Книга бессмыслицы

на главную - закладки

Жанры

Поделиться:

Книга бессмыслицы

Шрифт:

Edward LEAR

A Book of Nonsense

(Эдвард ЛИР — Книга бессмыслицы)

1

There was an Old Man with a beard (то был /жил-был/ Старый Человек с бородой),

Who said (который сказал), 'It is just as I feared (это имено /так/, как я боялся)!

Two Owls and a Hen (две совы и курица),

Four Larks and a Wren (четыре жаворонка и королёк),

Have all built their nests in my beard (все построили свои гнезда в моей бороде)!

There was an Old Man with a beard,

Who said, 'It is just as I feared!

Two Owls and a Hen,

Four Larks and a Wren,

Have all built their nests in my beard!

2

There was a Young Lady of Ryde (Молодая Леди из Райда),

Whose shoe-strings were seldom untied (чьи ботиночные шнурки были редко развязаны).

She purchased some clogs (купила несколько сабо /обувь на высокой деревянной подошве без задника/),

And some small spotted dogs (в мелких пятнах /мелко-пятнистых/ собак),

And frequently walked about Ryde (часто гуляла по Райду).

There was a Young Lady of Ryde,

Whose shoe-strings were seldom untied.

She purchased some clogs,

And some small spotted dogs,

And frequently walked about Ryde.

3

There was an Old Man with a nose (с носом),

Who said, 'If you choose to suppose (выберете предполагать /предпочтете думать/),

That my nose is too long (что мой нос слишком длинный),

You are certainly wrong (вы безусловно ошибаетесь)!

That remarkable (удивительный) Man with a nose.

There was an Old Man with a nose,

Who said, 'If you choose to suppose,

That my nose is too long,

You are certainly wrong!

That remarkable Man with a nose.

4

There was an Old Man on a hill (на холме),

Who seldom, if ever, stood still (редко, если когда-либо, стоял спокойно; stand — стоять);

He ran up and down (бегал вверх и вниз; run — бегать),

In his Grandmother's gown (в платье своей бабушки),

Which adorned (которое украшало, красило) that Old Man on a hill.

There was an Old Man on a hill,

Who seldom, if ever, stood still;

He ran up and down,

In his Grandmother's gown,

Which adorned that Old Man on a hill.

5

There was a Young Lady whose bonnet (чей капор),

Came untied (становился развязанным, развязывался) when the birds sate upon it (когда птицы садились на него; sit— сидеть, садиться);

But she said: 'I don't care (я не забочусь = мне все равно)!

All the birds in the air (в воздухе)

Are welcome (вправе, могут = я радушно приглашаю) to sit on my bonnet!

There was a Young Lady whose bonnet,

Came untied when the birds sate upon it;

But she said: 'I don't care!

All the birds in the air

Are welcome to sit on my bonnet!

6

There was a Young Person of Smyrna (молодая особа из Смирны),

Whose Grandmother threatened to burn her (чья бабушка грозилась сжечь ее);

But she seized on the cat (но она ухватилась за кота, seize — хватать),

And said, 'Granny (бабушка, бабуля), burn that (сожги то = его)!

You incongruous Old Woman (нелепая старая женщина) of Smyrna!

There was a Young Person of Smyrna,

Whose Grandmother threatened to burn her;

But she seized on the cat,

And said, 'Granny, burn that!

You incongruous Old Woman of Smyrna!

7

There was an Old Person of Chili,

Whose conduct was painful and silly (чье поведение было мучительным /неприятным, тягостным/ и глупым),

He sate on the stairs (он сидел на ступенях),

Eating apples and pears (поедая яблоки и груши),

That imprudent (безрассудный) Old Person of Chili.

There was an Old Person of Chili,

Whose conduct was painful and silly,

He sate on the stairs,

Eating apples and pears,

That imprudent Old Person of Chili.

8

There was an Old Man with a gong (с гонгом),

Комментарии:
Популярные книги

Запечатанный во тьме. Том 1. Тысячи лет кача

NikL
1. Хроники Арнея
Фантастика:
уся
эпическая фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Запечатанный во тьме. Том 1. Тысячи лет кача

Глэрд VIII: Базис 2

Владимиров Денис
8. Глэрд
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Глэрд VIII: Базис 2

Афганский рубеж 3

Дорин Михаил
3. Рубеж
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.00
рейтинг книги
Афганский рубеж 3

Маленькая женщина Большого

Зайцева Мария
5. Наша
Любовные романы:
эро литература
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Маленькая женщина Большого

Воронцов. Перезагрузка. Книга 5

Тарасов Ник
5. Воронцов. Перезагрузка
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
фантастика: прочее
6.00
рейтинг книги
Воронцов. Перезагрузка. Книга 5

Кодекс Охотника. Книга ХХ

Винокуров Юрий
20. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга ХХ

Камень Книга двенадцатая

Минин Станислав
12. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Камень Книга двенадцатая

Клан

Русич Антон
2. Долгий путь домой
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.60
рейтинг книги
Клан

Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 30

Володин Григорий Григорьевич
30. История Телепата
Фантастика:
альтернативная история
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 30

Сирийский рубеж

Дорин Михаил
5. Рубеж
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Сирийский рубеж

Кодекс Охотника. Книга XXV

Винокуров Юрий
25. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.25
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXV

Кодекс Охотника. Книга XXI

Винокуров Юрий
21. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXI

Здравствуй, 1985-й

Иванов Дмитрий
2. Девяностые
Фантастика:
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Здравствуй, 1985-й

Приказано выжить!

Малыгин Владимир
1. Другая Русь
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
7.09
рейтинг книги
Приказано выжить!