16 70 45.
Катер:о. Мору-де-Сан-Паулу, 8.30 и 9.00, ежедн., 2 ч.
Катамаран: о. Мору-де-Сан-Паулу, 13.30 и 14.00, ежедн, 2 ч.
Городской транспорт
Автобус
Единственный вид общественного транспорта в городе. Билеты приобретают в салоне автобуса у кондуктора.
Радиотакси
Al^o T'axi,t. 713 88 44 11
Chame T'axi,t. 712 41 22 66.
Comtas,t. 713 77 63 11.
Coometas,t. 712 44 45 00.
Ligue T'axi,t. 713 57 77 77.
R'adio T'axi,t. 712 43 43 33.
Чтобы закрепиться на территории Южной Америки, доставшейся португальской короне, завоеватели основали на побережье несколько колоний от Салвадор-да-Баия до порта Сантус. Будущий штат Баия оказался наиболее процветающим, поскольку в середине XVI в. здесь были заложены плантации сахарного тростника и табака. Богатые помещики привозили сюда рабов из Западной Африки (совр. Гвинеи, Судана, Анголы, Конго). Сахарный тростник и продукты его переработки – патока, ром и кашаса (тростниковая водка) долгое время оставались главными товарами, вывозимыми из колонии. В XIX в. на юге Баии стали выращивать какао. В течение трех веков Салвадор был вторым по величине городом португальской империи после Лиссабона и до 1763 г. считался столицей колонии. Его жители сохранили культуру африканских предков – от традиций местной кухни до языческих ритуальных церемоний кандомбле. Именно на улицах Салвадора родился знаменитый Бразильский карнавал – народный праздник, соединивший в себе элементы иберийского и африканского фольклора.
Салвадор или Баия?
О названии города замечательно рассуждает бразильский писатель Жоржи Амаду в произведении «Бухта всех святых»: «Филологи и историки понапрасну ломают копья, споря, как называется этот город: Салвадор, Сан-Салвадор или Салвадор-да-Баия. Правда в том, что они не имеют к этому никакого отношения. Названия городов – это не результат жарких споров профессоров и академиков. Они могут тратить сколько угодно времени на написание длинных и нудных статей и трактатов, которые никто не читает. Жители со дня основания (1 ноября 1549 г.) зовут свой город нежным именем Баия. Может быть, набожный португалец хотел пристроить свое новое поселение под покровительство Иисуса, назвав его городом Спасителя (Салвадор переводится как Спаситель). Но мы – народ-метис с большой долей индейской и негритянской крови, и наша первобытная сущность любит языческие названия, навеянные окружающей природой. Баия – значит бухта. Город раскинулся на берегу красивейшей бухты, которая, окружая остров Итапарика, принимает воды реки Парагуасу. Португальский католик окрестил бухту. Индеец и негр дали имя городу: просто Баия, не подчинившись желанию короля Португалии Жуана III, который еще до основания города хотел назвать его Салвадор. Этот народ-метис иногда очень упрям. Город так и остался Баией. Серьезные дискуссии академиков ни к чему не ведут. Народ не обращает на них никакого внимания. Он не хочет знать, называется город Салвадором или Сан-Салвадором. Народ называет свой город Баией».