Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

– Хочешь сказать, что сначала я должен жениться на тебе? – иронически осведомился Билл.

– Нет, теперь я так не говорю. Я вообще не уверена, хочу ли я выходить замуж. У меня ведь есть собственное дело! Да и ты, как я поняла, не из тех, кто женится.

– Значит, ты даешь мне от ворот поворот? Если да, почему так и не сказать, почему не поставить точку? Слушай, Кей, ну почему бы нам не жить вместе?

– Когда-никогда, а придется подвести черту! Я это чувствую. Зачем тебе триста долларов, ты можешь сказать?

– Купить припасов.

– Разве ты не можешь купить в кредит?

– Сегодня выяснилось, что мой кредит исчерпан. Кей нахмурилась, сдвинула брови.

– Тебе отказали в кредите? Не понимаю...

– Брось! Все ты прекрасно понимаешь.

Он ждал, что она что-нибудь скажет, но она молчала.

– Похоже, мне надо стать паинькой, – устало произнес он, – и сделать то, что ждут от меня соседи. Иначе они начнут судить да рядить: "Что за сосед этот Билл Мартин? Никудышный он сосед – только о себе думает, а на других ему наплевать. Что ж, такому и в кредит отпускать не стоит. Как он с нами, там и мы с ним".

– А дальше что? – спросила Кей.

– Ты присядь.

– Некогда! Нужно закончить работу.

– Так дашь мне триста долларов?

– Нужно подумать...

– Кей, да или нет?

– Хорошо! Нет...

– По-твоему, я их не верну? Кей надоело увиливать.

– Каким образом ты мне их вернешь? – воскликнула она. – Как ты вернешь мне долг, если будешь лежать в могиле рядом со своим отцом? Ты что, собираешься упомянуть эту сумму в своем завещании? А может, намерен завещать мне на триста долларов самогона?

– Спасибо за откровенность! – улыбнулся Билл. Кей все же присела на край дивана напротив него. Теперь она не сводила с него глаз.

– Ты ведь знаешь, чего я хочу, – сказала она после паузы. – Я мечтаю уехать отсюда. Если ты согласен, если скажешь: "Давай уедем", я с тобой хоть на край света и отдам тебе все свои деньги, до последнего цента. Но я не дам тебе ничего, если ты собираешься остаться здесь, если собираешься угробить себя. Короче говоря, я не собираюсь платить за то, чего не хочу!

– Кей, мы уедем отсюда, мы уедем вместе, но не раньше, чем я смогу взять с собой то, что собирался. Я так хочу. Понимаешь – я. Для тебя мое слово ничего не значит?

– Он так хочет, видите ли... – усмехнулась Кей. – Не выйдет, не получится! Я уверена на сто процентов.

– Все равно виски я никому не отдам. Ни этим так называемым федералам, ни кому-либо другому, и меньше всего – тем, кто прикидывается представителем власти.

– Что ты хочешь сказать?

– Те, кто совершают налеты на фермеров в нашем округе, никакие не контролеры. Они – самые настоящие бутлегеры.

– Ты уверен?

– Почти...

– Но тогда дело может обернуться совсем плохо. Разве не так?

– Не знаю. Все зависит от них.

– Билл, пойми! Так или иначе, тебе их не одолеть. То, чего ты добиваешься, нереально.

– Именно так считают и твой дядюшка, и все остальные соседи, – с горечью в голосе произнес Билл. – Жаль, что и до тебя не удалось достучаться. Но я остаюсь здесь. Мне все равно. Я остаюсь. Если хочешь посмотреть, что из всего этого получится, что ж, дело твое!

* * *

Майли Митчелл возненавидела поездки на ферму Казвеллов. Ее тошнило при одном взгляде на слепого старика. Он нагонял такую тоску! Да и сама ферма – далеко не варьете! Видели бы вы, как там все заросло грязью! А приезжие мужики все как один пялятся на нее. Один из них, рослый, со смуглым лицом, как-то предложил ей: «Знаешь, иди-ка ты наверх, в спальню, а мы будем приходить к тебе по очереди».

Она тогда отбрила его: "Дурья твоя башка. Там наверху старый матрас, весь в пятнах, кишащий клопами..." Умник выискался!

