Бойня
Шрифт:
начистили свои кирасы. Они блестели на солнце. Внезапно в тишине раздался пушечный выстрел и невдалеке прогремел взрыв. В одно мгновение все оказались в седле и понеслись галопом: капитаны, пытаясь догнать майора, лейтенанты — своего капитана, унтеры — командира взвода, а остальные — своих сержантов. Скачки с препятствиями. Что есть мочи. Вдруг майор осаживает лошадь, поворачивается к нам и орет: «Что это такое? Кавалеристы, которые бегут от врага после первого же пушечного выстрела! Позор! Это глумление над военными традициями!» Конечно же: «Героический штурм Рейсхоффена!» И все это, испепеляя взглядом капитанов, которые повернувшись в седле, в свою очередь, испепеляли взглядом лейтенантов, устремивших взгляды, подкрепленные страшными угрозами, на сержантов, позор всей французской кавалерии, которые с удрученным видом опускают глаза и тихонько смеются. Этим все и закончилось. Но все же нужно всегда остерегаться приказов к отступлению. Всегда найдется командир, чтобы его крикнуть, и подчиненный, чтобы разразиться бранью, услышав его. В итоге взвод разбежался, а дежурный Пес был разжалован. На войне, запомните, любой устный приказ плохо выполняется. Убегают всегда раньше. Без исключения.
[Долгое молчание. Качает головой. Неясная улыбка. Каждый раз он незаметно переходил от тщательной, если не сказать изысканной, речи к стилю своих произведений.]
В четырнадцатом наши ребята были настоящими деревенщинами. Служба не нарушила привычный ритм существования, который был у них на ферме, возле лошадиных задов. Они несли службу, как свое первое причастие. Они были невежественны, как волы. Когда эскадронный писарь написал на их солдатских книжках «Австро-Венгерская кампания», ребята подумали, что это была кампания против венерических заболеваний. Безусловно, из-за серой мази. Они приняли Венгрию за что-то вроде сифилиса. Только вот что: если они и не знали, что такое Венгрия, то зато они знали, эти ребята, что такое Франция.
СОДЕРЖАНИЕ
ФЕЕРИЯ ДЛЯ ДРУГОГО РАЗА I. Перевод Е. Н. Юрченко....................5
ФЕЕРИЯ ДЛЯ ДРУГОГО РАЗА II (НОРМАНС)
Перевод Е. Н. Юрченко...........................................................................181
Комментарии. А. Годар...........................................................................465
БОЙНЯ. Перевод И. В. Музейник..........................................................523
Приложение I. История «Бойни»,
рассказанная Селином в 1957 году.......................................................589
Приложение II. Фрагменты продолжения рассказа
в раннем варианте..................................................................................590
Приложение III. Дневник кирасира Детуша (1913)............................598
Приложение IV. Письмо к Роже Нимье
от 1 ноября 1950 года о 12-м кирасирском.........................................602
Приложение V. Крещение огнем 1914 года,
рассказано Селином в 1939 году...........................................................603
Литературно худо.шч-стнстюг и нмнш'
СЕЛИН Луи-Фсрдииапд
ФЕЕРИЯ ДЛЯ ДРУГОГО РАЗА I ФЕЕРИЯ ДЛЯ ДРУГОГО РАЗА II (НОРМАНС) БОЙНЯ
Перевод с французского
Главный редактор H. Е. Фомина Редакторы Н. Л. Раковская, Й. Д. Клугман Ответственный за выпуск Л. И. Вакуленко Художественный редактор Б. Ф. Бублик Технический редактор Л. Т. Ена Компьютерная верстка: В. Н. Амелин Корректоры Е. Ф. Донец, Г. В. Донина
Подписано в печать 01.12.03. Формат 84x108 '/32. Бумага офсетная. Гарнитура Тип Тайме. Печать офсетная. Усл. печ. л. 31,99. Усл.'кр.-отт. 32,83. Уч.-изд. л. 37,8. Тираж 10 000 экз. Заказ № 3-249.
TOB «Видавництво Фолю» Свщоцтво про внесения суб'екта видавничо! справи до Державного реестру видавшв, вигопвниюв i розповсюджувач1в видавничо! продукш! ДК № 502 вщ 21.06.2001 р.
TOB «Фолищ» Свщоцтво про внесения суб'екта видавничо!' справи до Державного реестру видавшв, вигствниюв i розповсюджувач1в видавничо!продукцп ДК№ 683 вщ 21.11.2001 р.
61057, Харьков, вул. Донець-Захаржевського, 6/8 Електронна адреса: E-mail: 1нтернет-магазин
Надруковано з готовил поэиишв на ВАТ «Харшвська книжкова фабрика iM. M. В. Фрунзе» 61057, Харив, вул. Донець-Захаржевського, 6/8
9789660323322