Доктор Толби сказал, мол, если ей на ферме скучно, лучше остаться в отеле.

И на том спасибо! Сегодня девятый день, как они здесь. Да для такой дыры и недели слишком! Пять кварталов вверх по главной улице, пять обратно. Обед в ресторане "Камберленда". Вот и весь Марлетт. Взглянуть не на что! Первое время она развлекалась, сидя внизу, в вестибюле. Заезжие коммивояжеры пожирали ее взглядами, но ни у одного не хватило духу подойти и завести с ней разговор. В такой глухомани даже торговец галантереей может скрасить время! А забавно было бы провернуть такой финт. И чтобы доктор Толби ни о чем не догадывался. Коммивояжер, безмозглый дуралей, начнет разливаться соловьем, расписывать, какой он молодец, и знать не будет, что, если доктор их застукает, может запросто схлопотать дырку в голове. Небось обделается со страху!

В пятницу она ходила в салон красоты помыть голову и сделать прическу. Суббота, воскресенье, понедельник, вторник – четыре дня назад. Можно пойти туда сегодня! Если оставаться все время в номере, можно от скуки просто заболеть!

Однако, спускаясь вниз, Майли раздумала делать прическу. Как только она заметила Билла Мартина и миссис Лайонс, салон красоты элементарно уступил место женскому любопытству.

Те двое были увлечены разговором. Он в чем-то ее убеждал, а она слушала – не улыбаясь, но и не перебивая. Никто из них не обращал на Майли внимания. Миссис Лайонс ни разу не улыбнулась, не дотронулась до Билла Мартина. Потом она встала и ушла.

Майли не стала ждать, пока Билл ее заметит. Выйдя из отеля, она как бы замешкалась – стояла на тротуаре спиной к парадному подъезду. Билл Мартин вышел, она проследовала за ним к его пикапу. Потом открыла дверцу и уселась в машину. Он сел на водительское сиденье, положил руки на руль и уставился на нее во все глаза! Но она на него и не взглянула. Захлопнула дверцу и сложила руки на коленях. Потом повернулась к нему, одарила его лучезарной улыбкой и стала ждать, когда он что-нибудь скажет.

Но он так ничего и не сказал. Ни слова! С секунду смотрел на нее. Затем поворотом ключа зажигания запустил двигатель, дал задний ход и, выехав из переулка, погнал свой драндулет на запад. Мимо магазинов, церквушки, бензоколонок, мимо жилых кварталов, отгороженных от дороги рядами деревьев... К полям, засеянным кукурузой, к телеграфным столбам, к гряде гор на горизонте.

Поделиться:
Популярные книги

Император Пограничья 7

Астахов Евгений Евгеньевич
7. Император Пограничья
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Император Пограничья 7

Я князь. Книга XVIII

Дрейк Сириус
18. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я князь. Книга XVIII

Телохранитель Генсека. Том 4

Алмазный Петр
4. Медведев
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.00
рейтинг книги
Телохранитель Генсека. Том 4

Первый среди равных. Книга XII

Бор Жорж
12. Первый среди Равных
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Первый среди равных. Книга XII

Сирота

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.71
рейтинг книги
Сирота

Запасная дочь

Зика Натаэль
Фантастика:
фэнтези
6.40
рейтинг книги
Запасная дочь

Двойник короля 11

Скабер Артемий
11. Двойник Короля
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Двойник короля 11

Зодчий. Книга I

Погуляй Юрий Александрович
1. Зодчий Империи
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Зодчий. Книга I

Леший

Северский Андрей
1. Леший в "Городе гоблинов"
Фантастика:
рпг
5.00
рейтинг книги
Леший

Двойник Короля 4

Скабер Артемий
4. Двойник Короля
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Двойник Короля 4

Глава рода

Шелег Дмитрий Витальевич
5. Живой лёд
Фантастика:
боевая фантастика
6.55
рейтинг книги
Глава рода

Личный аптекарь императора. Том 6

Карелин Сергей Витальевич
6. Личный аптекарь императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Личный аптекарь императора. Том 6

Бастард Императора. Том 3

Орлов Андрей Юрьевич
3. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 3

Бастард Императора. Том 4

Орлов Андрей Юрьевич
4. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 4